31. M. Takasu rappelle que le Secrétariat a été prié de fournir des services de conférence pour un certain nombre de réunions en plus de celles prévues dans le calendrier des conférences. | UN | ٣١ - وانتقل إلى مسألة خدمة المؤتمرات، فذكﱠر بأن اﻷمانة العامة قد طلب منها توفير الخدمات لعدد من الاجتماعات باﻹضافة إلى العدد المقرر في جدول المؤتمرات. |
Les États Membres doivent donc décider s'il faut prévoir les réunions de groupes régionaux dans le calendrier des conférences et y affecter des ressources. | UN | والأمر يرجع الآن للدول الأعضاء، فهي التي تستطيع البت فيما إذا كان ينبغي أن يدرَج بند مستقل في جدول المؤتمرات لتوفير الخدمات اللازمة للمجموعات الإقليمية وتخصيص الموارد الضرورية للوفاء بهذا الغرض. |
Aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire pour les services de conférence liés aux réunions mentionnées, car ils ont déjà été inclus dans le calendrier des conférences et réunions. | UN | وأضافت أنه لن تكون هناك حاجة إلى توفير موارد إضافية لخدمات المؤتمرات فيما يتعلق بالاجتماعات المشار إليها، لأنها أُدرجت بالفعل في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
10. Le Comité a décidé, pour la commodité des utilisateurs, d'inclure dans le calendrier des conférences et réunions de l'ONU les réunions des organes créés en vertu de traités négociés sous les auspices de l'Organisation. | UN | ١٠ - وقررت اللجنة، تسهيلا لمستخدمي الجدول، أن تضيف إلى جدول المؤتمرات والاجتماعات اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي يجري التفاوض عليها برعاية اﻷمم المتحدة. |
Il n'est pas inutile de relever que l'Assemblée générale, par sa résolution 48/189, a accepté de faire figurer la première session de la Conférence des Parties dans le calendrier des conférences et réunions pour 1994-1995. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٨٤/٩٨١ على ادراج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
b) De tenir compte de cette situation dans le calendrier des conférences pour 1997; | UN | )ب( أن تدرج هذه الحالة في جدول المؤتمرات لعام ١٩٩٧؛ |
31. La question des réunions supplémentaires à insérer dans le calendrier des conférences pour 1997 est à l'examen et il appartient à l'Assemblée générale d'en décider à sa session en cours. | UN | ٣١ - وأضاف أن مسألت استيعاب اجتماعات إضافية في جدول المؤتمرات لعام ١٩٩٧ هي اﻵن قيد الاستعراض ومرهونة بمقرر تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
5. Prend note des consultations engagées entre le Conseil d'administration et la Commission en vue d'éviter les chevauchements et décide d'incorporer le résultat de ces consultations dans le calendrier des conférences révisé pour 2005; | UN | 5 - تلاحظ المشاورات الجارية بين مجلس الإدارة واللجنة لتفادي التدخل بين الهيئتين وتقرر أن تعكس نتائج تلك المشاورات في جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2005؛ |
En outre, elle partage les vues du Comité des conférences et de l'Union européenne sur la nécessité de prévenir les pics dans le calendrier des conférences et la sous-utilisation des ressources qui, en 2001, était liée au fait que des réunions avaient débuté tardivement, avaient été levées plus tôt que prévu ou avaient été annulées, et demande que la planification soit améliorée afin de faire évoluer la situation dans le bon sens. | UN | ويتفق كذلك في الرأي مع لجنة المؤتمرات ومع الاتحاد الأوروبي بشأن تفادي حالات الذروة في جدول المؤتمرات وبشأن الاستخدام الناقص للموارد بسبب تأخر انعقاد الاجتماعات في عام 2001 واختتامها في وقت مبكر وإلغائها، ويدعو إلى الأخذ بتخطيط أفضل لتحسين الوضع. |
À la reprise de sa session d'organisation, le 20 juin 2014, le Comité a décidé d'adopter à sa session de fond les dates de ses sessions de fond et d'organisation pour 2015 afin qu'elles figurent dans le calendrier des conférences et des réunions. | UN | 7 - وقررت اللجنة، في دورتها التنظيمية المستأنفة المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2014، أن تعتمد في دورتها الموضوعية مواعيد دورتيها التنظيمية والموضوعية لعام 2015، بحيث يتسنى إدراجها في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
En ce qui concerne l'application du paragraphe 4 du projet de résolution, il est entendu que les moyens à prévoir en matière de services de conférence seraient puisés parmi ceux affectés à l'Assemblée, tels que définis dans le calendrier des conférences de l'exercice biennal en cours et des prochains exercices. | UN | 7 - وبالنسبة لتنفيذ الفقرة 4 من مشروع القرار، من المفهوم أن الاحتياجات ذات الصلة من خدمات المؤتمرات سيتم توفيرها في إطار مخصصات الجمعية العامة المدرجة في جدول المؤتمرات لفترتي السنتين الحالية والمقبلة. |
En ce qui concerne l'application du paragraphe 4 du projet de résolution, il est entendu que les moyens à prévoir en matière de services de conférence seraient puisés parmi ceux affectés à l'Assemblée, tels que définis dans le calendrier des conférences de l'exercice biennal en cours et des prochains exercices. | UN | 8 - وبالنسبة لتنفيذ الفقرة 4 من مشروع القرار، من المفهوم أن الاحتياجات ذات الصلة من خدمات المؤتمرات سيتم توفيرها في إطار مخصصات الجمعية العامة المدرجة في جدول المؤتمرات لفترتي السنتين الحالية والمقبلة. |
k) Demander à l'Assemblée générale d'inclure, dans le calendrier des conférences et réunions de l'exercice biennal 20102011, les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires envisagées pour cet exercice; | UN | (ك) أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2010-2011، دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية المزمع عقدها خلال فترة السنتين؛ |
Aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire pour les services de conférence des réunions prévues aux paragraphes 36, 66, 168, 208, 231 et 245 du projet de résolution dans la mesure où toutes ces réunions figurent déjà dans le calendrier des conférences et des réunions. V. Possibilité de financement au moyen des crédits | UN | 10 - ولن تلزم موارد إضافية لخدمات المؤتمرات المتعلقة بالاجتماعات المشار إليها في الفقرات 36 و 66 و 168 و 208 و 231 و 245 من منطوق مشروع القرار بما أن كل هذه الاجتماعات مدرجة بالفعل في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
18. Le Secrétaire général croit comprendre à ce propos que l'ONU n'aurait pas à fournir de services de conférence et que les réunions du Groupe d'experts ne figureraient pas dans le calendrier des conférences et réunions pour 1993. Cependant, toutes les dépenses liées à la tenue de la réunion seraient imputées au budget ordinaire de l'ONU. | UN | ٨١ - وفي هذا الصدد، يعرب اﻷمين العام عن فهمه أنه لن يطلب من اﻷمم المتحدة توفير خدمات المؤتمرات وأن اجتماع الخبراء لن يدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ٣٩٩١، ومع ذلك، ستتحمـل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة كل التكاليف المتصلة بعقد الاجتماع. |
VIII.59. Sur sa demande, le Comité a obtenu les statistiques suivantes sur le nombre de séances prévues à New York, Genève et Vienne dans le calendrier des conférences pour 1992, 1993 et 1994 et le nombre de séances non prévues tenues pendant cette période : Séances prévues au calendrier | UN | ثامنا - ٥٩ زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالاحصاءات التالية عن عدد الاجتماعات المدرجة بجدول المؤتمرات بالنسبة للمقر، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤، والاجتماعات المعقودة ولم تكن مدرجة في جدول المؤتمرات خلال هذه الفترة: |
19. La délégation béninoise appuie la recommandation faite par le Comité intergouvernemental de négociation à l'Assemblée générale, recommandation tendant à ce que, dans le cadre de l'appui administratif au secrétariat intérimaire, soit incluses dans le calendrier des conférences et réunions pour la période 1997-1998 les première et deuxième sessions de la Conférence des Parties de même que les réunions des organes subsidiaires. | UN | ١٩ - واستمر يقول إن وفده يؤيد توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى الجمعية العامة بأن تقوم، ضمن إطار الدعم اﻹداري لﻷمانة المؤقتة، بإدخال الدورتين اﻷولى والثانية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته التابعة في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٧-١٩٩٨. |
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 7 et 8, le coût des services des réunions du groupe de travail, estimé à 128 600 dollars (aux taux de 2004-2005), n'exige pas d'ouverture de crédit additionnel car il est entendu que ces réunions remplaceraient les 10 réunions du Comité spécial déjà prévues dans le calendrier des conférences. | UN | وكما يتضح من الفقرتين 7 و 8، فإن الاحتياجات المطلوبة من خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بجلسات الفريق العامل، والتي تقدر بمبلغ 600 128 دولار (بأسعار الفترة 2004-2005)، لن تتطلب موارد إضافية، إذ من المعلوم أن هذه الجلسات سوف تعقد بدلا من عشر جلسات للجنة المخصصة تم بالفعل إدراجها في جدول المؤتمرات. |
10. Le Comité a décidé, pour la commodité des utilisateurs, d'inclure dans le calendrier des conférences et réunions de l'ONU les réunions des organes créés en vertu de traités négociés sous les auspices de l'Organisation. | UN | ١٠ - وقررت اللجنة، تسهيلا لمستخدمي الجدول، أن تضيف إلى جدول المؤتمرات والاجتماعات اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي يجري التفاوض عليها برعاية اﻷمم المتحدة. |
17. Décide d'inclure dans le calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 20022003 les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires ; | UN | 17 - تقرر أن تدرج في الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2002-2003 دورات مؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية بما فيها الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية؛ |
Il est entendu que ces réunions remplaceraient celles du Comité spécial sur une convention internationale contre le clonage des êtres humains à des fins procréatives qui étaient déjà prévues dans le calendrier des conférences et réunions de l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 8 - ومن المفهوم أن هذه الجلسات ستعقد بدلا من جلسات اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، التي تم بالفعل إدراجها في جدول مؤتمرات واجتماعات فترة السنتين 2004-2005. |