"dans le darfour-ouest" - Traduction Français en Arabe

    • في غرب دارفور
        
    • وفي غرب دارفور
        
    • في ولاية غرب دارفور
        
    • بغرب دارفور
        
    • ففي غرب دارفور
        
    • غربي دارفور
        
    • إلى غرب دارفور
        
    • بولاية غرب دارفور
        
    :: Levé de 2 040 kilomètres carrés correspondant aux principaux itinéraires de ravitaillement dans le Darfour-Ouest UN :: مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    D'après le Gouvernement, 85 % de la population auraient été recensés dans le Darfour-Ouest et 90 % dans le Darfour-Nord et le Darfour-Sud. UN وأفاد موظفون حكوميون بأن نسبة التغطية بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمالها وجنوبها.
    Levé de 2 040 kilomètres carrés correspondant aux principaux itinéraires de ravitaillement dans le Darfour-Ouest UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    dans le Darfour-Ouest également, deux chauffeurs auraient été tués au cours d'une attaque lancée par des éléments non identifiés contre un convoi composé de membres de la Garde frontalière qui auraient fait campagne pour le Parti du congrès national. UN وفي غرب دارفور أيضا، أفادت التقارير بمصرع سائقين في هجوم شنته عناصر مجهولة على قافلة مكونة من أفراد أمن تابعين لقوات حرس الحدود، يُعتقد أنهم كانوا يقومون بحملة انتخابية لصالح حزب المؤتمر الوطني.
    Ainsi, elle a été utilisée par le MJE lors de ses attaques contre Sirba, Silah et Abu Saruj dans le Darfour-Ouest en 2008. UN فعلى سبيل المثال استخدمتها حركة العدل والمساواة في الهجمات الذي شنتها في عام 2008 على سيربا، وصليعة وأبو سروج في ولاية غرب دارفور.
    1. Fourniture régulière de matériels sous embargo à des groupes basés dans le Darfour-Ouest UN 1 - استمرار توريد العتاد المحظور في قواعد في غرب دارفور
    Les troupes de l'opposition armée tchadienne restent en dehors du processus et continuent à consolider leurs forces dans le Darfour-Ouest. UN ولا تزال قوات المعارضة المسلحة التشادية خارج العملية، حيث ما زالت تعزز صفوفها في غرب دارفور.
    Le rapport nous réconforte dans notre appréciation lorsqu'il souligne à son paragraphe 13 que ceux-ci < < ont continué de se renforcer dans le Darfour-Ouest près d'El Geneina > > , c'est-à-dire au Soudan. UN ونحن سعداء بالإشارة في الفقرة 13 من التقرير إلى أنهم يواصلون توطيد أقدامهم في غرب دارفور بالقرب من الجنينة، في السودان.
    La relative stabilité qui règne dans le Darfour-Ouest semble favoriser le retour dans les villages de cette région des réfugiés soudanais qui avaient trouvé refuge au Tchad. UN والاستقرار النسبي في غرب دارفور يسهم على ما يبدو في عودة اللاجئين السودانيين من تشاد إلى القرى الواقعة في غرب دارفور.
    Cinq cas de ces atrocités ont été signalés dans les villages d'Urbatete, Tarabeba, Tanako, Mangarsa et Kanjew, dans le Darfour-Ouest. UN وقد وردت أنباء عن وقوع خمس حوادث من هذا القبيل، من قرى أربتيت وتربيبة وتنكو ومنقرصة وكانجو في غرب دارفور.
    À Deleba, dans le Darfour-Ouest, une victime aurait été battue à mort. UN ووردت حالة واحدة من دلبة في غرب دارفور تفيد أن الضحية ضرب حتى الموت.
    Dans quelques très rares cas, on a également accusé les rebelles d'avoir commis des actes de pillage pendant l'attaque d'un village, en particulier dans le Darfour-Ouest. UN وفي عدد قليل جدا من الحالات، أفيد أيضا أن المتمردين ارتكبوا أعمال السلب أثناء هجوم على إحدى القرى، خاصة في غرب دارفور.
    dans le Darfour-Ouest, trois affaires avaient été enregistrées par le Comité suite à une plainte directe des victimes. UN أما في غرب دارفور فلم تسجل اللجنة الموفدة إليها سوى ثلاث حالات بشأن شكاوى مباشرة من الضحايا.
    Ensemble, les trois comités avaient enregistré 50 affaires, dont 29 dans le Darfour-Ouest, 10 dans le Darfour-Nord et 11 dans le Darfour-Sud. UN وقد سجلت اللجان معا 50 حالة، 29 حالة في غرب دارفور و 10 حالات في شمال دارفور، و 11 حالة في جنوب دارفور.
    Les responsables gouvernementaux ont annoncé des taux de succès de 85 % dans le Darfour-Ouest et de 90 % dans le Darfour-Nord et le Darfour-Sud. UN وأفاد مسؤولو الحكومة بأن نسبة نجاح التعداد بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمال وجنوب دارفور.
    Le même processus a été lancé dans le Darfour-Ouest, à Ghedaref et à Kassala. UN كما بدأت نفس العملية في غرب دارفور وغضارف وكسلا.
    dans le Darfour-Ouest également, le Haut Comité de l'État a refusé d'utiliser les appareils que la MINUAD avait mis à sa disposition pour transporter du matériel électoral et a utilisé de préférence des hélicoptères militaires du Gouvernement. UN وفي غرب دارفور أيضا، رفضت اللجنة العليا للانتخابات في الولاية استخدام أصول العملية المختلطة التي وضعت تحت تصرفها لنقل المواد الانتخابية واستخدمت عوضا عن ذلك طائرات الهليكوبتر العسكرية الحكومية.
    Néanmoins, la situation en matière de sécurité au Tchad et dans le Darfour-Ouest a nui à la capacité de l'Équipe de médiation à mener les consultations prévues avec les formations et à la capacité de ces formations à se consulter. UN 46 - إلا أن الوضع الأمني في تشاد وفي غرب دارفور أثر سلبيا على قدرة فريق الوساطة على إجراء المشاورات المقرر عقدها مع الحركات، وعلى قدرة الحركات على التشاور فيما بينها.
    La plupart des incidents se sont produits dans le Darfour-Ouest et ont donné lieu à des pillages d'écoles et d'hôpitaux : UN 50 - وقد وقعت غالبية الحوادث في ولاية غرب دارفور وشملت نهب المدارس والمستشفيات:
    Munitions utilisées lors d'une attaque dirigée contre des agents de la MINUAD, survenue près de Nertiti, dans le Darfour-Ouest UN الذخيرة التي استخدمت في الهجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نرتيتي بغرب دارفور
    dans le Darfour-Ouest, par exemple, les forces rebelles ont attaqué un poste de police à Tongfuka en octobre 2003. UN ففي غرب دارفور على سبيل المثال، هاجمت قوات المتمردين مركزا للشرطة في تنغافوكا، في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le 11 septembre, dans le Darfour-Ouest, cinq hommes armés non identifiés ont tiré neuf coups de feu sur des soldats de l'Union africaine qui montaient la garde auprès du point d'eau de la MUAS au nord de la base du détachement de la MUAS dans le village de Masteri, dans le Darfour-Ouest. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، أطلق خمسة رجال مسلحون مجهولي الهوية تسع طلقات على جنود تابعين للاتحاد الأفريقي أثناء مزاولة مهامهم عند بئر ارتوازية تابعة للبعثة الأفريقية في السودان شمال موقع جماعة البعثة الأفريقية في السودان بقرية ماستري في غربي دارفور.
    À cet égard, un incident inquiétant s'est produit le 3 mars, lorsque les forces armées soudanaises ont tiré sur un véhicule de la Force de l'Union européenne qui était passé par erreur du Tchad dans le Darfour-Ouest. UN وفي ذلك السياق، وقع حادث مزعج للغاية في 3 آذار مارس، عندما عبرت مركبة تابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي خطأ من تشاد إلى غرب دارفور فأطلقت عليها القوات المسلحة السودانية النار.
    Entre le 5 et le 7 mars 2010, 13 partisans de l'opposition ont été détenus et auraient été battus par des membres du Service national du renseignement et de la sécurité à Arara, dans le Darfour-Ouest. UN وجرى خلال الفترة بين 5 و 7 آذار/مارس 2010 احتجاز 13 من أنصار المعارضة وأفادت التقارير بتعرضهم للضرب من قبل أعضاء في جهاز الأمن والمخابرات الوطني في أرارا، بولاية غرب دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus