"dans le cadre de résultats stratégiques" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار النتائج الاستراتيجية
        
    • في إطار النتائج الاستراتيجي
        
    • من إطار النتائج الاستراتيجية
        
    • لإطار النتائج الاستراتيجية
        
    Le sous-objectif 1 a fait l'objet du plus grand nombre de réponses dans le cadre de résultats stratégiques, soit 65; UN وسجل الهدف الفرعي 1 في هذا المجال أكبر عدد من المدخلات في إطار النتائج الاستراتيجية التي بلغت 65 مدخلا.
    Ceux-ci sont définis dans le cadre de résultats stratégiques (CRS) sous la forme d'une série de lignes de services. UN ويعبر عنها في إطار النتائج الاستراتيجية للبرنامج كسلسلة من أنواع خدمات محددة.
    Le PNUD s'efforcera, par exemple, de tenir compte de la dimension sexospécifique dans le cadre de résultats stratégiques concernant les femmes ou encore la gouvernance et l'élimination de la pauvreté. UN وسيحاول البرنامج الإنمائي أن يستوعب البعد الجنساني في إطار النتائج الاستراتيجية الجنسانية، وفي غيره على السواء، مثل تلك المتعلقة بالحكم السليم، والقضاء على الفقر.
    :: Il est nécessaire d'articuler plus précisément la dimension développement des situations de crise et de postconflit dans le cadre de résultats stratégiques. UN :: يتطلب الأمر تحديدا أكثر دقة للبعد الإنمائي لحالات الأزمات وما بعد الصراع في إطار النتائج الاستراتيجي.
    Leur incorporation dans le cadre de résultats stratégiques n'a pas toujours été une tâche aisée. UN لذا فإن إدراج هذه المشاريع في إطار النتائج الاستراتيجي لم يكن دائما بالأمر اليسير.
    Cette catégorie de services se rapporte directement au sous-objectif 3 défini dans le cadre de résultats stratégiques. UN ويتعلق هذا المرفق بصورة مباشرة بالهدف الفرعي 3 من إطار النتائج الاستراتيجية.
    Le PNUD s'efforcera, par exemple, de tenir compte de la dimension sexospécifique dans le cadre de résultats stratégiques concernant les femmes ou encore la gouvernance et l'élimination de la pauvreté. UN وسيحاول البرنامج الإنمائي أن يستوعب البعد الجنساني في إطار النتائج الاستراتيجية الجنسانية، وفي غيره على السواء، مثل تلك المتعلقة بالحكم السليم، والقضاء على الفقر.
    L'aperçu général des activités et des résultats du Programme des VNU porte sur les objectifs, sous-objectifs et domaines d'intervention stratégiques énoncés dans le cadre de résultats stratégiques du PNUD. UN 12 - وتتتبع اللمحة العامة عن أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة ونتائجه الأهداف والأهداف الفرعية ومجالات الدعم الاستراتيجية، على نحو ما وردت في إطار النتائج الاستراتيجية.
    Il fait le point des progrès réalisés, compte tenu des objectifs et des produits énoncés dans le cadre de résultats stratégiques et dans la matrice d'efficacité du Fonds, conformément au cadre intégré d'allocation des ressources prévues. UN ويرصد التقرير مسار التقدم المحرز وفقا للأهداف والنواتج المحددة في إطار النتائج الاستراتيجية ومصفوفة الفعالية التنظيمية، وبما يتفق مع إطار الموارد المتكاملة المُسقط.
    Il décrit les progrès réalisés au regard des objectifs et des produits définis dans le cadre de résultats stratégiques et dans la matrice d'efficacité du Fonds, conformément au cadre intégré d'allocation des ressources prévues. UN ويرصد التقرير ما تم إحرازه من تقدم يتفق مع الأهداف المتوخاة في إطار النتائج الاستراتيجية للصندوق ومصفوفته المتعلقة بالفعالية المؤسسية، وإطاره المتكامل للموارد.
    Pour y remédier, on a tenté dans le présent rapport de mettre en évidence des exemples de la contribution spécifique du FNUAP à l'obtention des produits mentionnés dans le cadre de résultats stratégiques. UN ولمواجهة هذا التحدي، بذل واضعو هذا التقرير جهدا لإبراز الإسهامات المحددة التي قدمها الصندوق نحو تحقيق النتائج في إطار النتائج الاستراتيجية.
    Les six produits définis dans le cadre de résultats stratégiques du PFP sont la traduction de l'action menée par le Fonds pour aider les pays à atteindre les objectifs de la CIPD. UN كما بيَّنت النتائجُ الست المحددة في إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي، مساهماتِ الصندوق في مساعدة البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر.
    Des recommandations sont également consignées dans le cadre de résultats stratégiques du FENU 20002003, et le processus de détermination et d'approbation des résultats a été modifié, ce qui a amené à remanier l'organigramme du FENU. UN وأدرجت التوصيات أيضا في إطار النتائج الاستراتيجية للفترة 2000-2003، وعُدلت عملية تحديدها والموافقة عليها، كما نقح الهيكل التنظيمي للصندوق.
    Il en va de même des résultats et réalisations énoncés dans le cadre de résultats stratégiques. UN وينطبق القول نفسه على النواتج والمحصلات النهائية المحققة في إطار النتائج الاستراتيجي.
    La méthode adoptée pour mesurer les progrès exprime le nombre de réalisations escomptées pour lesquels des progrès ont été enregistrés par les bureaux de pays en pourcentage du nombre total de réalisations escomptées figurant dans le cadre de résultats stratégiques. UN 18 - وتم حساب النسبة المئوية للتقدم بشكل عام على أساس عدد النتائج التي حدث فيها تقدم بالمقارنة بعدد النتائج الواردة في إطار النتائج الاستراتيجي.
    L'orateur a suggéré d'utiliser pour la conception des initiatives futures, en plus du critère qui était déjà mentionné dans le document, deux autres, dont le premier serait que les initiatives de portée mondiale devraient être en conformité avec les catégories de résultats telles qu'elles sont définies dans le cadre de résultats stratégiques. UN واقترح الوفد معيارين إضافيين لاستخدامهما في تصميم المبادرات في المستقبل، بالإضافة إلى ما هو مذكور في الوثيقة. وأول المعيارين المقترحين هو أن تكون المبادرة العالمية متفقة تماما مع فئات النتائج المحددة في إطار النتائج الاستراتيجي.
    Les 95 bureaux de pays ont participé à l'évaluation qui a validé les lignes de services figurant dans le cadre de résultats stratégiques pour 2004-2007. UN (7) شارك 95 مكتبا قطريا في التقييم الذي صادق على أنواع الخدمات الواردة في إطار النتائج الاستراتيجي لفترة 2004-2007.
    En outre, l'analyse des données figurant dans le cadre de résultats stratégiques et le rapport annuel axé sur les résultats, qui décrit les résultats obtenus en utilisant les ressources des programmes, pourraient être utiles. UN وفضلا عن ذلك قد يتبين جدوى تحليل البيانات من إطار النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج، والذي يدون النتائج المحققة باستخدام موارد البرنامج.
    Les activités financées au titre de la deuxième catégorie de services - systèmes et processus électoraux - viennent à l'appui du sous-objectif 1.2.2 défini dans le cadre de résultats stratégiques. UN 17 - وتدعم الأنشطة المندرجة في إطار المرفق 2، النظم والعمليات الانتخابية، الهدف الفرعي 1-2-2 من إطار النتائج الاستراتيجية.
    Les activités financées au titre de la catégorie de services 3 - accès à la justice et droits de l'homme - viennent à l'appui du sous-objectif 1.2.3 défini dans le cadre de résultats stratégiques. UN 18 - وتدعم الأنشطة المندرجة في إطار المرفق 3، فرص اللجوء إلى العدالة والتمتع بحقوق الإنسان، الهدف الفرعي 1-2-3 من إطار النتائج الاستراتيجية.
    Au paragraphe 127 de son rapport précédent (A/61/5/Add.7, chap. II), le Comité a noté que les indicateurs retenus dans le cadre de résultats stratégiques pour les objectifs et réalisations n'étaient pas toujours clairement définis et n'indiquaient pas les résultats dont le FNUAP était responsable. UN 52 - في الفقرة 127 من تقرير المجلس السابق (A/61/5/Add.7، الفصل الثاني)، لاحظ المجلس أن مؤشرات الأهداف والنتائج لإطار النتائج الاستراتيجية لم تحدد بوضوح في جميع الحالات النتائج التي يتحمل صندوق السكان مسؤوليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus