"dans le gouvernement fédéral" - Traduction Français en Arabe

    • في الحكومة الاتحادية
        
    Qanyare Afrah Mohamed, homme d'affaires et Ministre de la sécurité nationale dans le Gouvernement fédéral de transition UN محمد قنياري أفراح، رجل أعمال ووزير الأمن الوطني في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Ministre du commerce dans le Gouvernement fédéral de transition UN موسى سودي يالاهو، وزير التجارة في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Omar Muhammad Mohamud < < Finish > > , Ministre de la religion et des dotations dans le Gouvernement fédéral de transition. UN عمر محمد محمود " فينيش " ، وزير الشؤون الدينية والأوقاف في الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Barre Aden Shire < < Hirale > > , Ministre de la reconstruction et de la réinstallation dans le Gouvernement fédéral de transition, chargé du port de Kismaayo UN بري عدن شيري " هيرالي، وزير التعمير والتوطين في الحكومة الاتحادية الانتقالية ومسؤول عن ميناء كسمايو
    Botan Ise Alin < < Haaraan Kunaar > > , Ministre de la réadaptation et de la formation des miliciens dans le Gouvernement fédéral de Transition UN بوتان عيسى ألين " هاران كونار " ، وزير إعادة تأهيل وتدريب الميليشيات في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Osman Hassan Ali < < Atto > > , Ministre des travaux publics et du logement dans le Gouvernement fédéral de Transition UN عثمان حسن علي " عطو " ، وزير الأشغال العامة والإسكان في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    10. Le 10 mars, le Président du Groupe, l'Ambassadeur Ahrens, et les membres du Groupe ont eu une première réunion à Belgrade avec Mme Savovic, le nouveau Ministre aux droits de l'homme et aux minorités dans le Gouvernement fédéral. UN ١٠ - وفي ١٠ آذار/مارس، عقد رئيس الفريق السفير أهرينز وأعضاء الفريق العامل الاجتماع اﻷول في بلغراد مع السيدة سافوفيتش، الوزيرة الجديدة لحقوق اﻹنسان واﻷقليات في الحكومة الاتحادية.
    Mohamed Dheere commande la Force de Benadir, la milice réputée avoir le plus grand nombre de membres dans le Gouvernement fédéral de transition, qui est basée dans la zone de Cirtogte (Mogadiscio). UN 166 - والعمدة محمد دهيري مسؤول عما يسمى " قوة بنادير " ، التي توصف بأنها تضم أكبر عدد من رجال الميليشيات في الحكومة الاتحادية الانتقالية، والتي تتمركز في منطقة سيرتوغتي في مقديشو.
    Décret-loi fédéral n°11 de 2008 sur les ressources humaines dans le Gouvernement fédéral UN مرسوم بقانون اتحادي رقم (11) لسنة 2008 بشأن الموارد البشرية في الحكومة الاتحادية
    Le Comité demande à l'État partie de prendre des mesures, notamment l'instauration de quotas, pour garantir l'égale représentation des hommes et des femmes, en particulier des femmes appartenant aux groupes ethniques et minoritaires, dans les postes pourvus par nomination dans le Gouvernement fédéral et des gouvernements des entités fédérées ainsi que dans le corps diplomatique et les organisations internationales. UN 29 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير، من قبيل فرض حصص مقررة، لضمان التمثيل المتكافئ للرجال والنساء، لا سيما تمثيل نساء الأقليات والجماعات الإثنية، في المناصب القائمة على التعيين في الحكومة الاتحادية وحكومات الكيانات الاتحادية، وفي السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية.
    Dans l'accord qu'il a conclu avec le Président Yusuf au moment de sa démission, le 29 octobre 2007, Gedi déclare que le personnel attaché au Cabinet du Premier Ministre ainsi que son personnel de sécurité devraient être intégrés dans le Gouvernement fédéral de transition sans aucune discrimination. UN 194 - وينص اتفاق الاستقالة، المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الذي وقعه السيد غيدي مع الرئيس يوسف، على " إدماج العناصر الرسمية لمكتب رئيس الوزراء، وكذلك عناصره وموظفيه الأمنيين، في الحكومة الاتحادية الانتقالية دون أي نوع من أنواع التمييز.
    On n'attend en revanche aucun changement important du nombre d'emplois dans le Gouvernement fédéral qui a été en moyenne de 919 durant l'exercice 2003, ce qui représente une légère augmentation par rapport au chiffre de 905 pour l'exercice 2002, cet accroissement s'expliquant largement par l'augmentation du nombre d'agents de sécurité du Gouvernement fédéral postés dans les aéroports du territoire. UN ولا يُتَوَقَّع حصول تغير رئيسي في عدد فرص العمل في الحكومة الاتحادية الذي كان متوسطه 919 في السنة المالية 2003، أي ما يزيد قليلا عن عددها البالغ 905 في السنة المالية 2002. وكانت إضافة موظفي أمن تابعين للحكومة الاتحادية في مطارات الإقليم أكبر سبب لحدوث هذه الزيادة ().
    Le colonel Barre Aden Shire Hirale (chef de guerre de Kismaayo et Ministre (dissident) de la reconstruction et de la réinstallation dans le Gouvernement fédéral de transition) a dépêché ses milices à Baadheere, au sud-ouest de Baidoa, pour appuyer Habsade. UN ونتيجة لذلك، أرسل العقيد بري عدن شيري هيرالي (أمير الحرب بكيسمايو ووزير التعمير وإعادة التوطين (المنشق) في الحكومة الاتحادية الانتقالية) مليشياته لدعم حبسادي ووضعها في بادهيري، إلى الجنوب الغربي من بايدوا.
    161. Dans son précédent rapport (voir S/2012/544, annexe 1.2), le Groupe de contrôle a effectué une enquête sur des actes de corruption et des fraudes concernant la production des passeports nationaux somaliens, citant le nom du général Abdullahi Gaafow Mohamud, Directeur de l’immigration et de la naturalisation dans le Gouvernement fédéral de transition. UN 161 - وقد أجرى فريق الرصد في تقريره السابق (انظر S/2012/544، المرفق 1-2) تحقيقا حول ما يحيط بإصدار جوازات السفر الوطنية الصومالية من فساد وغش، وورد في التقرير اسم الجنرال عبد الله جافو محمد، مدير الهجرة والتجنيس في الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    66. S’agissant du pouvoir exécutif, on ne trouve aucune femme ministre ni dans le Gouvernement fédéral, ni dans celui de la République du Monténégro; la République de Serbie compte six femmes ministres (cinq à la santé, à la culture, à la famille, aux entreprises privées et aux autorités locales, et une sans portefeuille). UN ٦٦ - فيما يتعلق بالسلطة التنفيذية لا توجد وزيرات في الحكومة الاتحادية أو في حكومة جمهورية الجبل اﻷسود . وتوجد ٦ وزيرات في حكومة جمهورية صربيا )وزيرات الصحة والثقافة وشؤون اﻷسرة وتنظيم المشاريع الخاصة والحكم المحلي ووزيرة دولة( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus