"dans laquelle elle a décidé de" - Traduction Français en Arabe

    • الذي قررت فيه
        
    • قررت فيه أن
        
    • الذي قررت بموجبه
        
    • قررت بموجبه الدعوة
        
    • قرر فيه المؤتمر
        
    • قررت فيه الجمعية العامة
        
    • الذي قرَّر فيه
        
    2. À sa cinquante—quatrième session, la Commission a adopté la résolution 1998/67, dans laquelle elle a décidé de proroger d'une année le mandat du Rapporteur spécial. UN ٢- واعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، القرار ٨٩٩١/٧٦ الذي قررت فيه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى.
    Appréciant l'action pour la défense des droits de l'homme menée par la Mission civile internationale en Haïti et rappelant sa résolution 49/27 B du 12 juillet 1995, dans laquelle elle a décidé de proroger le mandat de la Mission, UN وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به البعثة المدنية الدولية في هايتي للدفاع عن حقوق اﻹنسان، وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٧ باء المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي قررت فيه أن تأذن بتمديد ولاية البعثة،
    Rappelant également sa résolution 64/213 du 21 décembre 2009 relative à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, dans laquelle elle a décidé de convoquer la Conférence pendant le premier semestre de 2011, pour une durée de cinq jours, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 64/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2009 بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي قررت فيه عقد المؤتمر في النصف الأول من عام 2011، لمدة خمسة أيام،
    Rappelant sa résolution 1997/18 du 27 août 1997, dans laquelle elle a décidé de confier à M. El Hadji Guissé la tâche de rédiger, sans incidences financières, un document de travail sur la promotion de la réalisation du droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement, UN وإذ تشير إلى قرارها ٧٩٩١/٨١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، الذي قررت فيه أن تعهد إلى السيد الحجي غيسه بمهمة صياغة ورقة عمل، لا تترتب عليها آثار مالية، بشأن مسألة تعزيز إعمال حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية،
    Rappelant également sa résolution 2001/3 du 15 août 2001 dans laquelle elle a décidé de proroger de trois ans le mandat du groupe de travail, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 2001/3 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2001 الذي قررت فيه تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات أخرى،
    Rappelant sa résolution 2997 (XXVII) du 15 décembre 1972, dans laquelle elle a décidé de créer un Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN " إذ تشير إلى قرارها ٢٩٩٧ )د - ٢٧( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢ الذي قررت فيه إنشاء مجلس إدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Confirmant sa résolution 47/189 du 22 décembre 1992, dans laquelle elle a décidé de convoquer la première Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها ٤٧/١٨٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي قررت فيه عقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Rappelant sa résolution 1993/45 du 5 mars 1993, dans laquelle elle a décidé de nommer un rapporteur spécial chargé des questions concernant la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, UN واذ تذكر بقرارها ١٩٩٣/٤٥ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣ الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص معني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Rappelant également ses résolutions ultérieures, en particulier sa résolution 1997/70 du 16 avril 1997, dans laquelle elle a décidé de poursuivre ses travaux en vue de l'adoption du projet de déclaration à sa cinquante—quatrième session, UN وإذ تشير أيضاً إلى قراراتها اللاحقة، ولا سيما القرار ٧٩٩١/٠٧ المؤرخ في ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ الذي قررت فيه مواصلة عملها بغية اعتماد مشروع اﻹعلان في دورتها الرابعة والخمسين،
    Rappelant sa résolution 52/187 du 18 décembre 1997, dans laquelle elle a décidé de convoquer la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à un niveau élevé en 2001, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٢/١٨٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي قررت فيه عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام ٢٠٠١،
    49. Rappelle sa résolution 50/161, dans laquelle elle a décidé de tenir une session extraordinaire en 2000 pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble de la mise en œuvre des résultats du Sommet et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles; UN ٤٩ - تشير إلى قرارها ٥٠/١٦١ الذي قررت فيه عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات؛
    Rappelant sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, dans laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن،
    Rappelant sa résolution 1999/19 du 23 avril 1999, dans laquelle elle a décidé de nommer un représentant spécial de la Commission chargé de suivre de près la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale, UN إذ تشير إلى قرارها 1999/19 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999، الذي قررت فيه تعيين ممثل خاص للجنة لرصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية،
    Rappelant sa résolution 53/93 du 7 décembre 1998, dans laquelle elle a décidé de proroger le mandat de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala du 1er janvier au 31 décembre 1999, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٣/٩٣ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي قررت فيه أن تأذن بتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩،
    Rappelant sa résolution 1994/95 du 9 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de passer tous les ans en revue les progrès réalisés sur la voie de la mise en oeuvre intégrale des recommandations figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٩٩١/٥٩ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، الذي قررت فيه أن تستعرض سنويا التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا تاما،
    Rappelant sa résolution 1994/95 du 9 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de passer tous les ans en revue les progrès réalisés sur la voie de la mise en oeuvre intégrale des recommandations figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, UN واذ تشير الى قرارها ٤٩٩١/٥٩ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، الذي قررت فيه أن تستعرض سنويا التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في اعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا تاما،
    Rappelant sa résolution 47/5 du 16 octobre 1992, dans laquelle elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت بموجبه الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن،
    Rappelant également sa résolution 61/149 du 19 décembre 2006, dans laquelle elle a décidé de réunir, dans son cadre, en 2009, une conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, appelée ci-après Conférence d'examen de Durban, et sa résolution 62/220 du 22 décembre 2007, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي قررت بموجبه الدعوة إلى عقد مؤتمر استعراضي في عام 2009، في إطار الجمعية العامة، بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، يشار إليه فيما بعد بمؤتمر ديربان الاستعراضي، وإلى قرارها 62/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    9. Prend note avec satisfaction de la décision IV/8 que la Conférence des Parties a adoptée à sa quatrième réunion et dans laquelle elle a décidé de créer un groupe d’experts pour mettre en application le contenu de la décision; UN ٩ - ترحب بالمقرر IV/8 الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع، الذي قرر فيه المؤتمر إنشاء فريق خبراء لتنفيذ اﻷحكام الواردة في المقرر؛
    Rappelant en particulier sa résolution 55/5 B, dans laquelle elle a décidé de maintenir les éléments du barème inchangés pour deux périodes d'application du barème successives, jusqu'en 2006, sous réserve des dispositions de la résolution 55/56, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى القرار 55/5 باء الذي قررت فيه الجمعية العامة تحديد عناصر جدول الأنصبة المقررة لفترتين متتاليتين حتى سنة 2006، رهنا بأحكام القرار 55/5 جيم،
    À sa première session, la Conférence a adopté la résolution 1/4, dans laquelle elle a décidé de mettre en place le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs. UN اعتمد المؤتمر في دورته الأولى القرار 1/4 الذي قرَّر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني باسترداد الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus