"dans le domaine de l'administration" - Traduction Français en Arabe

    • في مجال الإدارة
        
    • في ميدان الإدارة
        
    • في مجالي الإدارة
        
    • في مجال إقامة
        
    • في مجال الادارة
        
    • المتصلة بإقامة
        
    • في مجالات الإدارة
        
    • في مجال الحكومة
        
    • في ميدان إقامة
        
    • في ميدان إدارة
        
    • في مجال اﻹدارة العامة والمالية
        
    • في مجال إدارة شؤون
        
    dans le domaine de l'administration publique, réformes et initiatives sont certes étroitement liées à la situation nationale. UN والإصلاحات والمبادرات في مجال الإدارة العامة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالظروف الوطنية.
    Nous collaborons également avec le PNUD et l'ATNUTO dans le domaine de l'administration publique. UN كما أننا نتعاون أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإدارة الانتقالية في مجال الإدارة العامة.
    Examen des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'administration publique UN استعراض أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة
    Conformément à cette résolution, le Groupe se réunit tous les deux ans et joue le rôle de commission technique du Conseil dans le domaine de l'administration et des finances publiques. UN وعملا بهذا القرار، يعقد فريق الخبراء اجتماعات كل سنتين، ويقوم بدور لجنة فنية من لجان المجلس في ميدان الإدارة العامة والمالية العامة.
    Le profil des personnes employées dans la prison a été revu et les changements requis sont en cours dans le domaine de l'administration et de la sécurité; UN جرى استعراض مؤهلات موظفي السجون ويجري إدخال التغييرات المناسبة في مجالي الإدارة والأمن.
    Il leur rappelle que les candidats doivent exercer des fonctions ayant un rapport direct avec les droits de l'homme, en particulier dans le domaine de l'administration de la justice. UN ويجري تذكير الحكومات بضرورة أن يكون المرشحون مشتركين مباشرة في أنشطة تتصل بحقوق اﻹنسان ولا سيما في مجال إقامة العدل.
    Examen des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'administration publique UN استعراض أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة
    En effet, la durabilité implique l'évaluation d'impact dans le domaine de l'administration publique, ce qui a un effet régulateur. UN وتشمل الاستدامة عملية تنظيمية لتقييم الأثر في مجال الإدارة العامة.
    La collaboration au niveau régional dans le domaine de l'administration a surtout concerné les bureaux extérieurs communs et les services d'appui partagés. UN وكان التعاون على الصعيد القطري في مجال الإدارة متركزا أساسا على المكاتب الميدانية المشتركة وخدمات الدعم المشتركة.
    Les tribunaux ont de fait statué que les sentences dans le domaine de l'administration publique sont inconstitutionnelles. UN والواقع أن المحاكم قد قضت بأن القرارات الصادرة في مجال الإدارة العامة ليست دستورية.
    La rationalisation du champ et de l'orientation de ses activités a également permis à la Division de traiter de questions nouvelles et d'actualité dans le domaine de l'administration publique. UN كما أن ترشيد نطاق عمل الشعبة ومحور تركيزها أتاح لها أن تعالج القضايا الجديدة والمستجدة في مجال الإدارة العامة.
    L'augmentation des effectifs nécessaires résulte des exigences auxquelles il faut répondre dans les domaines juridique et administratif compte tenu de l'accroissement de la charge de travail, des besoins liés à la gestion des nouveaux locaux et de l'extension des responsabilités dans le domaine de l'administration et de la gestion. UN فالزيادة في الوظائف الثابتة لازمة لتلبية المطالب الناشئة عن زيادة عبء العمل في المجالين الإداري والقانوني وعن الاحتياجات التشغيلية للمقر الجديد وزيادة المسؤوليات في مجال الإدارة والتنظيم.
    et rôle de l'Organisation des Nations Unies Dans sa résolution 50/225, l'Assemblée générale a défini les priorités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'administration publique et du développement. UN 53 - حددت الجمعية العامة بقرارها 50/225 أولويات لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة والتنمية.
    Elle a en outre recommandé que le Secrétaire général prenne des mesures appropriées afin d'assurer au mieux la coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'administration publique et du développement. UN وعلاوة على ذلك، أوصت الجمعية بأن يتخذ الأمين العام تدابير ملائمة لكفالة وجود أقصى قدرٍ من التنسيق بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة في ميدان الإدارة العامة والتنمية.
    Le Secrétariat présentera au Comité, pour examen et avis, un exposé oral sur les tendances générales des activités que mène l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'administration publique. UN سيجري إحاطة لجنة الخبراء شفويا بشأن الاتجاهات العامة في أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإدارة العامة للحصول على توجيهات المجلس.
    Il y a de fortes raisons de penser que les pays dotés des capacités institutionnelles plus faibles, notamment dans le domaine de l'administration publique, sont également ceux qui sont en retard dans la mise en oeuvre des objectifs de développement. UN ويمكننا أن نفترض بقوة أن البلدان ذات القدرات المؤسسية الأكثر ضعفا، ولا سيما في ميدان الإدارة العامة، هي تلك التي ستتخلف من حيث إحراز تقدم في الأهداف الإنمائية.
    Réseau en ligne d'institutions régionales pour la création de capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques (UNPAN) UN مرفق شبكة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة
    Réseau en ligne d'institutions régionales pour la création de capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques UN زاي - الشبكـة الحاسوبية للأمم المتحدة لربط المؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة
    Appelant l'attention sur les nombreuses normes internationales qui existent dans le domaine de l'administration de la justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Certaines arguent donc qu'il faut donner au médiateur compétence non seulement dans le domaine de l'administration publique mais aussi dans le domaine judiciaire, et les autorités slovaques sont en train d'étudier quel est le cadre le plus approprié à la situation de la Slovaquie et aux besoins du pays. UN وهنالك لذلك، حجج لاعطاء أمين المظالم سلطة ليس في مجال الادارة الحكومية فحسب، بل أيضا في المجال القضائي، وتنظر السلطات السلوفاكية في أي اﻷطر أكثر مناسبة للمتطلبات والظروف في سلوفاكيا.
    11. Invite la Commission des droits de l’homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à coordonner étroitement leurs activités dans le domaine de l’administration de la justice; UN ١١ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التنسيق الوثيق ﻷنشطتهما المتصلة بإقامة العدل؛
    Celui-ci poursuivra les réformes engagées dans le domaine de l'administration, des opérations et de la formation. UN وقد تعهد بمتابعة الإصلاحات في مجالات الإدارة والعمليات والتدريب.
    Parmi les 35 pays qui présentent des insuffisances dans le domaine de l'administration publique électronique, c'est-à-dire ceux dont l'indice se situe en dessous de 1, 25 sont des pays africains. UN وحظيت أفريقيا بما يعادل 25 بلدا من ضمن 35 بلدا هي البلدان التي تعاني حكوماتها من القصور في مجال الحكومة الإلكترونية، وهي البلدان التي بلغت نسبتها أقل من 1 في المائة.
    Néanmoins, des violations des droits de l'homme persistent, surtout dans le domaine de l'administration de la justice. UN بيد أن انتهاكات حقوق الإنسان لا تزال مستمرة، وخاصة في ميدان إقامة العدل.
    Le secrétariat de l'Institut continue de compter sur ce soutien pour exécuter les programmes actuels et prévus et fournir à l'Afrique des services plus ciblés dans le domaine de la prévention de la criminalité, afin de renforcer encore les efforts des pays africains dans le domaine de l'administration de la justice pénale. UN وما زالت أمانة المعهد تعتمد على ذلك الدعم من أجل تنفيذ برامجها الحالية والمقبلة وخدمة أفريقيا بطريقة أجدى في مضمار منع الجريمة وزيادة دعم جهود جميع البلدان الأفريقية في ميدان إدارة العدالة الجنائية.
    F. Réseau en ligne d’institutions régionales pour la création de capacités dans le domaine de l’administration et des finances publiques UN واو - ربط شبكة المؤسسات اﻹقليمية بحاسوب مركزي ﻷغراض بناء القدرات في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة
    En raison de cet arrangement, il arrive que la filière hiérarchique soit, dans le domaine de l'administration du personnel, un peu floue pour un bureau de pays du FNUAP. UN ونتيجة لهذا الترتيب، قد يكون من الصعب أحيانا تحديد مسؤولية المكاتب القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال إدارة شؤون الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus