"dans le développement de la société" - Traduction Français en Arabe

    • في تنمية المجتمع
        
    • في تطور المجتمع
        
    • في بناء المجتمع
        
    L'individu est conforté dans son rôle et ses responsabilités et il est reconnu à la femme un rôle majeur dans le développement de la société. UN وجرى تعزيز دور الفرد ومسؤوليته كما أن المرأة يُنظر إليها على أن لها دورا رئيسيا عليها أن تضطلع به في تنمية المجتمع.
    o 12/31-C sur le rôle de la femme dans le développement de la société musulmane UN حول المرأة ودورها في تنمية المجتمع الإسلامي
    Il était important maintenant d'investir dans les capacités des femmes et de les inclure pleinement dans le développement de la société palestinienne. UN ومن المهم حاليا استثمار قدرات المرأة وإشراكها تماما في تنمية المجتمع الفلسطيني.
    Son objectif était d'insister sur l'importance du rôle des jeunes dans le développement de la société. UN وتمثل هدفه في التركيز على أهمية دور القُصَّر والشباب في تنمية المجتمع.
    Le monde a saisi difficilement la contradiction initiale intenable inhérente au fait que nous sommes entrés dans une phase, dans le développement de la société humaine et des relations internationales, qui se caractérise par une individualisation nationale croissante, fondée sur une intégration " civilisationnelle " globale. UN وجد العالم أنه من الصعب أن يدرك التناقض الذي كان يبدو ﻷول وهلة مستعصيا على الفهم بين كوننا قد دخلنا مرحلة، في تطور المجتمع اﻹنساني والعلاقات الدولية، تتسم بتفرد وطني شديد مع قيامها على تكامل للحضارات أكثر شمولا من أي وقت مضى.
    8. Engage le Gouvernement cambodgien à continuer d'œuvrer avec les organisations non gouvernementales pour renforcer et défendre les droits de l'homme au Cambodge, en reconnaissance du rôle essentiel et précieux joué par ces organisations dans le développement de la société civile au Cambodge; UN ٨ - تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة العمل مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق اﻹنسان ودعمها في كمبوديا، وذلك اعترافا بالدور الحيوي القيم الذي أدته المنظمات غير الحكومية في بناء المجتمع المدني في كمبوديا؛
    Nous avons l'intention d'organiser un référendum pour que l'ensemble de la population fasse connaître sa décision quant à l'adoption de la nouvelle Constitution; les résultats de ce référendum renforceront l'espoir de réaliser d'autres progrès dans le développement de la société et de l'État. UN إننا عازمون على إجراء استفتاء كي يتمكن جميع السكان من أن يقرروا اعتماد الدستور الجديد. أما النتائج التي سيسفر عنها فستعزز اﻷمل في تحقيق المزيد من التقدم في تنمية المجتمع والدولة.
    Résolution No 15/9-C(IS) sur la femme et son rôle dans le développement de la société musulmane UN قرار رقم 15/9 - ث حول المرأة ودورها في تنمية المجتمع الإسلامي
    13/8-C(IS) La femme et son rôle dans le développement de la société musulmane 295 UN 8/13 ث )ق.إ( قرار بشأن المرأة ودورها في تنمية المجتمع اﻹسلامي
    Projet sur < < Le rôle de la famille moderne dans le développement de la société > > UN 6 - مشروع " دور الأسرة الحديثة في تنمية المجتمع "
    12/31-C Le rôle de la femme dans le développement de la société musulmane UN قرار رقم 12/31 - ث حول المرأة ودورها في تنمية المجتمع الإسلامي
    Sur le rôle de la femme dans le développement de la société musulmane UN المرأة ودورها في تنمية المجتمع الإسلامي
    A. La femme et son rôle dans le développement de la société islamique UN المرأة ودورها في تنمية المجتمع الإسلامي
    La femme et son rôle dans le développement de la société musulmane UN أ - المرأة ودورها في تنمية المجتمع الإسلامي:
    Le rôle de la femme dans le développement de la société musulmane UN ب - المرأة ودورها في تنمية المجتمع الإسلامي:
    Le Conseil supérieur de l'éducation a procédé récemment à une amélioration des normes régissant les programmes scolaires de tous les cycles de l'enseignement, notamment celles concernant les questions relatives à la condition féminine, et ce, afin de mettre en évidence leur rôle dans le développement de la société et d'expurger toutes les formes de discrimination à leur égard. UN وقد أجرى المجلس الأعلى للتعليم مؤخراً تطويراً لمعايير المناهج في كافة المراحل، وقد شمل هذا التطوير الموضوعات المتعلقة بالمرأة من أجل إبراز دورها في تنمية المجتمع والقضاء على كافة أشكال التميز ضدها.
    En Syrie, les femmes jouent un rôle prépondérant dans le renforcement du processus de développement, participant à l'activité de tous les secteurs de production et à la vie politique et sociale, et constituent des acteurs de premier plan dans le développement de la société syrienne. UN وإن المرأة في سوريا تقوم بدور متميز حيث تعزز عملية التنمية من خلال مشاركتها في جميع القطاعات اﻹنتاجية، جنبا الى جنب مع دورها الاجتماعي والسياسي اﻷساسي الذي تبوأت فيه موقعا قياديا في تنمية المجتمع العربي السوري.
    La Charte nationale spécifie que la femme est la partenaire de l'homme dans le développement de la société jordanienne, d'où les droits que lui reconnaissent la Constitution et la législation (égalité avec l'homme en matière d'éducation, d'orientation, de formation et d'emploi) pour qu'elle soit à même de jouer le rôle qui lui revient dans l'édification et le développement de la société. UN والميثاق اﻷردني أكد أن المرأة شريكة للرجل في تنمية المجتمع اﻷردني وتطويره مما يقتضي حقها الدستوري والقانوني في المساواة والتعليم والتثقيف والتوجيه والتدريب والعمل وتمكينها من أخذ دورها الصحيح في بناء المجتمع وتقدمه.
    La réunion a exhorté les États membres de l'OCI à créer de meilleures opportunités pour les femmes en promulguant et en renforçant les lois visant à autonomiser les femmes et à leur faire jouer un rôle accu dans le développement de la société musulmane à tous les niveaux. UN 248 - وحث الاجتماع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على إتاحة فرص أفضل للمرأة من خلال سن قوانين تمكين المرأة وتعزيز تلك القوانين وإسناد دور أكبر لها في تنمية المجتمع المسلم في مختلف المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus