"dans le développement urbain" - Traduction Français en Arabe

    • في التنمية الحضرية
        
    • في مجال التنمية الحضرية
        
    Le projet a contribué au développement de la jeunesse en faisant du sport un outil d'autonomisation des jeunes et a permis de promouvoir leur inclusion dans le développement urbain. UN وعزز المشروع تنمية الشباب باستخدام الرياضة كأداة لتمكين الشباب، كما شجع إشراك الشباب في التنمية الحضرية.
    Au cours de cette période, l'importance de la politique dans le développement urbain a commencé à être reconnue. UN وخلال هذه الفترة، بدأ الاعتراف بأهمية السياسة في التنمية الحضرية.
    Ce programme sera mis à la disposition d'autres parties prenantes, telles que les pouvoirs locaux, afin de renforcer les capacités concernant l'impact et l'importance de la législation urbaine dans le développement urbain durable. UN وسيكون هذا البرنامج مفتوحاً أيضاً أمام أصحاب المصلحة الآخرين مثل الحكومات المحلية، من أجل بناء القدرات حول موضوع أثر وأهمية القانون الحضري في التنمية الحضرية المستدامة.
    ONU-Habitat a en outre appuyé le renforcement des capacités des dirigeants en vue de l'intégration des questions climatiques dans le développement urbain d'un certain nombres de pays. UN وإضافةً إلى ذلك، يقدم موئل الأمم المتحدة الدعم لبناء قدرات المناطق الحضرية على تولي دور قيادي في تعميم إدماج قضايا تغير المناخ في التنمية الحضرية في عدد من البلدان.
    L'exécution du programme a été facilitée par la politique et le plan d'ONU-Habitat concernant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le développement urbain et les établissements humains, établis avec ONU-Femmes et adoptés officiellement en décembre 2013. UN وقد تيسَّر تنفيذ هذا البرنامج بواسطة سياسة الموئل وخطته لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال التنمية الحضرية والمستوطنات البشرية، اللتين وضعتا بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة واعتمدتا رسمياً في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Il a appuyé le renforcement des capacités des dirigeants en vue de l'intégration des questions climatiques dans le développement urbain de six pays : Afghanistan, Mongolie, Philippines, Serbie, Turquie et Viet Nam. UN فقد دعم بناء قدرات المناطق الحضرية على تولي دور قيادي في تعميم مسائل المناخ في التنمية الحضرية في ستة بلدان هي: أفغانستان وتركيا وصربيا والفلبين وفييت نام ومنغوليا.
    Des efforts pour s'attaquer aux causes des changements climatiques dans la perspective plus large du changement climatique nécessiteront cependant des ressources plus grandes dans le développement urbain et le logement étant donné que les villes dans leur ensemble sont un contributeur majeur aux émissions des gaz à effet de serre. UN بيد أن الجهود الرامية إلى التصدّي لأسباب تغيّر المناخ، ضمن منظور أوسع نطاقاً لهذه الظاهرة، إنما تتطلّب استثمار موارد ضخمة في التنمية الحضرية وفي قطاع الإسكان، وذلك لأن المدن بأجمعها تعتبر عاملاً رئيسياً يسهم في مصادر توليد غازات الاحتباس الحراري.
    Le thème de la conférence était < < La jeunesse et les technologies de l'information dans le développement urbain durable > > . UN وكان موضوعه " الشباب وتكنولوجيا المعلومات في التنمية الحضرية المستدامة " .
    Selon le rapport de cette conférence, les participants considèrent la contribution de l'Union européenne à Habitat III comme une occasion de dresser le bilan des priorités de l'Union européenne en matière d'urbanisme et ils confirment le rôle moteur que joue l'Union européenne dans le développement urbain durable. UN واعتبر المؤتمر في تقريره مساهمة الاتحاد الأوروبي في الموئل الثالث فرصة للوقوف على واقع الأولويات الحضرية للاتحاد الأوروبي، وأكد على الدور الرائد الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي في التنمية الحضرية المستدامة.
    Selon le rapport de cette conférence, les participants considèrent la contribution de l'Union européenne à Habitat III comme une occasion de dresser le bilan des priorités de l'Union européenne en matière d'urbanisme et confirment le rôle moteur que joue l'Union européenne dans le développement urbain durable. UN واعتبر التقرير الصادر عن المؤتمر مساهمة الاتحاد الأوروبي في الموئل الثالث فرصةٌ للوقوف على الأولويات الحضرية للاتحاد الأوروبي التي يفرضها الواقع وأكد على الدور الرائد الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي في التنمية الحضرية المستدامة.
    Elle avait pour thème < < Les jeunes et les technologies de l'information dans le développement urbain durable > > . UN وكان موضوع المؤتمر " الشباب وتكنولوجيا المعلومات في التنمية الحضرية المستدامة " .
    Avec l'appui technique d'ONU-Habitat, la quatrième session de la Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le logement et le développement urbain a eu lieu du 10 au 12 décembre 2012 à Amman sur le thème < < Les jeunes et les technologies de l'information et de la communication dans le développement urbain durable > > . UN 74 - انعقد المؤتمر الوزاري الرابع لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، في عمَّان، في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2012، بشأن موضوع ' ' الشباب وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية الحضرية المستدامة``، بدعم تقني من موئل الأمم المتحدة.
    Cette session de quatre jours a été essentiellement consacrée à six thèmes subsidiaires : < < Équilibre territorial dans le développement urbain > > , < < Promotion de l'équité et de l'inclusion sociales > > , < < Rendre les villes productives et équitables > > , < < Harmoniser les environnements construit et naturel > > , < < Préserver les racines historiques et l'âme de la ville > > et < < Une ville pour toutes les générations > > . UN واستند هذا الموضوع إلى ستة مواضيع فرعية أتاحت محور التركيز للدورة التي دامت أربعة أيام وهي: ' ' التوازن الإقليمي في التنمية الحضرية``؛ و ' ' تشجيع الإنصاف والإدماج الاجتماعيين``؛ و ' ' تعزيز الإنتاجية والعدالة في المدن``؛ و ' ' المواءمة بين البيئة المبنية والبيئة الطبيعية``؛ و ' ' الحفاظ على الجذور التاريخية للمدن وروحها``، و ' ' إيجاد مدينة لكل الأجيال``.
    Le thème de la quatrième session comportait six sous-thèmes sur lesquels a été essentiellement axée cette session de quatre jours : < < équilibre territorial dans le développement urbain > > , < < promotion de l'équité et de l'inclusion sociale > > , < < rendre les villes productives et équitables > > , < < harmoniser les environnements construit et naturel > > et < < une ville pour toutes les générations > > . UN 9 - وكانت هنالك ستة موضوعات فرعية لدعم الموضوع الرئيسي للدورة الرابعة وأتاحت نقطة التركيز الرئيسية للدورة التي استمرت أربعة أيام: ' ' التوازن الإقليمي في التنمية الحضرية``؛ ' ' تعزيز الإنصاف الاجتماعي وإدراج الجميع``؛ ' ' جعل المدن منتجة ومنصفة``؛ ' ' اتساق البيئتين المشيدة والطبيعية``؛ ' ' إقامة مدينة لجميع الأجيال``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus