"dans le cadre de l'adoption" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار اعتماد
        
    • في سياق اعتماد
        
    • بالاقتران مع اعتماد
        
    • كجزء من اعتماد
        
    • في إطار التبني
        
    En outre, la réunion-débat a permis d'examiner l'état de l'application de la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le cadre de l'adoption du Protocole facultatif. UN وعلاوة على ذلك، فإن إجراء مناقشة فريق المناظرين قد سمح بإجراء استعراض لحالة تنفيذ هذه الاتفاقية في إطار اعتماد البروتوكول الاختياري.
    La Commission a également noté que, dans le cadre de l'adoption de la loi sur l'égalité entre les sexes, il serait bon d'adopter des outils permettant d'aider à appliquer le principe de l'égalité de rémunération. UN وإضافة إلى ملاحظتها، أشارت اللجنة إلى أنه في إطار اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين ، سيكون من المناسب اعتماد أدوات لتساعد في تنفيذ مبدأ المساواة في الأجر.
    79.71 Accentuer les efforts contre les violences sexuelles à enfants dans le cadre de l'adoption d'un programme de promotion des droits de l'enfant (Espagne); UN 79-71- أن تعزز جهودها لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال في إطار اعتماد برنامج لتعزيز حقوق الطفل (إسبانيا)؛
    Ces comptes rendus seront établis par le Rapporteur avec l'aide du Secrétariat et approuvés par la Commission dans le cadre de l'adoption de son rapport. UN وسيقوم المقرر بإعداد هذه الملخصات بمساعدة اﻷمانة العامة وينبغي أن توافق عليها اللجنة في سياق اعتماد تقريرها.
    Ces comptes rendus seront établis par le Rapporteur avec l'aide du Secrétariat et approuvés par la Commission dans le cadre de l'adoption de son rapport. UN وسيقوم المقرر بإعداد هذه الملخصات بمساعده اﻷمانة العامة وينبغي أن توافق عليها اللجنة في سياق اعتماد تقريرها.
    Déclarations faites dans le cadre de l'adoption du projet de résolution E/CN.9/2004/L.6 (point 3 de l'ordre du jour) UN الثاني - بيانات أدلي بها بالاقتران مع اعتماد مشروع القرار E/CN.9/2004/L.6 في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    Le Conseil a pris note de ce document et a recommandé à la Conférence générale l'adoption par l'ONUDI des normes IPSAS dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici au 1er janvier 2010. UN وأحاط المجلس علما بهذه الوثيقة وأوصى بأن يقر المؤتمر العام اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    b) A recommandé à la Conférence générale d'approuver l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici au 1er janvier 2010; UN (ب) يوصي بأن يقر المؤتمر العام اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    c) A décidé d'adopter pour l'ONUDI les normes comptables internationales du secteur public, à compter du 1er janvier 2010, dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies. UN (ج) قرّر أن يعتمد لليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    b) Recommande à la Conférence générale d'approuver l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici au 1er janvier 2010; UN " (ب) يوصي المؤتمر العام بأن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    b) Recommande à la Conférence générale d'approuver l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici au 1er janvier 2010; UN " (ب) يوصي بأن يقر المؤتمر العام اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    Elle est devenue courante, dans le cadre de l’adoption des résolutions au sein de certaines organisations internationales, que ces résolutions aient le caractère de recommandations ou de décisions Voir Jean-François Flauss, «Les réserves aux résolutions des Nations Unies», RGDIP, 1981, p. 5 à 37. UN بل إنها أصبحت تقنية شائعة، في إطار اعتماد القرارات داخل بعض المنظمات الدولية، سواء كانت هذه القرارات توصيات أو مقررات)٤٢١(.
    À sa douzième session, la Conférence générale a décidé d'adopter pour l'ONUDI les Normes comptables internationales du secteur public (normes IPSAS), à compter du 1er janvier 2010, dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies (GC.12/Dec.14). UN قرّر المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة (م ع-12/م-14).
    c) Décide d'adopter pour l'ONUDI les normes comptables internationales du secteur public, à compter du 1er janvier 2010, dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies. " UN " (ج) يقرر اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل اليونيدو، بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة " .
    1. La Conférence générale, à sa douzième session, a approuvé l'adoption par l'ONUDI des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS), à compter du 1er janvier 2010, dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies (voir GC.12/Dec.14). UN 1- وافق المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة على أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (معايير إيبساس) ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة (انظر المقرّر م ع-12/م-14).
    La Conférence générale, à sa douzième session, a approuvé l'adoption par l'ONUDI des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS), à compter du 1er janvier 2010, dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies (voir GC.12/Dec.14). UN وافق المؤتمر العام، في دورته الثانية عشرة على أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (المعايير المحاسبية الدولية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل (انظر المقرّر
    Les recommandations du Conseil économique et social pourraient ensuite être soumises à l'Assemblée générale pour approbation finale dans le cadre de l'adoption du budget-programme. UN إن توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن تقدم إلى الجمعية العامة للتصديق النهائي في سياق اعتماد الميزانية البرنامجية.
    La délégation guatémaltèque note avec préoccupation que des critiques et des questions sont de plus en plus souvent exprimées au sein de l'Organisation en ce qui concerne la notion d'état de droit, y compris sa portée, son application, son but et sa pertinence, comme cela est apparu dans le cadre de l'adoption récente du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs du développement durable. UN 44 - وقالت إن وفد بلدها يلاحظ بقلق الانتقادات والأسئلة التي تُثار بصورة متزايدة في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بمفهوم سيادة القانون، بما في ذلك نطاقه وتطبيقه وأهميته، مثلما كان واضحا في سياق اعتماد تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    46. Mesures à prendre: dans le cadre de l'adoption de l'ordre du jour pour la session, la Conférence des Parties sera invitée à renvoyer l'examen de ce point à sa seizième session (voir le paragraphe 14 cidessus). UN 46- الإجراء: في سياق اعتماد جدول أعمال الدورة، سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى أن يؤجل نظره في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    Déclarations faites dans le cadre de l'adoption du projet de résolution E/CN.9/2004/L.6 (point 3 de l'ordre du jour) UN بيانات أدلي بها بالاقتران مع اعتماد مشروع القرار E/CN.9/2004/L.6 في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    Dans sa décision IDB.33/Dec.5, ayant examiné le document IDB.33/5, le Conseil a recommandé à la Conférence générale d'approuver l'adoption par l'ONUDI des Normes comptables internationales du secteur public dans le cadre de l'adoption de ces normes à l'échelle du système des Nations Unies d'ici au 1er janvier 2010. UN أوصى المجلس المؤتمر العام، في المقرّر م ت ص-33/م-5، عقب النظر في الوثيقة IDB.33/5، بأن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، كجزء من اعتماد منظومة الأمم المتحدة لتلك المعايير بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    On trouvera dans le présent rapport les constatations de la Rapporteuse spéciale en ce qui concerne la situation touchant la vente d'enfants (dans le cadre de l'adoption internationale), la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ويعكس التقرير الاستنتاجات التي توصلت إليها المقررة الخاصة فيما يتعلق بحالة بيع الأطفال (في إطار التبني على المستوى الدولي)، واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus