"dans le centre-sud de" - Traduction Français en Arabe

    • في جنوب وسط
        
    • في جنوب ووسط
        
    • في المنطقة الجنوبية الوسطى من
        
    • جميع أنحاء جنوب وسط
        
    • وفي جنوب وسط
        
    Avec l'aide de ses alliés, il a ouvert de nouveaux fronts dans le centre-sud de la Somalie et pris le contrôle de localités importantes. UN وقد فتحت الحكومة الاتحادية الانتقالية وحلفاؤها جبهات جديدة في جنوب وسط الصومال وسيطروا على المدن الرئيسية.
    Il y a 38 avocats diplômés en droit qui exercent dans le centre-sud de la Somalie, tous à Mogadiscio. UN وهناك 38 محاميا حاصلون على إجازة في الحقوق يمارسون مهنة المحاماة في جنوب وسط الصومال، وجميعهم في مقديشو.
    La construction et la remise en état de 23 postes de police se sont poursuivies dans le centre-sud de la Somalie et dans le Puntland. UN واستمرت عمليات البناء والإصلاح في 23 مرفقا من مرافق الشرطة في جنوب وسط الصومال وبونتلاند.
    dans le centre-sud de la Somalie, le personnel international reste peu nombreux, 8 fonctionnaires étant en poste à Baidoa, 3 à Dollow et 4 à Kismayo. UN ويظل وجود موظّفين دوليين محدوداً في جنوب ووسط الصومال حيث نشر ثمانية في بيدواه، و ثلاثة في دولو، وأربعة في كيسمايو.
    La formation à même échelle dans le centre-sud de la Somalie n'est pas possible à ce stade étant donné les risques d'insécurité qui règnent dans cette région. UN وليس ممكنا في هذه المرحلة توفير تدريب بنفس الحجم في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال بالنظر إلى التحديات الأمنية التي تكتنف العمل في تلك المنطقة.
    :: Établissement de 60 cartes topographiques en courbes de niveau normalisées à l'échelle 1/50 000 destinées aux troupes de l'AMISOM qui se trouvent dans le centre-sud de la Somalie UN :: وضع 60 خريطة طبوغرافية موحدة بمقياس 1: 000 50 لتستخدمها قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال
    Construction de trois camps pouvant accueillir un bataillon dans le centre-sud de la Somalie UN تشييد 3 معسكرات بحجم كتيبة في جنوب وسط الصومال
    Plus de 700 000 enfants ont été vaccinés, mais il en reste encore 500 000 à vacciner dans le centre-sud de la Somalie. UN وعلى الرغم من تلقيح أكثر من 000 700 طفل، لا يزال 000 500 طفل في جنوب وسط الصومال في حاجة إلى التلقيح.
    Le Président a demandé que la priorité soit donnée aux régions récemment récupérées dans le centre-sud de la Somalie. UN وشدد الطلب على إيلاء الأولوية للمناطق المستعادة حديثا في جنوب وسط الصومال.
    Établissement, mise à jour et reproduction de 65 cartes à grande échelle de localités urbaines pour appuyer la planification et l'exécution des opérations de l'AMISOM dans le centre-sud de la Somalie UN وتحديثها واستنساخها لدعم التخطيط في بعثة الاتحاد واستنسخت الأفريقي وعملياتها في جنوب وسط الصومال
    Elles ont permis d'accroître l'accès à l'eau potable et salubre d'environ 30 000 personnes supplémentaires dans le centre-sud de la Somalie. UN وأثمرت هذه العملية عن زيادة استفادة ما يقرب من 000 30 شخص إضافي من المياه المأمونة والنقية في جنوب وسط الصومال.
    :: Analyse détaillée du terrain sur 70 sites essentiels dans le centre-sud de la Somalie, y compris des ponts et des aérodromes, destinée notamment à fournir des informations sur les infrastructures et sur le climat, le terrain et le sol UN :: إعداد تحليل مفصل لتضاريس 70 موقعاً رئيسياً في جنوب وسط الصومال، بما في ذلك الجسور والمطارات، يتضمن معلومات عن الهياكل الأساسية وعن الطقس والتضاريس والتربة
    Cette instance vise à échanger des informations pour permettre une coordination appropriée entre l'ONU et l'AMISOM dans le centre-sud de la Somalie. UN ويسعى المنتدى إلى تبادل المعلومات من أجل إتاحة التنسيق الملائم بين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال.
    Le Gouvernement a commencé à travailler avec les administrations régionales provisoires dans le centre-sud de la Somalie. UN 7 - وبدأت الحكومة العمل مع الإدارات الإقليمية المؤقتة القائمة في جنوب وسط الصومال.
    Compte tenu de ces faits, il est prévu que l'AMISOM consolide et renforce sa présence dans le centre-sud de la Somalie, et que l'UNSOA lui apporte un soutien organisé en trois phases. UN واستنادا إلى هذه التطورات، من المتوقع أن تقوم بعثة الاتحاد الأفريقي بتدعيم وجودها في جنوب وسط الصومال وتوسيع نطاقه مما سيترتب عليه دعم المكتب على ثلاث مراحل.
    Des installations permanentes en préfabriqué, notamment des bureaux, des entrepôts, des ateliers militaires et des aires de stationnement, et l'amélioration de la sécurité et de l'accessibilité des périmètres compléteront la position tactique de l'AMISOM dans le centre-sud de la Somalie. UN ومن شأن إقامة مرافق سابقة التجهيز، من قبيل المكاتب والمستودعات والورش والمصاطب، وازدياد أمن المناطق المحيطة وطرق الوصول إليها أن يكملا الوضعية التكتيكية للبعثة في جنوب وسط الصومال.
    :: Établissement, mise à jour et reproduction de 65 cartes de localités à grande échelle pour appuyer la planification et l'exécution des opérations de l'AMISOM dans le centre-sud de la Somalie UN :: إعداد 65 خريطة للمناطق الحضرية بمقاييس رسم كبيرة وتحديثها واستنساخها لدعم التخطيط في بعثة الاتحاد الأفريقي وعملياتها في جنوب وسط الصومال
    V. Évolution de la situation des droits de l'homme dans le centre-sud de la Somalie 28−41 7 UN خامساً - التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان في جنوب ووسط الصومال 28-41 10
    V. Évolution de la situation des droits de l'homme dans le centre-sud de la Somalie UN خامساً - التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان في جنوب ووسط الصومال
    Le Bureau d'appui a adapté ses priorités et activités à la lumière de ces changements majeurs et continué à exécuter son mandat consistant à fournir à l'AMISOM un soutien logistique, notamment en renforçant ses capacités logistiques et en lui permettant de fonctionner plus efficacement à Mogadiscio et dans le centre-sud de la Somalie. UN 10 - وعدل المكتب أولوياته وأنشطته في ضوء هذه التغيرات الهامة واستمر في تنفيذ ولايته لتوفير مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تعزيز قدراتها اللوجستية وتمكينها من العمل بصورة أكثر فعالية في مقديشو وغيرها من المواقع في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال.
    Le programme de construction de camps militaires suivrait celui du déploiement du personnel de l'AMISOM dans le centre-sud de la Somalie. UN وسيُهتدى في برنامج تشييد المعسكرات بخطة نشر أفراد البعثة في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال.
    dans le centre-sud de la Somalie, plusieurs des régions administratives sont sous le contrôle d'Al-Shabaab, qui s'oppose au Gouvernement fédéral de transition. UN 6 - وفي جنوب وسط الصومال، تخضع مناطق إدارية عديدة لسيطرة حركة الشباب الذين يعارضون الحكومة الاتحادية الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus