Rappelant également sa propre résolution 1994/60 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a prié l'expert indépendant de lui faire rapport sur la situation en Somalie et l'application de cette résolution, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩٩١/٠٦ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ الذي طلبت فيه إلى الخبير المستقل أن يُقدم إليها تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'assurer le respect de la parité des langues officielles de l'Organisation, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل تساوي اللغات الرسمية للأمم المتحدة في المعاملة، |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'assurer le respect de la parité des langues officielles de l'Organisation, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل تساوي اللغات الرسمية للأمم المتحدة في المعاملة، |
Rappelant en outre sa résolution 56/260 du 31 janvier 2002, dans laquelle elle a prié le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption d'achever ses travaux avant la fin de 2003, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أن تنهي أعمالها في أواخر سنة 2003، |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'assurer le respect de la parité des langues officielles de l'Organisation, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل تساوي اللغات الرسمية للأمم المتحدة في المعاملة، |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'assurer le respect de la parité des langues officielles de l'Organisation, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل تساوي اللغات الرسمية للأمم المتحدة في المعاملة، |
Réaffirmant sa résolution 42/207 C du 11 décembre 1987, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'assurer le respect de la parité des langues officielles de l'Organisation, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل تساوي اللغات الرسمية للأمم المتحدة في المعاملة، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تُقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Réaffirmant sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant, | UN | إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تُقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، |
Le présent rapport a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en application de la résolution 68/84 de l'Assemblée générale, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-neuvième session, de la mise en œuvre de la résolution. | UN | أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 68/84 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Rappelant sa résolution 48/128 du 20 décembre 1993, dans laquelle elle a prié la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration, | UN | وإذ تذكر بقرارها ٤٨/١٢٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه الى لجنة حقوق الانسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ الاعلان، |
Réaffirmant la décision 12/COP.6, dans laquelle elle a prié le secrétariat de contribuer avec d'autres partenaires à renforcer la capacité des pays à faible couvert forestier de lutter contre la désertification, la dégradation des terres et le déboisement, | UN | وإذ يعيد التأكيد على المقرر 12/م أ-6 الذي طُلب فيه إلى الأمانة أن تسهم مع الشركاء الآخرين في تعزيز قدرة البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود على مكافحة التصحر وتردي الأراضي وإزالة الغابات، |
34. La Commission a adopté la résolution 2001/6 dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquantehuitième session. | UN | 34- اعتمدت اللجنة القرار 2001/6 الذي رجت فيه من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين. |
Rappelant la section VI de sa résolution 47/216 du 23 décembre 1992, dans laquelle elle a prié les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies d'adopter un plan cohérent visant à améliorer la situation des femmes dans chaque organisation, | UN | إذ تشير إلى الجزء السادس من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي حثت فيه النظام الموحد لﻷمم المتحدة على اﻷخذ بخطة متماسكة لتحسين مركز المرأة في كل منظمة، |
9. Dans sa résolution 4/3, la Conférence a adopté la Déclaration de Marrakech en faveur de la prévention de la corruption, dans laquelle elle a prié le Secrétariat de continuer d'aider le Groupe de travail sur la prévention de la corruption dans l'accomplissement de ses tâches. | UN | 9- اعتمد المؤتمر، في قراره 4/3، إعلان مراكش بشأن منع الفساد، الذي طلب فيه إلى الأمانة أن تواصل مساندة الفريق العامل المعني بمنع الفساد في أداء مهامه. |
Rappelant sa décision 1996/112 du 29 août 1996, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'examiner les incidences financières et autres de différentes propositions relatives à l'organisation de ses sessions, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٦٩٩١/٢١١ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ الذي طلبت فيها إلى اﻷمين العام أن يبحث اﻵثار المالية وغيرها من اﻵثار المترتبة على بدائل للتنظيم الحالي لدوراتها، |
Rappelant sa résolution 54/249 du 23 décembre 1999, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'élaborer une stratégie globale en matière de conception et d'application des technologies de l'information, | UN | إذ تشير إلى قرارها 54/249، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت بموجبه إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لتطوير وتطبيق تكنولوجيا المعلومات، |
L'Assemblée générale a renforcé cet objectif dans sa résolution 47/176, dans laquelle elle a prié la Secrétaire générale de la Conférence de veiller à ce que la documentation destinée aux conférences régionales soit distribuée en temps utile. | UN | وقد تعزز هذا الهدف بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٦، والذي طلبت فيه أيضا إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر تأمين تعميم الوثائق في الوقت المناسب على المؤتمرات الاقليمية. |