Le montant indiqué comprend un montant de 67 900 dollars correspondant à la part d'UNAVEM dans le financement de la Base des soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وتشمل النفقات المسجلة مبلغ ٠٠٩ ٧٦ دولار هو نصيب البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
Les dépenses engagées comprennent aussi un montant de 2 500 dollars représentant la part d'UNAVEM dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وتشمــل النفقات المسجلة أيضا مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار هو نصيب البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Les dépenses enregistrées comprennent un montant de 12 200 dollars qui représente la part de l'UNAVEM dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وتشمل النفقات المسجلة ٢٠٠ ١٢ دولار كنصيب البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
En outre, le total comprend un montant de 20 700 dollars représentant la part d'UNAVEM dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et un montant de 110 800 dollars correspondant au paiement de frais de location non réglés pendant la période précédente. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل النفقــات ٠٠٧ ٠٢ دولار هــو نصيب البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديــزي، و ٠٠٨ ٠١١ دولار لتسوية تكاليف استئجار معلقة السداد من الفترة السابقة. |
Celui-ci s'explique principalement par deux éléments : le prorata de la Force dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et la comptabilisation de dépenses relatives à l'exercice précédent, clos le 30 juin 1996. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية لهذه الفترة أساسا إلى حصة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك النسبية في اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، فضلا عن تسجيل نفقات تتصل بفترة مالية سابقة انتهت في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Conformément au paragraphe 3 de la section I de la résolution 52/1 A de l’Assemblée générale, en date du 15 octobre 1997, une somme d’un montant de 650 000 dollars a été fournie au cours de la période considérée au titre de la part de la FORDEPRENU dans le financement de la Base. Contributions du personnel | UN | ١٣- عملا بالفقرة ٣ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٢/١ ألف المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وفﱢر خـــلال الفترة المشمولة بالتقرير مبلغ ٠٠٠ ٦٥٠ دولار لتغطية الحصة التناسبية المحددة لقوات اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في تمويل قاعدة السوقيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
91. En application du paragraphe 3 de la résolution 52/1 de l'Assemblée générale en date du 15 octobre 1997, un montant de 2 331 500 dollars a été imputé à l'exercice au titre de la part d'UNAVEM III dans le financement de la Base de soutien logistique, calculée selon les modalités spéciales en vigueur. | UN | ٩١- عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قُدم أثناء الفترة المشمولة مبلغ ٥٠٠ ٣٣١ ٢ دولار، وهو يمثل الحصة النسبية المخصصة لبعثة التحقق الثالثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
66. En application du paragraphe 3 de la section I de la résolution 52/1 de l'Assemblée générale en date du 15 octobre 1997, un montant de 194 300 dollars, représentant la part de la MONUL, calculée ponctuellement au prorata, dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, a été versé au cours de la période considérée. | UN | ٦٦ - عملا بالفقرة ٣ من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قدم أثناء هذه الفترة مبلغ ٣٠٠ ١٩٤ دولار، الحصة النسبية المخصصة على البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات ببرينديزي. |
63. Conformément au paragraphe 3 de la résolution 52/1 de l'Assemblée générale, du 15 octobre 1997, une dépense de 51 500 dollars, représentant la part proportionnelle de la MONUT dans le financement de la Base, a été effectuée durant la période considérée. | UN | ٦٣- عملا بالفقرة من قرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، جرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير توفير مبلغ قدره ٥٠٠ ٥١ دولار يمثل الحصة التناسبية المخصصة للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
80. En application du paragraphe 3 de la résolution 52/1 de l'Assemblée générale en date du 15 octobre 1997, un montant de 408 500 dollars, représentant la part de la MONUIK dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, a été versé au cours de la période considérée. | UN | ٠٨ - عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٢٥/١ المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، رصد خلال هذه الفترة مبلغ ٠٠٥ ٨٠٤ دولار يمثل نصيب بعثة الكويت المقررة بالتناسب في تمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي خلال تلك الفترة. |
Conformément à la résolution 52/1 B de l’Assemblée générale en date du 26 juin 1998, la part de la FORDEPRENU dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies a Brindisi pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, qui s’élève à 168 800 dollars, est incluse dans le montant global du crédit ouvert par la résolution 52/245. | UN | ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم استيعاب الحصــة التناسبيــة للقوة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، البالغة ٨٠٠ ١٦٨ دولار للفترة الممتدة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ضمن الاعتماد العام المنصوص عليه في قرار الجمعيــة ٥٢/٢٤٥. |
b Conformément à la résolution 52/1 B de l’Assemblée générale, la part de la FORDEPRENU dans le financement de la Base pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 est incluse dans le montant global des crédits ouverts par la résolution 52/245 de l’Assemblée. | UN | )ب( وفق قرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء وقد تم استيعاب الحصة المحسوبة على أساس تناسبي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في إطار الاعتماد العام المنصوص عنه في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٥. |
c Conformément à la résolution 52/1 B de l’Assemblée générale en date du 26 juin 1998, la quote-part de la MIPONUH dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, soit 143 200 dollars, était déjà entièrement financée par les crédits ouverts au titre de la résolution 52/246 de l’Assemblée. | UN | )ج( وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وقد تم استيعاب الحصة التناسبية لبعثة الشرطة المدنية في هايتي في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ ضمن الاعتماد اﻹجمالي المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٦. |
c Non compris les 7 152 660 dollars affectés au Compte d’appui aux opérations de maintien de la paix et les 1 146 000 dollars prélevés sur la masse des ressources approuvées au titre de la part de la Force dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | )ج( لا تشمل مبلغ ٦٠٠ ١٥٢ ٧ دولار، المعتمد لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ٠٠٠ ١٤٦ ١ دولار، الذي استوعب في الموارد العامة الموافق عليها باعتباره الحصة التناسبية للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
c Non compris un crédit de 989 880 dollars ouvert au titre du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix et un montant de 158 600 dollars prélevé sur la masse des ressources approuvées au titre de la quote-part de la Mission dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | )ج( باستثناء مبلغ ٨٨٠ ٩٨٩ دولار الذي خُصص لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ٦٠٠ ١٥٨ دولار الذي تم استيعابه في الموارد الشاملة المعتمدة كحصة البعثة النسبية في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
c Non compris les 2 299 080 dollars affectés au Compte d’appui aux opérations de maintien de la paix et les 368 400 dollars prélevés sur la masse des ressources approuvées au titre de la part de la Force dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | )ج( لا تشمل مبلغ ٠٨٠ ٢٩٩ ٢ دولار، المعتمد لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ٤٠٠ ٣٦٨ دولار، المستوعب في الموارد العامة الموافق عليها باعتباره الحصة التناسبية للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Base de soutien logistique des Nations Unies (Brindisi). Conformément à la résolution 52/1 B de l’Assemblée générale, en date du 26 juin 1998, la part de la FORDEPRENU dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 est incluse dans le montant global du crédit ouvert par la résolution 52/245. | UN | ١٧ - قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي - وفقا لقرار الجمعية العامـة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ٩٩٨١، استوعب نصيب البعثة المتناسب في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في إطار الاعتمادات العامة التي نص عليها قرار الجمعية ٥٢/٢٤٥. |
Conformément à la résolution 52/1 B de l’Assemblée générale en date du 26 juin 1998, la quote-part de la MIPONUH dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, soit 143 200 dollars, était déjà entièrement financée par les crédits ouverts au titre de la résolution 52/246 de l’Assemblée. | UN | ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم استيعاب النصيب التناسبي لبعثة الشرطة المدنية البالغ ٢٠٠ ١٤٣ دولار في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في إطار الاعتماد اﻹجمالي المقدم بموجب قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٦. |
b Conformément à la résolution 52/1 B de l’Assemblée générale, en date du 26 juin 1998, la part de la FORDEPRENU dans le financement de la Base pour la période du 1er juin 1998 au 30 juin 1999 est incluse dans le montant global des crédits ouverts par la résolution 52/245 de l’Assemblée. | UN | )ب( وفق قرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وقد تم استيعاب الحصة المحسوبة على أساس تناسبي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في إطار الاعتماد العام المنصوص عنه في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٥. |
Il note que ces initiatives ont facilité la prise en charge sans dépassement du montant de 654 900 dollars représentant la quote-part de la Force dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن هذه التدابير ساعدت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في تحمل التكاليف المتصلة بحصتها في اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي )٩٠٠ ٦٥٤ دولار(. |