"dans le centre-ville" - Traduction Français en Arabe

    • في وسط المدينة
        
    • في وسط مدينة
        
    • في منطقة وسط المدينة
        
    • في درعا البلد
        
    • في وسط البلدة
        
    • في منتصف المدينة
        
    • في مركز المدينة
        
    • في مركز مدينة
        
    La situation à Genève était différente, car l'Office des Nations Unies n'était pas situé dans le centre-ville. UN وتختلف حالة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف عن ذلك، ﻷنه لا يوجد في وسط المدينة.
    Lors d'un autre incident, des pierres ont été lancées sur des patrouilles des FDI dans le centre-ville. UN وفي حادث منفصل آخر، ألقيت أحجار على دوريات لجيش الدفاع الاسرائيلي في وسط المدينة.
    Logements de grande qualité et d'un coût abordable disponibles dans le centre-ville UN يمكن الحصول بيسر على مساكن عالية المستوى وبأسعار معقولة في وسط المدينة
    Le Secrétaire général adjoint a également informé le Conseil qu'un obus de mortier était tombé dans le centre-ville de Goma. UN وقد أبلَغ المجلسَ أيضا بسقوط قذيفة هاون في وسط مدينة غوما.
    Toute personne présente dans le centre-ville cette nuit est appelée à se faire connaître. Open Subtitles وتناشد كل من كان في منطقة وسط المدينة الليلة الماضية أن يأتي إلى الأمام ، وتكشف تلك المعلومات.
    À 10 h 30, dans le centre-ville de Deraa, près de la mosquée Bilal, un groupe terroriste armé a tiré sur une voiture des forces de l'ordre immatriculée no 912271. UN 25 - في الساعة 30/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على سيارة عائدة لقوات حفظ النظام رقم 912271 أثناء مرورها بالقرب من جامع بلال في درعا البلد.
    Une bombe est tombée devant l'hôpital de pathologie, et l'autre dans le centre-ville devant le Rectorat de l'Université de Nis et le centre de santé du " 12 février " . UN وقد سقطت إحدى الحاويتين أمام مستشفى للبحوث الطبية، بينما سقطت اﻷخرى في وسط البلدة أمام مكتب رئيس جامعة نيس ومركز " ١٢ شباط/فبراير " الصحي.
    Toutefois, de nombreux commerces restent ouverts pendant l'heure du déjeuner dans le centre-ville. UN ورغم ذلك فإن العديد من المحلات في وسط المدينة يبقى مفتوحا أيضا في فترة الغداء.
    Le camp étant en dehors du centre-ville, l'empreinte de la mission sera plus légère, et il y aura moins d'accidents de la circulation survenant principalement dans le centre-ville. UN ونظرا لاختيار موقع هذا المعسكر خارج منطقة وسط المدينة، سيصبح تأثير البعثة على محيطها ألطف وينخفض معدل الحوادث المرورية، فهذه تحدث في وسط المدينة بشكل رئيسي.
    Il loue une suite dans le centre-ville. Il estime gratuitement. Des fois il achète, d'autres fois non. Open Subtitles يؤجر جناحا في فندق في وسط المدينة يقوم بتثمينات مجانية للناس، أحيانا يشتري وأحيانا لا
    Ok, c'est un organisme de bienfaisance qui aide les jeunes à risque dans le centre-ville ... Open Subtitles انها مؤسسة خيرية التي تساعد الشباب المعرض للخطر في وسط المدينة
    Sans me vanter, mais, j'ai monté un beau petit cabinet dans le centre-ville. Open Subtitles حسناً , لا أقصد التبجح ولكن , أه , لديّ نفسي لدي عيادتي في وسط المدينة
    J'étais dans le centre-ville. Open Subtitles أنا في وسط المدينة. الصالة الرياضية في وسط المدينة.
    Quelle ville à 720 ponts dont 15 dans le centre-ville même ? Open Subtitles ماهي الميدنة التي تملك 720 جسر و 15 جسر في وسط المدينة لوحدها ؟
    Le complexe se trouve dans le centre-ville, au bord de voies publiques très fréquentées. UN فالمجمع يقع في وسط مدينة بيروت، وهو متاخم مباشرة للطرقات العامة المزدحمة.
    3. Restreindre la circulation dans le centre-ville d'Oulan-Bator et fouiller les véhicules; UN 3 - تقييد حركة المرور في وسط مدينة أولانباتار وتفتيش السيارات.
    Les images horribles diffusées sur Internet montrent les soldats morts; certains semblent avoir été décapités et leurs têtes ont été fichées sur des poteaux métalliques dressés dans le centre-ville. UN ونُشرت مشاهد على الإنترنت تظهر صورا شنيعة لجنود مقتولين، بدا بعضهم مقطوعي الرؤوس ورؤوسهم منصوبة على عصي أو أعمدة معدنية في وسط مدينة الرقة.
    Le couvre-feu imposé par les forces de l'ordre dans le centre-ville a également perturbé le travail du secrétariat, dont les bureaux ont dû fermer à 15 heures tous les jours. UN وتعطَّل كذلك العمل في الأمانة نتيجة إغلاق المكاتب في الساعة 00/15 كل يوم، وذلك بسبب حظر التجول الذي فرضته قوات الأمن في منطقة وسط المدينة.
    À 17 heures, dans le centre-ville de Deraa, un groupe terroriste armé a tiré sur les forces de l'ordre, blessant le lieutenant Noureddine Chouqeir. UN 35 - في الساعة 00/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في درعا البلد مما أدى إلى إصابة الملازم أول نور الدين شقير.
    Une bombe est tombée devant l'hôpital de pathologie, et l'autre dans le centre-ville devant le Rectorat de l'Université de Nis et le centre de santé du " 12 février " . UN وقد سقطت إحدى الحاويتين أمام مستشفى للبحوث الطبية، بينما سقطت اﻷخرى في وسط البلدة أمام مكتب رئيس جامعة نيس ومركز " ١٢ شباط/فبراير " الصحي.
    On vend dans le centre-ville. Open Subtitles سنتفق في منتصف المدينة
    Les organisateurs avaient obtenu des autorités municipales l'autorisation de tenir un rassemblement dans un secteur déterminé (près de la place de Bangalore), sans cependant pouvoir manifester ou défiler dans le centre-ville. UN وكان منظموها قد حصلوا على تصريح من سلطات المدينة للتجمع في منطقة محددة منها (قرب ساحة بنغالور) دون القيام بأي تظاهرات أو مسيرات في مركز المدينة.
    Le Gouvernement des Pays-Bas va transférer à la MANUA un nouveau complexe, ce qui contribuera aux efforts que la Mission déploie pour fournir plus de logements et de bureaux sécurisés au personnel tenu de travailler dans le centre-ville de Kaboul. UN 58 - وتشمل الخطط المتعلقة بتوفير أماكن إقامة وعمل إضافية آمنة للموظفين اللازمين للعمل في مركز مدينة كابل استلام مجمع جديد من حكومة هولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus