Les postes proposés dans le budget du compte d'appui sont présentés aux paragraphes 88 et 92 ci-dessous. | UN | وتتضمن الفقرتان 88 و 92 الواردتان أدناه موجزا لموارد الموظفين المقترحة في ميزانية حساب الدعم. |
Le Comité a été informé que le groupe avait également approuvé le plan de reconfiguration de la Division présenté dans le budget du compte d'appui. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الفريق يؤيد أيضا خطة إعادة هيكلة شعبة التحقيقات بصيغتها الواردة في ميزانية حساب الدعم. |
Les principales conclusions de l'étude seront incorporées dans le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2011/12. | UN | وستُدرج النتائج الرئيسية للدراسة في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2011-2012. |
Les ressources demandées seront présentées dans le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2010/11. | UN | وستُعرض طلبات الموارد هذه في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011. |
Des ressources supplémentaires ont été demandées dans le budget du compte d'appui pour 2007/08 pour que la planification et l'exécution des opérations d'achats des missions puissent être surveillées de plus près. | UN | وتبذل المساعي للحصول على موارد إضافية في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2007-2008 لتأمين مزيد من التمحيص لتخطيط وتنفيذ عمليات الاقتناء للبعثات. |
L'Assemblée générale serait par la suite invitée à approuver la création de ces mêmes postes de temporaire dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2009/10. | UN | وسيُطلب من الجمعية العامة بعد ذلك الموافقة على إنشاء هذه الوظائف نفسها في إطار حساب الدعم للفترة 2009/2010. |
Le Secrétariat s'est efforcé de satisfaire à toutes les demandes du Comité dans le budget du compte d'appui pour 2010/11. | UN | بذلت الأمانة العامة جهودا في سبيل تلبية جميع طلبات اللجنة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011. |
dans le budget du compte d'appui, une méthodologie fondée sur les résultats a été introduite pour l'exercice en cours (2002/03). | UN | 10 - وقد استحدثت في ميزانية حساب الدعم منهجية العمل بالنتائج في الفترة الحالية 2002/2003. |
Il n'y avait pas de prévisions de dépenses à cette rubrique dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2002/03. | UN | 71 - لم تخصص مبالغ لهذه التكاليف في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2002/2003. |
Mobilier : coûts unitaires utilisés dans le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, coûts standard prévus par les directives et prévisions du Bureau des services centraux d'appui | UN | مقارنة تكاليف وحدات الأثاث المستخدمة في ميزانية حساب الدعم بالتكلفة القياسية المبادئ التوجيهية وتقديرات مكتب خدمات الدعم المركزية |
Les ressources correspondantes sont demandées dans le budget du compte d'appui pour 2006/07. | UN | وتقترح الموارد ذات الصلة في ميزانية حساب الدعم لفترة السنتين 2006-2007. |
Nombre de postes prévus dans le budget du compte d'appui pour l'exercice | UN | الوظائف المقترحة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006 |
Montant proposé dans le budget du compte d'appui pour 2005/06 | UN | المقترحة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006 |
Montant proposé dans le budget du compte d'appui pour 2005/06 | UN | المقترح في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006 |
Le Secrétariat souscrit à cette conclusion et, dans le budget du compte d'appui pour 2010/11, propose de consacrer 207 000 dollars à la réalisation d'une étude de suivi visant à concevoir un modèle conceptuel de gestion des effectifs dont le coût est imputable sur le compte. | UN | وأقرّت الأمانة العامة هذه الخلاصة، واقترحت موارد بقيمة 000 207 دولار في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011 لإجراء دراسة متابعة ترمي إلى وضع نموذج مفاهيمي لملاك الموظفين خاص بحساب الدعم. |
Par exemple, les réalisations escomptées qui figurent dans le budget du compte d'appui sont répétitives et de nombreux indicateurs de succès sont trop généraux et ne facilitent pas la mesure des résultats; certains indicateurs de succès semblent irréalistes ou vagues, tandis que les produits donnent une description trop détaillée de tâches quotidiennes. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الإنجازات المتوقعة، في ميزانية حساب الدعم، هي إنجازات متكررة، والكثير من مؤشرات الإنجاز شديد العمومية بحيث لا تيسّر قياسها؛ وتبدو بعض مؤشرات الإنجاز غير واقعية أو غير واضحة المعالم؛ وثمة مبالغة في تفصيل نواتج المهام اليومية ووصفها. |
Le Comité consultatif note que les propositions relatives aux capacités de la police, formulées à la suite de l'examen réalisé en 2008, sont présentées dans le budget du compte d'appui pour 2009/10. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المقترحات المتعلقة بقدرات الشرطة، عقب الاستعراض الذي أُجري عام 2008، معروضة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010. |
Les principales conclusions de cette étude ont été reprises dans le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2009/10 (A/63/767 et Corr.1). | UN | وأدرجت نتائج هذه الدراسة في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2009/2010 (A/63/767 و Corr.1). |
Des ressources sont demandées dans le budget du compte d'appui de 2009/10 afin d'institutionnaliser le programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources dans le cadre de l'approche intégrée globale appliquée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions pour ce qui est des activités de formation. | UN | وتُطلب الموارد في ميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010 لتضمين البرنامج المذكور في النهج الإجمالي للتدريب المتكامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني وإضفاء طابع مؤسسي عليه. |
L'Assemblée générale a autorisé le Département des opérations de maintien de la paix à créer une Force de police permanente, qui serait essentiellement le bras armé de la Division de police sur le terrain, et prévu les ressources nécessaires dans le budget du compte d'appui 2006/07. | UN | 5 - أعطت الجمعية العامة إدارة عمليات حفظ السلام، في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007، السلطة والتمويل اللازمين لإنشاء قدرة الشرطة الدائمة، باعتبارها أساسا ذراعا ميدانية قابلة للانتشار تابعة لشعبة الشرطة. |
dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06, 92 postes étaient autorisées pour le BSCI. | UN | 774 - أُذن بإنشاء 92 وظيفة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في السنة المالية 2005/2006 في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
dans le budget du compte d'appui pour 2007/08, le Département présentera des propositions relatives à une formation intégrée intéressant les civils, les militaires et la police. | UN | وستقدم الإدارة مقترحات لميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008 تمثل ميزانية متكاملة لأنشطة التدريب في الإدارة تضم متطلبات التدريب المدني والعسكري والشرطي. |