Les agents de sécurité étaient dans l'abri, conformément aux instructions du directeur par intérim. Celui-ci se trouvait dans le bâtiment principal. | UN | وبقي الحراس في الملجأ بناء على تعليمات الموظف المسؤول، في حين كان الموظف المسؤول موجودا في المبنى الرئيسي. |
Je ne sais pas, mais il y a un répertoire dans le bâtiment principal. | Open Subtitles | لا أعرف, لكن يجب أن يكون هناك فهرسًا في المبنى الرئيسي. |
On se voit à 3 heures. Là-bas, dans le bâtiment principal. | Open Subtitles | سوف نراك عند الساعة الثالثة في المبنى الرئيسي |
Les médicaments sont dans le bâtiment principal ? | Open Subtitles | إنهم يحتفظون بالأدوية في المبنى الرئيسي ، أليس كذلك؟ |
Tous les cours de commerce sont dans le bâtiment principal. | Open Subtitles | جميع فئات الأعمال التّجاريّة موجودة في المبنى الرّئيسي |
Il faudra donc un système de sécurité comparable à celui qui est en place tant dans le bâtiment principal que dans le bâtiment de l'Administration, c'est-à-dire des services de sécurité 24 heures sur 24 et l'application rigoureuse d'une politique de contrôle des entrées. | UN | وسيستلزم أي مبنى إضافي نظاما أمنيا شبيها بالنظام المعمول به في المبنى الرئيسي وفي مبنى الإدارة، أي ضمان تغطية أمنية على مدار 24 ساعة واتباع سياسة للتدقيق بنسبة 100 في المائة. |
Amélioration de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles dans le bâtiment principal de la Mission par la rénovation de 10 toilettes pour répondre aux exigences sanitaires requises pour un bâtiment tenant lieu de siège de la Mission Non | UN | إدخال تحسينات في مجالي الصحة والسلامة المهنية في المبنى الرئيسي لمقر البعثة، عن طريق تجديد 10 من مرافق دورات المياه، لتلبية الشروط الصحية المتعلقة بمباني مقار البعثات |
Travaux de préparation à l'hiver effectués dans le bâtiment principal du siège de la Mission pour satisfaire aux normes d'accueil minimales prévues pour la Mission, en remplaçant au total 380 fenêtres de bureaux extérieurs par des fenêtres moins poreuses et plus étanches. | UN | تنفيذ أشغال الاستعداد لفصل الشتاء في المبنى الرئيسي لمقر البعثة، لاستيفاء معايير الإيواء الدنيا في البعثة، عن طريق استبدال ما مجموعه 380 نافذة خارجية للمكاتب بنوافذ أكثر إحكاما لصد المياه والريح. |
240. En sa qualité de sous-traitant, Alumina devait effectuer des travaux de pose de serrures en aluminium, de vitrage et d'installation dans le bâtiment principal et l'annexe du complexe portuaire de Shuwaikh. | UN | 240- وكان على شركة ألومينا، بوصفها الطرف المتعاقد من الباطن، أن تقوم بتوفير أقفال الألمنيوم، وبزجاج الشبابيك وتركيبها في المبنى الرئيسي والمباني الملحقة به في مشروع مجمّع ميناء الشويخ. |
:: Amélioration de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles dans le bâtiment principal de la Mission par la rénovation de 10 toilettes pour répondre aux normes sanitaires requises pour un bâtiment tenant lieu de siège de mission | UN | :: إدخال تحسينات على إجراءات الصحة والسلامة المهنية في المبنى الرئيسي لمقر البعثة، عن طريق تجديد 10 من مرافق المراحيض، امتثالا للمتطلبات المتعلقة بمباني مقار البعثات |
27. Si elles ont lieu dans le bâtiment principal, les réunions parallèles et autres rencontres, dont le forum des partenariats et les centres d'information, se tiendront aux mêmes heures que les séances plénières et les tables rondes. | UN | 27 - ستُعقد اجتماعات موازية وأنشطة أخرى، بما في ذلك منتدى للشراكة ومراكز للتعلم، خلال الوقت نفسه الذي تُعقد فيه الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة إذا كانت معقودة في المبنى الرئيسي. |
La chapelle se trouve dans le bâtiment principal ? | Open Subtitles | الكنيسة في المبنى الرئيسي ، أليس كذلك؟ |
Il y en a dans le bâtiment principal. | Open Subtitles | نعم ، وهي موجودة في المبنى الرئيسي |
c) L'installation de nouveaux panneaux électriques dans le bâtiment principal (120 000 dollars). | UN | (ج) تركيب ألواح تحكم كهربائية جديدة في المبنى الرئيسي للجنة (000 120 دولار). |
En outre, les travaux de modernisation du système de climatisation dans le bâtiment principal de Sebroko, qui étaient planifiés, ont été remis à plus tard, ainsi que l'achat de consommables et de fournitures pour la production de bouteilles d'eau, et l'achat d'autres équipements et de pièces détachées. | UN | وشملت العوامل المقابلة الأخرى تأجيل عملية التحسين المقرر لنظام تكييف الهواء في المبنى الرئيسي في سبروكو، وإرجاء الاقتناء المقررشراء ما كان مقرراً شراؤه من للمواد الاستهلاكية استهلاكية واللوازم المستخدمة تستخدم لإنتاج المياه المعبأة في زجاجات وغيرا ذلك من المعدات وقطع الغيار. |
27. Si elles ont lieu dans le bâtiment principal, les réunions parallèles et autres rencontres, dont le forum des partenariats et les centres d'information, se tiendront aux mêmes heures que les séances plénières et les tables rondes. | UN | " 27 - ستُعقد اجتماعات موازية وأنشطة أخرى، بما في ذلك منتدى للشراكة ومراكز للتعلم، خلال الوقت نفسه الذي تُعقد فيه الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة إذا كانت معقودة في المبنى الرئيسي. |
:: Travaux de préparation à l'hiver effectués dans le bâtiment principal du siège de la Mission pour répondre aux normes minimales d'accueil prévues pour la Mission, en remplaçant au total 380 fenêtres de bureaux extérieurs par des fenêtres moins poreuses et plus étanches. | UN | :: تنفيذ إجراءات الاستعداد لفصل الشتاء في المبنى الرئيسي لمقر البعثة، امتثالا لمعايير الإيواء الدنيا في البعثة، عن طريق استبدال ما مجموعه 380 نافذة من النوافذ الخارجية للمكاتب بنوافذ أكثر إحكاما لصد المياه والريح. |
Du fait du regroupement des bureaux en un emplacement dans la zone de Port-au-Prince à la fin de la période considérée, un montant supplémentaire de 4 800 dollars a été nécessaire en vue de modifier l'agencement des bureaux, les systèmes électriques et la plomberie dans le bâtiment principal. | UN | نتيجة لتجميع المكاتب في منطقة بور - أو - برنس في موقع واحد في نهاية فترة الولاية، كانت هناك حاجة إلى مبالغ إضافية قدرها ٨٠٠ ٤ دولار لتعديل مساحات أماكن العمل، وشبكة الكهرباء والمواسير في المبنى الرئيسي. |
Les réunions parallèles et autres manifestations, notamment un forum des partenariats et des centres de formation, se tiendront aux mêmes horaires que les séances plénières et les tables rondes, si elles ont lieu dans le bâtiment principal. | UN | 30 - تُعقَد الاجتماعات التي تجرى في وقت متزامن والأنشطة الأخرى، بما في ذلك منتدى الشراكة ومراكز التعلم، في الوقت نفسه الذي تُعقَد فيه الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة إذا كانت معقودة في المبنى الرئيسي. |
27. Si elles ont lieu dans le bâtiment principal, les réunions parallèles et autres rencontres, dont le forum des partenariats et les centres d'information, se tiendront aux mêmes heures que les séances plénières et les tables rondes. | UN | 27 - تعقد الاجتماعات التي تجرى في وقت متزامن والأنشطة الأخرى، بما في ذلك منتدى الشراكة ومراكز التعلم، في الوقت نفسه الذي تعقد فيه الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة إذا كانت معقودة في المبنى الرئيسي. |
C'est dans le bâtiment principal. | Open Subtitles | هناك في المبنى الرّئيسي |