"dans le cycle de vie" - Traduction Français en Arabe

    • في دورة حياة
        
    On considère que les coraux jouent un rôle important dans le cycle de vie des espèces de poissons. UN فالمعتقد أن هذين العاملين يلعبان دورا هاما في دورة حياة أنواع الأسماك.
    Substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques UN المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    Rappelant sa résolution II/4 D sur les substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques, UN إذْ يشير إلى قراره 2/4 دال بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية،
    Le PNUE participe également aux travaux concernant les substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques; ces activités sont énumérées ci-dessous dans la section VI. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في التصدي للمواد الضارة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛ وترد هذه الأنشطة في الفصل رابعاً أدناه.
    D. Substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques UN دال - المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    Reconnaissant également les efforts fournis par l'industrie et d'autres parties prenantes pour faire face aux substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques, UN وإذْ يقر أيضاً بالجهود التي تبذلها الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرون في التصدي للمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية،
    Compilation des meilleures pratiques relatives aux substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques (voir SAICM/OEWG.2/INF/14). UN (و) تجميع لأفضل الممارسات بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية (انظر SAICM/OEWG.2/INF/14).
    L'extraction minière, le transport, la consommation et la production durables et la gestion des déchets étaient à la fois d'importantes étapes dans le cycle de vie des matériaux et des domaines susceptibles d'avoir de multiples incidences sur la santé publique, l'emploi et l'environnement. UN 79 - والتعدين، والنقل، والاستهلاك والإنتاج المستدامان، وإدارة النفايات كلها مراحل رئيسية في دورة حياة المواد، ومجالات لها الكثير من الآثار المحتملة على صحة البشر والعمالة والبيئة.
    Il faut donc intégrer les procédures CORAS dans le cycle de vie des projets et les procédures de conduite du changement. UN 136 - ولذلك تمس الحاجة إلى إدماج عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال في دورة حياة المشاريع وعمليات إدارة التغيير.
    Le Groupe présentera également à la Conférence deux propositions d'ajout de nouveaux domaines de travail au Plan d'action mondial : l'un sur les nanomatériaux et les nanotechnologies, et l'autre sur les substances dangereuses dans le cycle de vie des appareils électriques et électroniques. UN وسيعرض الفريق العامل المفتوح العضوية أيضا على المؤتمر مقترحين يدعوان إلى إضافة مجالات عمل جديدة إلى خطة العمل العالمية: أحدهما يتعلق بالمواد النانوية والتكنولوجيات النانوية، والآخر يتعلق بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربية والإلكترونية.
    Le but du traité doit être d'établir une réglementation sur le commerce des armes, fondée sur la responsabilité partagée de toutes les parties impliquées dans le cycle de vie d'une arme, depuis sa fabrication jusqu'à sa destruction, et sur des critères objectifs, non discriminatoires et transparents. UN وينبغي أن يكون الغرض من المعاهدة وضع أنظمة بشأن تجارة الأسلحة، استنادا إلى المسؤولية المشتركة لجميع الأطراف التي تؤدي دورا في في دورة حياة السلاح، من الصنع إلى الإتلاف، وبشأن معايير موضوعية وغير تمييزية وشفافة.
    Les récifs en eau profonde jouent un rôle écologique dans le cycle de vie de nombreuses espèces et abritent toutes sortes de poissons et d'invertébrés, y compris des mollusques, des éponges et des crustacés. UN 181 - وللشعاب المرجانية العميقة دور إيكولوجي في دورة حياة الكثير من الأنواع، وتسكنها صنوف من الأسماك واللافقريات، من بينها الرخويات والأسفنج والقشريات.
    Reconnaissant que les substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques peuvent présenter des risques graves pour la santé des travailleurs et des communautés ainsi que pour l'environnement là où ces produits sont fabriqués, recyclés et éliminés, s'ils ne sont pas gérés d'une manière sûre et écologiquement rationnelle, UN وإذْ يقر بأن المواد الكيميائية الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، ما لم تتم إدارتها بطريقة احترازية ومأمونة وسليمة بيئياً، يمكن أن تشكل مخاطر على صحة العمال والمجتمعات المحلية وعلى البيئة التي يتم فيها تصنيع هذه المنتجات وإعادة تدويرها والتخلص منها،
    Reconnaissant le rôle synergique joué par la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination dans la gestion des substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques, UN وإذْ يقر بالدور التآزري الذي تؤديه اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود عند التصدي للمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية،
    Recommande qu'un nouveau domaine de travail et les activités connexes concernant les substances dangereuses dans le cycle de vie des produits électriques et électroniques soient inclus dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique en tenant compte des recommandations faites lors de l'atelier de Vienne et des résolutions des réunions régionales tenues dans le cadre de l'Approche stratégique; UN 1 - يوصي بتضمين مجال عمل جديد وأنشطة مرتبطة به في صدد المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي، مع الأخذ في الاعتبار التوصيات التي خلصت إليها حلقة عمل فيينا وقرارات الاجتماعات الإقليمية في إطار النهج الاستراتيجي؛
    S'agissant de la nouvelle question des substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques, inscrite au nombre des nouvelles questions de politique générale, plusieurs représentants, dont l'un s'exprimait au nom d'un groupe de pays, ont appuyé le projet de résolution soumis par le Groupe de travail à composition non limitée. UN 116- فيما يتعلق بالقضية الناشئة الخاصة بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، أعرب عدة ممثلين، من بينهم ممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة بلدان، عن دعمهم لنص مشروع المقرر الذي قدمه الفريق العامل المفتوح العضوية.
    La Conférence a décidé que le groupe de contact sur les peintures au plomb et les substances chimiques présentes dans les produits examinerait également le projet de résolution sur les substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques, dans un effort pour se mettre d'accord sur le texte définitif. UN 118- وقرر المؤتمر أن يتناول فريق الاتصال المعني بالرصاص في الطلاء والمواد الكيمائية في المنتجات مشروع أيضاً نص المقرر بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإليكترونية، في محاولة للاتفاق على نص نهائي.
    Notant avec satisfaction la réussite de l'atelier international sur les substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques tenu du 29 au 31 mars 2011 à Vienne, comme proposé dans la résolution II/4 D, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير الإنجاز الناجح لحلقة العمل الدولية المعنية بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي عُقدت في فيينا، خلال الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2011، بناءً على الاقتراح الوارد في القرار 2/4 دال،
    1. Encourage toutes les parties prenantes à tenir compte des recommandations et des principaux messages sur les substances dangereuses dans le cycle de vie des équipements électriques et électroniques formulés par les participants à l'atelier lorsqu'elles décideront des nouvelles mesures à prendre concernant ces substances chimiques; UN 1 - يشجع جميع أصحاب المصلحة على أن ينظروا، لدى البت في الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها بصدد المواد الكيميائية، فيما صاغه المشاركون في حلقة العمل السالفة الذكر من توصيات ورسائل رئيسية بشأن المواد الكيميائية الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛
    La saisie précoce des dossiers numériques et leur conservation à long terme sont étroitement liées et interdépendantes, les caractéristiques prises en compte dans le cycle de vie du dossier étant déterminées dès que possible, et, de préférence, au stade de la création, même si la phase de conservation ne concerne qu'une quantité limitée de dossiers. UN 158- وإن الاستلام المبكر للسجلات الرقمية وحفظها في المدى البعيد يمثلان مسألتين وثيقتي الصلة ومترابطتين لأن الخصائص المحمولة في دورة حياة السجل ينبغي أن تُحدّد في أبكر وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك وقت إنشاءها حتى وإن كانت مرحلة الحفظ لا تشمل سوى قدر محدود من السجلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus