"dans le fonds de réserve" - Traduction Français en Arabe

    • في صندوق الطوارئ
        
    • في الصندوق الاحتياطي
        
    • من صندوق الطوارئ
        
    La Cinquième Commission souhaitera peut-être prier l'Assemblée générale de noter qu'il restera dans le fonds de réserve un solde de 7 854 800 dollars. UN وقد ترغب اللجنة الخامسة في أن تطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما ببقاء رصيد قدره 800 854 7 دولار في صندوق الطوارئ.
    Il s'ensuit que les ressources disponibles dans le fonds de réserve seront considérablement réduites pendant les trois premiers mois de l'exercice en cours. UN ونتيجة لذلك، فإن الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ ستنخفض إلى حد كبير في الأشهر الثلاثة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    Le Président propose, et la Commission en décide ainsi, de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste un solde de 22,3 millions de dollars dans le fonds de réserve. UN اقترح الرئيس بأن توصى الجمعية العامة بالإحاطة علما بالرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ البالغ 22.3 مليون دولار، ووافقت اللجنة على الاقتراح.
    Sur ce montant, 60 millions de dollars devraient être disponibles dans le fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, compte tenu des opérations nouvelles ou élargies au Soudan et en République démocratique du Congo. UN ويتوقع أن يتوفر 60 مليون دولار من هذا المبلغ في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام بعد أخذ ما يلزم في الاعتبار بالنسبة للعمليات الجديدة أو الموسعة في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    De plus, 140 millions de dollars étaient conservés dans le fonds de réserve en cas d'opération nouvelle ou d'élargissement d'opérations existantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوافر مبلغ 140 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام لتغطية العمليات الجديدة والعمليات الموسعة.
    Le Président propose et la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 22 408 100 dollars. UN ووافقت اللجنة بناء على اقتراح رئيسها على أن توصي الجمعية العامة بأن تلاحظ أن رصيدا قدره 100 408 22 دولار بقي في صندوق الطوارئ.
    Le Président propose et la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 31 331 900 dollars. UN وقدم الرئيس اقتراحا حظي بموافقة اللجنة ويقضي بأن توصى الجمعية العامة بالإحاطة علما بالمبلغ المتبقي في صندوق الطوارئ وقيمته 900 331 31 دولار.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 31 200 dollars. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة، دون تصويت، على أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأنه قد تبقى في صندوق الطوارئ رصيدا قدره 200 31 دولار.
    Le Président propose, et la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'une balance de 7 854 800 dollars reste dans le fonds de réserve. UN واقترح الرئيس تقديم توصية إلى الجمعية العامة بأن تشير إلى بقاء رصيد يبلغ 854 7 دولار في صندوق الطوارئ ووافقت اللجنة على الاقتراح.
    Si la Cinquième Commission procède comme il est suggéré ci-dessus, elle devrait également demander à l'Assemblée générale de noter qu'il resterait dans le fonds de réserve un solde de 5 101 900 dollars. UN 5 - إذا ارتأت اللجنة الخامسة التوصية بذلك، ينبغي أن تطلب أيضا إلى الجمعية العامة أن تلاحظ أن رصيدا قدره 900 101 5 دولار سيبقى في صندوق الطوارئ. المرفق
    L'argument du manque de ressources dans le fonds de réserve ne pourra être avancé pour empêcher la mise en œuvre de nouvelles activités découlant de résolutions destinées à sauvegarder les intérêts des pays en développement. UN وإن الحجة القائلة بعدم وجود موارد في صندوق الطوارئ لا ينبغي أن تستخدم لإعاقة تنفيذ أي أنشطة ناجمة عن قرارات تحقق مصلحة البلدان النامية.
    Le Président propose et la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 5 122 000 dollars. UN واقترح رئيس اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 000 122 5 ملايين دولار ووافقت اللجنة على ذلك.
    Le Président propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de noter qu'il reste dans le fonds de réserve un solde de 22 408 100 dollars. UN 62 - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتبقي رصيد قدره 100 408 22 دولار في صندوق الطوارئ.
    Le Président propose, et la Commission en décide ainsi, de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il reste un solde de 13 760 000 dollars dans le fonds de réserve. UN اقترح رئيس اللجنة أن تتم توصية الجمعية العامة بالإحاطة علما بالرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ وقدره 13.76 مليون دولار، ووافقته اللجنة على ذلك.
    b Un montant de 120 000 dollars est proposé dans le fonds de réserve pour couvrir les frais de déplacement liés au traitement des affaires. UN (ب) مبلغ 000 120 دولار مقترح في صندوق الطوارئ للسفر المرتبط بالقضايا.
    21. M. HALBWACHS (Contrôleur) précise que le montant actuellement détenu dans le fonds de réserve pour les Opérations de maintien de la paix est de 97 millions de dollars. UN 21 - السيد هالباواتش (المراقب المالي): قال إن المبلغ المحفوظ حاليا في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام هو 97 مليون دولار.
    Lorsque le montant demandé dans l'autorisation d'engagement de dépenses dépassait les limites des pouvoirs délégués au Comité consultatif, l'Assemblée générale devait également examiner et souvent approuver des mises en recouvrement parce que le niveau des ressources demandées dans l'autorisation d'engagement de dépenses dépassait les montants disponibles dans le fonds de réserve pour le maintien de la paix. UN وإذا ما تجاوز المبلغ المطلوب في الإذن بالدخول في التزام السلطة المخولة للجنة الاستشارية، فيتعين على الجمعية العامة أن تنظر أيضا في الطلب، وغالبا ما يتعين عليها أن توافق على فرض اشتراكات مقررة لأن مستوى التمويل المطلوب في سلطة الدخول في التزام يجاوز المبالغ المتاحة في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Ce montant devrait se répartir comme suit : 1 milliard 35 millions dans les comptes des opérations en cours, 141 millions dans le fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et 345 millions dans les comptes d'opérations de la paix clôturées, notamment la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït. UN 035 1 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، و 345 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Les liquidités disponibles dans le fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix s'élevaient à 74 millions de dollars au 29 février 2004. UN 5 - المبالغ النقدية التي كانت متاحة في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، في 29 شباط/فبراير 2004، تبلغ 74 مليون دولار.
    On estime actuellement que les opérations de maintien de la paix ne disposeront globalement que de 2 milliards de dollars environ à la fin de 2008, soit 1,3 milliard sur les comptes des missions en cours, 521 millions sur ceux des missions terminées et 156 millions dans le fonds de réserve. UN 9 - وأعلن أنه وفقا للتقديرات الحالية، سيكون هناك ما مجموعه بليونا دولار تقريبا في حسابات عمليات حفظ السلام في نهاية عام 2008، حيث سيتوفر مبلغ 1.3 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة و 521 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 156 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus