De plus, un consultant a élaboré un projet de loi pour la création d'une zone protégée englobant le lac Piso, dans le comté de Grand Cape Mount. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام أحد الاستشاريين بوضع مشروع قانون لإنشاء منطقة محمية في بحيرة بيسو، في مقاطعة غراند كيب ماونت. |
Il a également annoncé son intention d'agir de même dans le comté de Grand Cape Mount. | UN | كما أعلن جناح الحاج كروما في حركة التحرير الليبرية المتحدة عزمه على القيام بعمل مشابه في مقاطعة غراند كيب ماونت. |
La détérioration récente des conditions de sécurité dans le comté de Grand Cape Mount a toutefois empêché l'acheminement de l'aide humanitaire dans cette région. | UN | بيد أن التدهور اﻷخير في الحالة اﻷمنية في مقاطعة غراند كيب ماونت أعاق توصيل المساعدة اﻹنسانية إلى تلك المنطقة. |
La force de la MINUL s'est désormais retirée du comté de Rivercess, de Robertsport dans le comté de Grand Cape Mount et de Foya dans le comté de Lofa. | UN | وخرجت قوة البعثة الآن من مقاطعة ريفرسيس، وروبرتسبورت في مقاطعة غراند كيب ماونت، وفويا في مقاطعة لوفا. |
Bien que la situation dans le comté de Grand Cape Mount ne soit pas aussi mauvaise, un grand nombre d'enfants, de femmes et de personnes âgées souffrent de malnutrition à divers degrés et de problèmes connexes. | UN | ولئن لم تكن الحالة في مقاطعة غراند كيب ماونت بنفس السوء، فإن كثيرا من اﻷطفال والنساء وكبار السن أصيبوا بدرجات مختلفة من سوء التغذية وما يتصل بها. |
Un autre affrontement s'est produit le 11 juillet dans le comté de Grand Cape Mount, lorsqu'un jeune homme a, selon certaines informations, été enlevé par des membres de la société traditionnelle du Poro. | UN | ووقع اشتباك آخر في 11 تموز/يوليه في مقاطعة غراند كيب ماونت عندما اختطف أفرادٌ من جمعية بورو التقليدية أحد الشباب. |
Un bataillon d'infanterie pakistanais est déployé dans le comté de Lofa et un bataillon d'infanterie namibien dans le comté de Grand Cape Mount. | UN | كما جرى نشر كتيبة من المشاة الباكستانيين في إقليم لوفا، فيما تنتشر كتيبة من المشاة الناميبيين في مقاطعة غراند كيب ماونت. |
La MONUL effectue une enquête sur des allégations largement répandues d'où il ressortirait qu'une personne a été tuée et plusieurs autres blessées au cours d'une opération, avec bouclage et fouille, menée récemment par des soldats de l'ECOMOG à la mine d'or de Lajoy dans le comté de Grand Cape Mount. | UN | وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بإجراء تحقيق في ادعاءات حديثة روجت على نطاق واسع مفادها أن شخصا قُتل وأصيب آخرون خلال عملية محاصرة وتفتيش قام بها جنود تابعون لفريق المراقبين في منجم الذهب لاجوا في مقاطعة غراند كيب ماونت. |
L'ULIMO-J a toutefois réétabli récemment certains de ses postes de contrôle dans la zone et a renforcé la présence de ses combattants à Tubmanburg. Par ailleurs, les hostilités entre les deux ailes de l'ULIMO dans le comté de Grand Cape Mount se sont intensifiées au cours de ces derniers jours, en particulier dans les environs de Sinje, Wengokor, Gbesse et Tienne (voir la carte). | UN | بيد أن جناح جونسون قام مؤخرا بإعادة إنشاء بعض نقاط التفتيش التابعة له في المنطقة وزيادة وجود مقاتلين في توبمانبرغ، وعلاوة على ذلك، تكثفت اﻷعمال القتالية بين جناحي حركة التحرير الليبرية المتحدة في مقاطعة غراند كيب ماونت في اﻷيام اﻷخيرة، وبخاصة في المنطقة المحيطة بسنجى وونيغوكور وغبيس وتيينى. |
Le procès-verbal de cette réunion, tenue le 30 janvier à Sinje, dans le comté de Grand Cape Mount, n'est pas disponible car les participants n'avaient pas de fournitures de bureau. | UN | ولا وجود لمحضر بوقائع ذلك الاجتماع، الذي عقد في سينجي في مقاطعة غراند كيب ماونت في 30 كانون الثاني/يناير، لأن المشاركين في الاجتماع لم تتوفر لهم القرطاسيات اللازمة. |
Le Projet de consolidation du réseau de zones protégées a été inauguré le 18 octobre 2008 à Robertsport, dans le comté de Grand Cape Mount. | UN | وقد بدأ مشروع تعزيز شبكة المناطق المحمية في ليبريا في منطقة روبرتسون الواقعة في مقاطعة غراند كيب ماونت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
En mai, une personne qui aurait été victime d'un viol dans le comté de Grand Cape Mount aurait fait l'objet de discrimination de la part de la police et du personnel du système judiciaire au motif qu'il s'agissait d'une handicapée mentale. | UN | وفي أيار/مايو، تعاملت الشرطة الوطنية الليبيرية والموظفون القضائيون بطريقة تمييزية على ما يبدو مع ضحية من ضحايا الاغتصاب في مقاطعة غراند كيب مونت، وذلك لأن الضحية تعاني من إعاقة عقلية. |
Deux cas impliquant la société secrète Poro ont mobilisé l'attention dans le pays, notamment le viol en bande d'une femme dans le comté de Grand Cape en avril, et l'enlèvement et l'initiation forcée d'un policier dans le comté de Gbarpolu en mai. | UN | ولفتت حادثتان تتصلان بجمعية بورو السرية الانتباه على الصعيد الوطني، بما في ذلك الاغتصاب الجماعي لامرأة في مقاطعة غراند كيب ماونت في نيسان/أبريل، واختطاف أحد أفراد الشرطة وإلحاقه قسراً بالجمعية في مقاطعة غباربولو في أيار/مايو. |
33. Dans mon rapport précédent, j'avais mentionné que la MONUL enquêtait sur des allégations selon lesquelles des soldats de l'ECOMOG seraient responsables de la mort d'une personne qui aurait été tuée au cours d'une opération, avec bouclage et fouille, menée à la mine d'or de Lajoy dans le comté de Grand Cape Mount le 10 mai 1997. | UN | ٣٣ - وفي تقريري السابق، أشرت إلى تحقيق أجرته البعثة في المزاعم القائلة بأن الجنود التابعين لفريق الرصد مسؤولون عن وفاة أحد اﻷفراد الذي قتل خلال عملية من عمليات اﻹحاطة والتفتيش في مناجم ليجوي للذهب في مقاطعة غراند كيب ماونت في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٧. |