"dans laquelle il se félicitait" - Traduction Français en Arabe

    • رحب فيه
        
    • يرحب فيه
        
    • رحّب فيه
        
    À l'issue de consultations, le Président du Conseil a publié une déclaration à la presse, dans laquelle il se félicitait de la création du Groupe international d'appui au Liban, appelait toutes les parties libanaises à respecter la politique de dissociation et s'exprimait en faveur de la paix et de la stabilité au Liban. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان.
    Le 10 juillet, le Conseil a fait une déclaration à la presse, dans laquelle il se félicitait de la tenue des élections en Libye le 7 juillet et considérait que le processus constituait un jalon dans le processus démocratique. UN وفي 10 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بالانتخابات التي جرت في ليبيا في 7 تموز/يوليه بوصفها علامة بارزة في عملية التحول الديمقراطي.
    Le 14 novembre, le Conseil a adopté une déclaration de son président (S/PRST/2013/17) dans laquelle il se félicitait que le M23 ait annoncé mettre un terme à sa rébellion et que le Gouvernement ait accepté cette annonce et se réjouissait de la cessation des hostilités entre la République démocratique du Congo et le M23. UN ٥٥ - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2013/17) رحب فيه بإعلان حركة 23 مارس إنهاء تمردها، وبقبول حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ذلك الإعلان، وبوقف الأعمال القتالية بين الجمهورية والحركة، ودعا إلى المسارعة بإبرام وتنفيذ وثيقة ختامية متفق عليها تكون نهائية وشاملة.
    34. Le 23 décembre 2010, le Groupe de travail a publié une déclaration dans laquelle il se félicitait de l'entrée en vigueur de la Convention. UN 34- وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر الفريق العامل بياناً يرحب فيه ببدء سريان مفعول الاتفاقية.
    14. Le 24 mars 2006, le Rapporteur spécial a publié une déclaration dans laquelle il se félicitait de la libération du journaliste et écrivain Akbar Ganji, qu'il avait rencontré en novembre 2003 à la prison d'Evin, lors de sa visite en République islamique d'Iran. UN 14- وفي 24 آذار/مارس 2006، أصدر المقرر الخاص بياناً يرحب فيه بإطلاق سراح الصحفي والكاتب أكبر غانجي، الذي قابله في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في سجن إيفين أثناء زيارته لجمهورية إيران الإسلامية.
    Rappelant sa résolution 1997/30 du 21 juillet 1997, dans laquelle il se félicitait des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale et recommandait la création d'un groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/30 المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997 الذي رحّب فيه بوضع المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية()، وأوصى بإنشاء فريق للتنسيق يُعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث،
    Le 23 juin, le Conseil a adopté, en prévision du scrutin prévu le 25 juin, une déclaration à la presse dans laquelle il se félicitait de la tenue d'élections législatives, qui constituaient une étape importante dans la transition du pays vers une gouvernance démocratique stable. UN ٨٩ - وفي 23 حزيران/يونيه، وقبيل موعد الانتخابات المقرر إجراؤها في ليبيا في 25 حزيران/يونيه، اعتمد مجلس الأمن بيانا صحفيا رحب فيه بإجراء الانتخابات البرلمانية باعتبارها خطوة هامة في عملية انتقال البلد نحو حكم ديمقراطي مستقر.
    À sa vingtcinquième session, le Conseil d'administration a adopté la décision 25/6 dans laquelle il se félicitait de la deuxième Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement (Programme Tunza) et décidait de sa mise en œuvre sur une période de six ans (20092014). UN اعتمد مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين المقرر 25/6 الذي رحب فيه بالاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية بشأن إشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية، وقرر تنفيذها، والمعروفة باسم برنامج تونزا، لفترة ست سنوات اعتباراً من عام 2009 حتى عام 2014.
    Le 24 juillet, le Conseil a publié une déclaration à la presse, dans laquelle il se félicitait de la signature d'un accord de cessation des hostilités et de la violence entre les groupes armés en République centrafricaine au cours du Forum de réconciliation nationale qui s'est tenu à Brazzaville le 23 juillet 2014. UN 12 - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه 2014.
    Le 20 mars 2007, le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés a publié une déclaration (A/61/818-S/2007/161) dans laquelle il se félicitait de la création du Gouvernement d'unité nationale palestinien, signe appréciable d'unité du peuple palestinien. UN وفي 20 آذار/مارس 2007، أصدر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز بيانا (A/61/818-S/2007/161) رحب فيه بإنشاء حكومة وحدة وطنية فلسطينية بوصفها إشارة مشجعة على وحدة الشعب الفلسطيني.
    Le même jour, le Conseil a adopté une déclaration de son président (S/PRST/2007/33) dans laquelle il se félicitait de la formation d'un nouveau Gouvernement au Timor-Leste, soulignait que toutes les parties devaient résoudre leurs différends par des moyens pacifiques et réaffirmait son plein appui à la MINUT. UN وفي نفس اليوم، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/33)، رحب فيه بتشكيل حكومة جديدة في تيمور - ليشتي، وأكد على ضرورة قيام جميع الأطراف بحل جميع منازعاتها بالطرق السلمية، وأكد مجددا دعمه الكامل لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Le 5 août, il a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2004/29) dans laquelle il se félicitait de la conclusion de l'Accord d'Accra III et il engageait instamment les parties ivoiriennes à continuer d'honorer les engagements pris dans ce document. UN وفي 5 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/29) رحب فيه باتفاق أكرا الثالث وحث الأطراف الإيفوارية على أن تظل ملتزمة بالوفاء بما تعهدت به في تلك الوثيقة.
    Le 10 septembre 2004, le Conseil a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2004/32) dans laquelle il se félicitait de la nomination de Juan Gabriel Valdés comme Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 2004، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2004/32) رحب فيه بتعيين خوان غابرييل فالديس ممثلاً خاصاً للأمين العام ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    613. Le 29 juillet 1994, le Conseil de sécurité a publié une déclaration (S/PRST/1994/39) dans laquelle il se félicitait des progrès réalisés à ce jour en ce qui concerne les questions évoquées dans mon rapport au sujet de l'application du plan de règlement. UN ٦١٣ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، أصدر مجلس اﻷمن بيانا (S/PRST/1994/39) رحب فيه بالتقدم المحرز حتى ذلك التاريخ بشأن القضايا الواردة في تقريري والمتعلقة بتنفيذ الخطة.
    Le 25 février, le Président du Conseil de sécurité a publié une déclaration (S/PRST/1994/9), dans laquelle il se félicitait au nom du Conseil de l'accord conclu par les trois parties libériennes touchant l'installation du gouvernement national de transition du Libéria, prévue pour le 7 mars 1994, en même temps que le commencement du désarmement, et la tenue d'élections libres et régulières le 7 septembre 1994. UN وأصدر رئيس مجلس اﻷمن بيانا )S/PRST/1994/9( بتاريخ ٢٥ شباط/فبراير، رحب فيه بالاتفـــاق الذي توصلت إليـــه اﻷطراف الليبرية الثلاثة ﻹقامة الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية فــــي ٧ آذار/مارس ١٩٩٤، بالاقتران بالبدء في عملية نزع السلاح، وﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في ٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.
    Le 30 mai, le Conseil a adopté une déclaration de son président (S/PRST/2007/16) dans laquelle il se félicitait de l'évolution récente de la situation politique et économique au Burundi, et saluait l'action que menaient l'Équipe spéciale de l'Union africaine et la mission de facilitation sud-africaine. UN وفي 30 أيار/ مايو، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/16) رحب فيه بالمستجدات السياسية والاقتصادية الأخيرة، وأشاد بالجهود التي تبذلها فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي وعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا.
    33. Le 25 novembre 2010, le Groupe de travail a publié une déclaration dans laquelle il se félicitait de la vingtième ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, qui permettait l'entrée en vigueur de ce traité international destiné à combattre un crime de haine. UN 33- في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدر الفريق العامل بياناً يرحب فيه بالتصديق العشرين على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وهو التصديق الذي كفل سريان مفعول هذه المعاهدة الدولية لحقوق الإنسان لمكافحة هذه الجريمة الشنعاء.
    613. Le 29 juillet 1994, le Président du Conseil de sécurité a publié une déclaration (S/PRST/1994/39) dans laquelle il se félicitait des progrès réalisés à ce jour en ce qui concerne les questions évoquées dans mon rapport au sujet de l'application du plan de règlement. UN ٦١٣ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، أصدر رئيس مجلس اﻷمن بيانا (S/PRST/1994/39) يرحب فيه بالتقدم المحرز حتى ذلك التاريخ بشأن القضايا الواردة في تقريري والمتعلقة بتنفيذ الخطة.
    Rappelant sa résolution 1997/30 du 21 juillet 1997, dans laquelle il se félicitait des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale et recommandait la création d'un groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs, UN وإذ يستذكر قراره 1997/30، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، الذي رحّب فيه بوضع المبادئ التوجيهية للعمل بشأن الأطفال في نظام العدالة الجنائية() وأوصى بإنشاء فريق للتنسيق يُعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث،
    Rappelant sa résolution 1997/30 du 21 juillet 1997, dans laquelle il se félicitait des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale et recommandait la création d'un groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs, UN وإذ يستذكر قراره 1997/30، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، الذي رحّب فيه بوضع المبادئ التوجيهية للعمل بشأن الأطفال في نظام العدالة الجنائية() وأوصى بإنشاء فريق للتنسيق يُعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus