Des activités devraient systématiquement être entreprises dans le domaine du renforcement des capacités en commençant par un bilan des activités existantes dans ce domaine. | UN | يجب أن يتم العمل في مجال بناء القدرات بصورة منهجية، والبدء بجرد أنشطة بناء القدرات الجارية في الوقت الراهن. |
Le Guyana invite les organisations internationales à soutenir les efforts des États Membres, notamment dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | وتدعو غيانا المنظمات الدولية إلى مواصلة دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، وخصوصا في مجال بناء القدرات. |
27. ONU-femmes a également apporté son appui dans le domaine du renforcement des capacités et de l'assistance technique pendant le dernier trimestre de 2010. | UN | 27- كما ورد دعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال الفصل الأخير من عام 2010 في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Ces conférences et colloques ont débouché sur des recommandations importantes dans le domaine du renforcement des politiques et de l'amélioration de la qualité des services fournis pour la protection des femmes. | UN | وقد نتج عن هذه المؤتمرات والندوات توصيات هامة في مجال تعزيز السياسات وتحسين جودة الخدمات المقدمة لحماية المرأة. |
Les lacunes ci-après ont été recensées dans le domaine du renforcement des capacités: | UN | وحُددت الثغرات التالية في مجال بناء القدرات: |
Il a constaté qu'un gros travail attendait la Tanzanie en matière de droits de l'homme, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | وأشارت ليسوتو إلى أن تنزانيا تواجه تحديات تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما في مجال بناء القدرات. |
On pourrait considérer qu'il s'agit là d'un financement initial mais il faut rassembler davantage de ressources pour que le Comité puisse s'acquitter de son mandat dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | ويمكن اعتبار ذلك تمويلا أوليا، ولكن تلزم مزيد من الموارد لدعم تنفيذ ولاية اللجنة في مجال بناء القدرات. |
Nous attendons avec intérêt l'application de cet outil important, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités, ce dont beaucoup de pays ont besoin. | UN | ونحن نتطلع إلى تنفيذ هذه الأداة المهمة، لا سيما في مجال بناء القدرات التي يحتاج إليها الكثيرون حاجة ماسة. |
L'ONUDI a réellement fait ses preuves dans le domaine du renforcement des capacités et contribuera très certainement au succès de la Conférence sur les pays les moins avancés. | UN | واختتم قائلاً إن اليونيدو لها سجل رائع في مجال بناء القدرات ولا ريب في أنها سوف تساهم كثيراً في نجاح المؤتمر الرابع. |
En outre, les Philippines sont prêtes à fournir une assistance technique à l'Afrique, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | وفضلا عن ذلك، تقف الفلبين على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة التقنية لأفريقيا، وبخاصة في مجال بناء القدرات. |
À cet égard, nous continuons à chercher de l'aide dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | وفي هذا الصدد، ما زلنا نلتمس المساعدة في مجال بناء القدرات. |
Je saisis donc l'occasion pour inviter le Secrétariat à mobiliser les ressources et à fournir une aide, plus spécialement dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | ولذلك، أغتنم هذه الفرصة لأحث الأمانة العامة على تعبئة الموارد وتقديم المساعدة، ولا سيما في مجال بناء القدرة. |
:: Des progrès significatifs ont été accomplis dans le domaine du renforcement des institutions. | UN | :: تشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج إلى إحراز تقدم جيد في مجال بناء القدرات. |
La Division des droits de l'homme du Bureau des Nations Unies en Angola continuera de fournir une aide au Gouvernement dans le domaine du renforcement des capacités en matière de protection des droits de l'homme. | UN | وستواصل شعبة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة في أنغولا تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال بناء قدرة حقوق الإنسان. |
La quasi-totalité des États ont progressé dans le domaine du renforcement des capacités des parquets et des tribunaux. | UN | وأحرزت جميع الدول تقريبا تقدما في مجال تعزيز قدرة دوائر المقاضاة والهيئات القضائية. |
Nous avons besoin d'aide dans le domaine du renforcement des capacités pour atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés. | UN | إننا بحاجة إلى مساعدة في مجال تعزيز القدرات، بغية إنجاز الأهداف التي حددناها لأنفسنا. |
dans le domaine du renforcement des capacités, le PNUD a mis à l’essai des méthodes destinées à associer le renforcement des capacités et l’égalité des sexes dans les activités de développement. | UN | وفي مجال بناء القدرات، اختبر البرنامج منهجيات وضعت لبناء القدرة اللازمة ﻹدماج المساواة بين الجنسين في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
L'action du PNUD dans le domaine du renforcement des capacités est favorablement jugée par les partenaires de développement au niveau international. | UN | ويحظى عمل البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات بالاستحسان من قبل الشركاء الدوليين في التنمية. |
Elle estime qu'il est également important d'intégrer les universités, car elles font un travail considérable dans le domaine du renforcement des capacités et de la recherche. | UN | وثمة أهمية أيضا لإدراج الجامعات، فهي تضطلع بدور هام في ميدان بناء القدرات والبحث. |
dans le domaine du renforcement des mécanismes institutionnels, le Congo s'est doté depuis 1992 d'un Ministère de la promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement. | UN | وفي مجال تعزيز الآليات المؤسسية، أنشأت الكونغو منذ سنة 1992 وزارة للنهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية. |
Le PNUE a fourni une assistance à l'Arménie dans le domaine du renforcement institutionnel, sous les auspices du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | 29 - يزوّد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أرمينيا بالمساعدة في مجال التعزيز المؤسسي، وذلك برعاية مرفق البيئة العالمية. |
L'objectif ultime de tous les programmes que la CNUCED met en œuvre dans le domaine du renforcement des capacités devrait en effet être l'impact dans la durée. | UN | ويجب أن يكون الأثر المستدام هو الهدف المهيمن المتوخى تحقيقه في جميع برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات. |
Les organisations au sein de la société civile jouent un rôle très important dans le domaine du renforcement des capacités institutionnelles et de la sensibilisation du public aux dangers liés aux armes illicites. | UN | ويتسم عمل منظمات المجتمع المدني بأهمية خاصة في مجالات بناء القدرة المؤسسة ونشر الوعي بين الناس بمخاطر الأسلحة المحظورة. |
LES TRAVAUX DE LA COMMISSION ET ACTIVITÉS CONNEXES DE LA CNUCED dans le domaine du renforcement DES CAPACITÉS ET DE LA COOPÉRATION TECHNIQUE | UN | بذلك من أنشطة للأونكتاد في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني |
Cet intervenant a cependant souhaité poser certaines questions sur les projets visités, la stratégie générale suivie pour le programme de pays de l'UNICEF et son impact dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | على أنه أضاف أن لديه بعض الأسئلة فيما يتعلق بالمشاريع التي تمت زيارتها وبالاستراتيجية العامة للبرنامج القطري لليونيسيف وأثرها من حيث بناء القدرات. |
ii) Mesure dans laquelle les services consultatifs, les services de formation et l'assistance technique dans le domaine du renforcement des capacités ont aidé les gouvernements à faire face à l'évolution de la situation au niveau mondial. | UN | `2 ' مساهمة الخدمات الاستشارية، والتدريب، والمساعدة التقنية فيما يتعلق ببناء القدرات لتمكين الحكومات من معالجة الآثار المترتبة على التطورات العالمية؛ |
Elle visait également à définir les activités pouvant être entreprises dans le cadre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace, notamment dans le domaine du renforcement des capacités de recherche et d'enseignement sur la microgravité. | UN | كما استهدف الاجتماع استبانة الأنشطة الممكنة لمبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبخاصة الأنشطة المتصلة ببناء القدرات في مجالي البحث والتعليم المتعلقين بالجاذبية الصغرى. |
33. Le représentant d'Israël a dit qu'il n'avait jamais mis en doute et qu'il avait toujours soutenu le travail professionnel réalisé par la CNUCED dans le domaine du renforcement des capacités et de l'assistance technique en faveur du peuple palestinien. | UN | 33- وتحدث ممثل إسرائيل، فقال إنه لم يساوره قط أي شكٍ في العمل الذي ينجزه الأونكتاد بروح مهنية في ميداني بناء القدرات لدى الشعب الفلسطيني وتقديم المساعدة التقنية لـه، وإنه قد أيَّد دوماً قيام الأونكتاد بذلك العمل. |
L’une des manières les plus efficaces d’augmenter le nombre de pays participants consiste à accroître le niveau d’assistance, notamment dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | ٥٠ - ومن الوسائل الهامة لتمديد مجال تغطية البلدان المبلغة، زيادة نطاق المساعدة المقدمة إلى البلدان، وخاصة على صعيد بناء القدرات. |