"dans le compte spécial" - Traduction Français en Arabe

    • في الحساب الخاص
        
    Il y a donc actuellement un solde de trésorerie de 25 266 000 dollars dans le compte spécial de la MINUHA. UN وعليه، يوجد حاليا رصيد نقدي قدره 000 266 25 دولار في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    En conséquence, pour l'exercice biennal en cours, une réserve opérationnelle a été créée dans le compte spécial pour les dépenses d'appui au programme. UN وبناء على ذلك، أنشئ في فترة السنتين الحالية احتياطي تشغيلي في الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج.
    Les fonds qui viendraient à être dégagés à l'occasion de l'annulation des engagements seront maintenus dans le compte spécial pour le programme ordinaire de coopération technique. UN وستظل الأموال التي تُتاح من إلغاء التزامات، إن وجدت، في الحساب الخاص للاضطلاع بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Le solde en espèces disponibles dans le compte spécial de la FINUL s'établissait à quelque 30,2 millions de dollars au 25 octobre 1994. UN وكان الرصيد النقدي المتاح في الحساب الخاص للقوة ٣٠,٢ مليون دولار في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    15. Prend note des vues exprimées par les États Membres à propos du montant cumulatif des intérêts créditeurs qui figure dans le compte spécial pour l'Autorité provisoire; UN ١٥ - تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للسلطة الانتقالية؛
    L'accumulation de fonds dans le compte spécial est due principalement au retard des opérations de désamiantage du complexe du CIV et des travaux de maintenance connexes. UN وتراكم الأموال في الحساب الخاص مردّه في المقام الأول إلى التأخر الذي شهده مشروع إزالة الأسبستوس من مجمع مركز فيينا الدولي وأعمال الصيانة المتصلة به.
    Le Comité consultatif note qu'un solde de trésorerie d'un montant de 7 182 000 dollars est disponible dans le compte spécial pour la MINUBH. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يوجد في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك رصيد نقدي قدره 000 182 7 دولار.
    Au cours de l'exercice biennal 2012-2013, les fonds placés dans le compte spécial du Service des bâtiments seront pour la plupart utilisés. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013 سيكون قد استخدُم معظم الأموال الموجودة في الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني.
    Au cours de l'exercice biennal 2012-2013, les fonds placés dans le compte spécial du Service des bâtiments seront pour la plupart utilisés. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013 سيكون قد استخدُم معظم الأموال الموجودة في الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني.
    23. Comme il est déclaré au paragraphe 2 ci-dessus, le Secrétaire général, étant donné les contributions non acquittées, propose de garder le solde inutilisé des crédits ouverts dans le compte spécial de la MONUIK. UN ٢٣ - وكما هو مذكور في الفقرة ٢ أعلاه، فإن اﻷمين العام اقترح، نظرا للاشتراكات غير المسددة، اﻹبقاء على الرصيد غير الملتزم به للاعتمادات في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Le montant de 67,5 millions de dollars figurant dans le compte spécial au titre des contributions non acquittées ainsi que le montant de 127,5 millions de dollars inclus dans le solde des contributions non acquittées (1 691 millions de dollars) correspondent à des sommes dont certains États Membres ont indiqué qu'ils n'étaient pas disposés à effectuer le versement. UN أما المبلغ الذي مقداره ٦٧,٥ مليون دولار المبين في الحساب الخاص للاشتراكات المقررة غير المدفوعة والمبلغ الذي مقداره ١٢٧,٥ مليون دولار المدرج في رصيد الاشتراكات المقررة غير المدفوعة التي تبلغ ١ ٦٩١ مليونا من الدولارات فقد أعربت دول أعضاء معينة عن عدم استعدادها للمساهمة في هذين المبلغين.
    L'Assemblée générale devra prendre des décisions concernant le remboursement aux États Membres du solde cumulé inutilisé, le traitement des intérêts et revenus cumulés et le traitement de tout excédent découlant de la liquidation de l'encours des obligations dans le compte spécial. UN وسيتعين على الجمعية العامة أن تتخذ قرارات بشأن تقييد الرصيد المتراكم غير المستعمل لحساب الـدول اﻷعضاء وبشأن معاملة اﻹيرادات والفوائد المتراكمة، ومعاملة أي فائض ناشئ عن تصفية الالتزامات المتبقية في الحساب الخاص.
    15. Prend note des vues exprimées par les États Membres à propos du montant cumulatif des intérêts créditeurs qui figure dans le compte spécial de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge; UN ١٥ - تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛
    Le montant de 67,6 millions de dollars figurant dans le compte spécial au titre des contributions non acquittées ainsi que le montant de 107,9 millions de dollars inclus dans le solde des contributions non acquittées (1 930 millions de dollars) correspondent à des sommes dont certains Etats Membres ont indiqué qu'ils n'étaient pas disposés à effectuer le versement. UN أما المبلغ الذي مقداره ٦٧,٦ مليون دولار المبين في الحساب الخاص على أنه اشتراكات مقررة غير مدفوعة والمبلغ الذي مقداره ١٠٧,٩ مليون دولار المدرج في رصيد الاشتراكات المقررة غير المدفوعة الذي يبلغ ٩٣٠ ١ مليونا من الدولارات، فهما مبلغان رفضت دول أعضاء معينة دفعهما.
    5. Décide de restituer au Gouvernement koweïtien le montant de 70 600 dollars des ÉtatsUnis correspondant aux deux tiers du montant net ajusté des crédits disponibles dans le compte spécial de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït ; UN 5 - تقرر إعادة مبلغ 600 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ويمثل ثلثي صافي الأرصدة الدائنة المعدلة المتوفرة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، إلى حكومة الكويت؛
    5. Décide de restituer au Gouvernement koweïtien le montant de 70 600 dollars des ÉtatsUnis correspondant aux deux tiers du montant net ajusté des crédits disponibles dans le compte spécial de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït ; UN 5 - تقرر إعادة مبلغ 600 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ويمثل ثلثي صافي الأرصدة الدائنة المعدلة المتوفرة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، إلى حكومة الكويت؛
    En conséquence, le Secrétaire général propose de porter l'excédent de trésorerie de 4 722 500 dollars disponible dans le compte spécial de la Mission au 30 juin 2012 au crédit des États Membres, à titre de remboursement partiel des 38 463 600 dollars qui leur sont dus au titre de l'exercice 2010/11. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام استخدام صافي النقدية المتاحة البالغ 500 722 4 دولار المتاح في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2012 باعتباره رصيدا جزئيا للدول الأعضاء من الرصيد البالغ 600 463 38 دولار المستحق لها في ما يتعلق بالفترة المالية 2010/2011.
    Toutes les ressources de trésorerie qui ont été enregistrées dans le compte spécial de l'Opération des Nations Unies en Somalie II, y compris les intérêts perçus et les recettes accessoires, ont été utilisées pour couvrir les dépenses de fonctionnement de la mission. UN 13 - إن جميع الموارد النقدية المقيدة في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال، بما فيها إيرادات الفوائد والإيرادات المتفرقة، استخدمت لتغطية تكاليف تسيير البعثة.
    3. Décide de financer les dépenses d'un montant de 413 600 dollars, pour lesquelles des contributions n'ont pas été mises en recouvrement en 2001, au moyen du solde non utilisé disponible dans le compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie; UN 3 - تقرر أن يتم تمويل النفقات غير المقسمة المتكبدة في عام 2001، والبالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الرصيد غير المنفق المتوافر في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    L'Assemblée générale est invitée à réviser les crédits ouverts pour 2002-2003 et à approuver le financement des dépenses supplémentaires au moyen du solde inutilisé disponible dans le compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وطُلب إلى الجمعية العامة تنقيح الاعتمادات المخصصة للفترة 2002-2003 والموافقة على التمويل الإضافي باستخدام الرصيد غير المربوط المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus