Il fait partie de la structure du Ministère des finances. Son siège est établi dans le District fédéral. | UN | وهو جزء من الهيكل العام لوزارة المالية، ويوجد مقره في المقاطعة الاتحادية. |
• En 1989, trois institutions spécialisées en matière de délits sexuels ont été constituées dans le District fédéral; la troisième a été constituée en 1990. | UN | * أُنشئت في المقاطعة الاتحادية ثلاث وكالات متخصصة في الجرائم الجنسية في عام ١٩٨٩ وأُنشئت وكالة رابعة في عام ١٩٩٠. |
Loi sur l'intégration des personnes handicapées dans le développement en vigueur dans le District fédéral | UN | قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتنميتهم في المقاطعة الاتحادية |
Administration fédérale des services d'éducation dans le District fédéral ITDF | UN | الإدارة الاتحادية للخدمات التعليمية في منطقة العاصمة الاتحادية |
B. Activités dans le District fédéral 150 - 166 49 | UN | باء - الجهود المبذولة في منطقة العاصمة 150-166 62 |
La plupart des garçons des rues dans le District fédéral viennent d'autres Etats, comme Hidalgo, Querétaro, Michoacán et Guerrero. | UN | وينتمي معظم أولاد الشوارع الذين يعيشون في الاقليم الاتحادي إلى ولايات أخرى مثل هيدالجو وكويريتارو وميشوا كان وغويريرو. |
Une consultation a été tenue avec des institutions et des experts universitaires dans le District fédéral, à laquelle sept universités ont pris part en tant qu'organisatrices. | UN | كما أجريت مشاورات مع مؤسسات أكاديمية وخبراء جامعيين في المقاطعة الاتحادية شاركت فيها سبع جامعات كجهات منظمة. |
Si un grand nombre d'entre eux sont privés, l'Institut a d'ores et déjà enregistré 55 établissements d'hébergement médicalisé dans le District fédéral et la zone métropolitaine, qui accueillent 825 personnes. | UN | ورغم أن الكثير من تلك المراكز خاصة، فإن سجل المؤسسة الوطنية لكبار السن يتضمن حالياً 55 ملجأً في المقاطعة الاتحادية ومنطقة العاصمة، بها نحو 825 شخصاً. |
En outre, dans la majorité de ces types de délits l'auteur de l'agression est puni de 4 à 6 mois d'emprisonnement, ce qui lui permet de retrouver la liberté sous caution, sauf en vertu des dispositions du Code en vigueur dans le District fédéral. | UN | وبالمثل فإنه في معظم حالات هذا النوع من الجرائم يعاقَب مرتكبها بالسَّجن لفترة تتراوح بين أربعة أشهر وستة أعوام، مما يسمح له باستعادة حريته بكفالة، باستثناء القانون السائد في المقاطعة الاتحادية. |
258. dans le District fédéral, les programmes exécutés dans les communautés en faveur des adolescents sont les suivants: | UN | 258- ونفذت البرامج المجتمعية التالية للمراهقين في المقاطعة الاتحادية: |
279. Des causeries informant du droit à l'égalité sont organisées dans le District fédéral pour tous les détenus du centre d'exécution des peines pour hommes Norte. | UN | 279- تُجرى حوارات إعلامية في مركز احتجاز الرجال في المقاطعة الاتحادية الشمالية بشأن تساوي الحقوق بين جميع السجناء. |
59. Les faits exposés plus haut témoignent d'un très grave mépris des droits de l'homme mentionnés ainsi que d'un dysfonctionnement du système judiciaire dans le District fédéral. | UN | 59- ويشكل ما تقدم عرضه إنكاراً فادحاً لحقوق الإنسان المذكورة، ويعكس سوء عمل نظام القضاء في المقاطعة الاتحادية. |
73. En 1989, trois centres ont été créés par le Département de la justice dans le District fédéral : le premier pour les victimes de la violence familiale, le deuxième pour les personnes égarées ou fugueuses et le troisième pour les victimes de délits, notamment les mineurs et les handicapés. | UN | ٣٧- وفي عام ٩٨٩١، أنشأت وزارة العدل ثلاثة مراكز في المقاطعة الاتحادية: اﻷول لضحايا العنف المنزلي، والثاني للضالين أو الهاربين من المنزل، والثالث لضحايا الجرائم، لا سيما القصّر والمعوقون. |
B. Politiques publiques applicables dans le District fédéral 203 - 224 61 | UN | باء - السياسات العامة ذات الصلة في منطقة العاصمة 203-224 76 |
74. Il convient de souligner les récentes réformes législatives ci-après réalisées dans le district fédéral: | UN | 74- وفي ما يلي أبرز الإصلاحات التشريعية التي تم سنها مؤخراً في منطقة العاصمة: |
3. Loi relative à l'exécution des peines et à la réinsertion sociale dans le District fédéral | UN | 3- قانون تنفيذ العقوبات الجنائية وإعادة الإدماج الاجتماعي في منطقة العاصمة |
4. Loi relative à la justice pour adolescents dans le District fédéral | UN | 4- قانون عدالة المراهقين في منطقة العاصمة |
15. La prostitution des garçons a aussi été constatée dans le District fédéral mais à une moins grande échelle que la prostitution des filles. | UN | ٥١- ولوحظت أيضاً ظاهرة بغاء الصبيان أيضاً في الاقليم الاتحادي ولكن ليس إلى حد كبير كما هو الشأن بالنسبة للفتيات. |
Conçu initialement pour les travailleurs des charbonnages de l'État de Mato Grosso, le programme a été étendu aux travailleurs de plantations de canne à sucre et, dans le District fédéral, plus de 22 000 familles en reçoivent les prestations. | UN | وقالت إن البرنامج، الذي بدأ تطبيقه في مناجم ماتو غروسو للفحم، يضم حاليا مزارع قصب السكر، وهناك في المنطقة الاتحادية ما يزيــد علـى ٠٠٠ ٢٢ أسرة تتلقى العلاوة المنصوص عليها في البرنامج. |
Le programme d'enseignement interculturel bilingue est mis en œuvre dans le District fédéral et dans sept États du pays. | UN | 111 - ويتواصل تطوير برنامج التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة في العاصمة الاتحادية وفي سبع ولايات مكسيكية. |
Cette Direction des mineurs, qui relève du Bureau du Procureur, coiffe quatre unités spécialisées sur les 70 que compte la police judiciaire, qui s'occupent de toutes les affaires concernant les mineurs et les personnes frappées d'incapacité dans le District fédéral. | UN | ويوجد ضمن دائرة اختصاص مكتبه وداخل المديرية المختصة بالقصر أربع هيئات متخصصة )من بين ٠٧ هيئة تابعة للشرطة القضائية( تتناول اﻷمور ذات الصلة بالقصر والعاجزين عن العمل في اﻹقليم الاتحادي. |
Ce problème, typiquement urbain, est plus accentué dans les zones métropolitaines de Rio de Janeiro, São Paulo et dans le District fédéral. | UN | وتتخذ هذه المشكلة المرتبطة بالحضر صوراً أكثر حدة في المدن الكبرى مثل ريو دي جانيرو، وساو باولو، والعاصمة الاتحادية. |
En 2009, les trois derniers États mexicains ont adopté le texte de loi, qui s'applique donc dans les 31 États que compte le pays et dans le District fédéral de Mexico. | UN | وفي عام 2009، قامت الولايات الثلاث المتبقية باعتماد القانون، مما جعله قابلا للتنفيذ تماما في الولايات الـ 31 في البلد وفي منطقة العاصمة الاتحادية مكسيكو سيتي. |
Le projet est intervenu dans 22 États de la République à représentation institutionnelle et dans le District fédéral. | UN | 11 - وقد نفذت إجراءات هذا المشروع في 22 ولاية من ولايات الجمهورية ذات التمثيل المؤسسي، وفي الإقليم الاتحادي. |