"dans le genre" - Traduction Français en Arabe

    • من هذا القبيل
        
    • مثل ذلك
        
    • مثل أنها
        
    Je crois qu'il était anglais ou un truc dans le genre. Open Subtitles أعتقد بأنه كان إنجليزيا أو شيء من هذا القبيل
    Je suis en affaires, donc je vais surement diriger une boîte ou un truc dans le genre Open Subtitles لذا على الأرجح سيجعلوني أدير إحدى الشركات أو شيء من هذا القبيل
    dans le genre lâcher un bébé sous une voiture. Open Subtitles مثل رضيع علق تحت سيارة أو شئ من هذا القبيل
    Je ne vais pas me raser le crâne, ni porter une robe... mais oui, quelque chose dans le genre. Open Subtitles لن احلق رأسي وأرتدي عباءه ولكن سيكون شيء مثل ذلك على ما اعتقد
    dans le genre discrète, gentille, intello mais modeste et rat de bibliothèque? Open Subtitles لطيفة مثل أنها هادئة ، حلوه... مفكرة دون أن تكون متظاهرة بولعها بالكتب تلفت إنتباه الطلبة نوعاً ما ؟
    Oui, quelque chose dans le genre. Open Subtitles لديك موعد غرامي ؟ صحيح , شيء من هذا القبيل
    Je ne sais pas, mais s'ils veulent les faire craquer, qu'ils achètent de grosses croix, une roue géante ou des trucs dans le genre parce qu'on manque de place à la cafète. Open Subtitles لا أعلم و لكن إن كانوا يحاولون أن يكسروها. فأرى أن يشتروا لهما صليبين كبيرين. أو دولاباً عملاقاٌ أو شيء من هذا القبيل.
    Ils devraient nous tuer, ou un truc dans le genre. Open Subtitles سيتوجب عليهم، كما تعلم، قتلنا أو شيء من هذا القبيل.
    Et vivre dans un Ashram ou un truc dans le genre. Open Subtitles وتــريد العيش في "الأشــرم" أو شيء من هذا القبيل.
    Elle pensait que tu étais mort ou quelque chose dans le genre Open Subtitles لقد اعتقدتك ميتاً أو شيئاً من هذا القبيل
    Ils m'ont dit de laisser tomber... pour faire carrière comme pianiste, un truc dans le genre. Open Subtitles لقد قالوا لي بأن أُنهي مهنة البيانو أو شيئًا من هذا القبيل
    Je te rappelle toi quand t'étais jeune et que tu débutais ou une connerie dans le genre, c'est ça? Open Subtitles عندما كنت فى البداية او هراء من هذا القبيل, أليس كذلك ؟
    Je crois qu'il deal de la beuh ou un truc dans le genre. Open Subtitles إعتقدت انّه بائع مخدرات او شيئ من هذا القبيل.
    Elle veut venir et faire une insurrection, un truc dans le genre. Open Subtitles تريد المجيء وتقوم بتمرد أو شيء من هذا القبيل
    Pas dans le genre sexuel ou bizarre. Open Subtitles ليس بطريقة جنسية او شيء من هذا القبيل على اية حال
    Je croyais que vous travailliez pour les Services Sociaux dans le genre? Open Subtitles أخالكِ عملتِ بالخدمات الاجتماعيّة أو شيء من هذا القبيل.
    S'il y a le feu ou quelque chose dans le genre, et que tu es coincé, utilise la fenêtre de la salle de bain pour sortir et appeler à l'aide. Open Subtitles إنّ ثمّة حريقٌ أو شيءٌ من هذا القبيل وعلقت، استخدم نافذة الحمّام للخروج و اطلب المساعدة.
    Eh bien, je pensais peut-être travailler dans un hôpital, travailler dans un service de radiologie ou dans le genre. Open Subtitles حسنا فكرت أن اعمل ربما في مستشفى أو شيء مثل هذا مثل أن اعمل على جهاز الاشعة السينية أو شيء ما مثل ذلك
    Aucun d'eux ne veut être mon petit ami, ou un truc nase dans le genre. Open Subtitles أقصد , أعلم إنهم لا يريدوا أن يكونوا .. أصدقائي أو شيئاً مثل ذلك
    Ils ont du avoir un accident ou un truc dans le genre. Open Subtitles نعم. هم يجب كان عنده حادث أو شيء ما مثل ذلك.
    dans le genre jolie, bien foutue, drôle, sociable... Open Subtitles مثل أنها جميلة ، جسدها رائع ، مرحة جداً... جسدها رائع لا يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus