"dans le journal de" - Traduction Français en Arabe

    • في يومية
        
    • في جريدة
        
    • في اليومية
        
    • في مجلة
        
    • في صحيفة
        
    • في دفتر
        
    Une liste des orateurs pour le débat durant la phase spéciale ainsi que pour les autres séances plénières sera ouverte à une date et sous des conditions qui seront annoncées dans le Journal de la Conférence des Parties. UN ستفتح قائمة للمتحدثين في الجزء الخاص وكذلك في الجلسات العامة الأخرى في مواعيد وبشروط ستعلن في يومية مؤتمر الأطراف.
    1) Trois d'entre elles, coupées en deux, font partie des 77 moitiés figurant dans le Journal de destruction du Projet 144. UN ١ - تم قطع ٣ منها الى نصفين، وهي جزء من ٧٧ نصفا في يومية تدمير المشروع ١٤٤.
    La liste des orateurs sera communiquée dans le Journal de la Conférence. UN ويُـعلن عن قائمة المتكلمين في يومية المؤتمر.
    Des renseignements actualisés seraient publiés dans le Journal de la Conférence. UN وستنشر أحدث المعلومات في هذا الشأن في جريدة المؤتمر.
    13. Publication dans le Journal de l'ordre du jour des réunions officielles et des consultations officieuses plénières du Conseil de sécurité. UN ٣١ - إدراج جدول أعمال جلسات المجلس الرسمية والمشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته في اليومية.
    dans le Journal de la Nouvelle Angleterre, ou rester chic et le peindre sur votre voiture. Open Subtitles في مجلة نيو انغلاند او ان ابقى راقيا وان ارش طلاء على سيارتك
    Les collaborateurs du Centre ont publié 41 articles sur les problèmes des femmes dans le Journal de la province de Boukhara, et ont été présents lors de huit émissions de télévision. UN كما نشر موظفون من المركز 41 مقالا عن مشاكل المرأة في صحيفة محافظة بخارى وظهروا في ثمانية برامج تلفزيونية.
    À l'issue de l'inspection à laquelle ont ensuite procédé les autorités russes, ont été découvertes environ 20 tonnes de goberge de l'Alaska qui n'étaient pas mentionnées dans le Journal de pêche, ainsi que des espèces que le navire n'était pas autorisé à pêcher. UN وأسفر التفتيش الذي أجرته السلطات الروسية لاحقا عن الكشف عن وجود حوالي 20 طنا من سمك البولاك الجاحظ لم تسجل في دفتر السفينة، وأنواع لم يرخص للسفينة بصيدها.
    La liste des orateurs sera annoncée quotidiennement dans le Journal de la Conférence. UN وسيُعلَن عن قائمة المتكلمين في يومية المؤتمر.
    La liste des orateurs sera publiée dans le Journal de la Conférence. UN وستُنشر قائمة المتكلمين في يومية المؤتمر.
    11. Le programme des séances paraîtra dans le Journal de la Conférence, qui sera publié tous les jours et qui indiquera les salles de conférence et l'heure des séances. UN ١١ - سينشر برنامج الجلسات في " يومية " المؤتمر، التي ستصدر يوميا موضحا بها قاعات الاجتماع ومواعيد الجلسات.
    12. Le programme des séances, avec indication, pour chaque séance, de la salle de conférence et de l'heure, paraîtra dans le Journal de la Conférence, qui sera publié tous les jours. UN ١٢ - سينشر برنامج الجلسات في " يومية " المؤتمر، التي ستصدر يوميا موضحا بها قاعات الاجتماع ومواعيد الجلسات.
    10. Le programme des séances paraîtra dans le Journal de la Conférence, qui sera publié tous les jours et qui indiquera les salles de conférence et l'heure des séances. UN ١٠ - سينشر برنامج الجلسات في " يومية " المؤتمر، التي ستصدر يوميا موضحا بها قاعات الاجتماع ومواعيد الجلسات.
    Une liste des orateurs pour le débat durant le segment spécial ainsi que pour les autres déclarations en séance plénière sera ouverte à une date et sous des conditions qui seront annoncées dans le Journal de l'Assemblée générale. UN ستفتح قائمة المتحدثين للجزء الخاص وكذلك للبيانات العامة اﻷخرى خلال الجلسات العامة في مواعيد وبشروط سيُعلن عنها في يومية الجمعية العامة.
    Une liste des orateurs pour le débat durant la phase spéciale ainsi que pour les autres séances plénières sera ouverte à une date et sous des conditions qui seront annoncées dans le Journal de la Conférence des Parties. UN ستفتح قائمة للمتحدثين للجزء الخاص وكذلك للجلسات العامة الأخرى في المواعيد وبالشروط التي سيعلن عنها في يومية مؤتمر الأطراف.
    Les thèmes en seront annoncés avant chaque réunion dans le Journal de la Conférence. UN وسيُعلن عن المواضيع المحددة للموائد المستديرة قبل كل جلسة في جريدة المؤتمر.
    Les thèmes en seraient annoncés avant chaque réunion dans le Journal de la Conférence. UN وسيعلن عن المواضيع المحددة التي تبحثها الموائد المستديرة قبل كل جلسة في جريدة المؤتمر.
    Une consultation officieuse aura lieu sur le projet de résolution A/C.1/61/L.17, intitulé < < Proclamation de la quatrième Décennie du désarmement (2008-2018) > > , comme annoncé dans le Journal de ce jour. UN ستُجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.1/61/L.17 المعنون " إعلان عقد رابع لنزع السلاح (2008 - 2010) " ، حسبما أُعلن عنه في اليومية اليوم.
    Il sera peut-être nécessaire de se procurer une carte spéciale pour accéder à la salle où se dérouleront les séances plénières et les tables rondes. En pareil cas, cela sera annoncé dans le Journal de la Réunion et les cartes pourront être retirées auprès du Groupe des accréditations. UN 16 - يمكن أن تطلب بطاقات دخول خاصة إضافية للدخول إلى القاعة الرئيسية/الموائد المستديرة وفي تلك الحالة سيصدر إعلان في اليومية التي تنشر في عين المكان ويمكن الحصول على بطاقات الدخول تلك من وحدة الاعتماد التابعة للمراسم.
    J'ai été publiée dans le Journal de la Médecine Américaine. Open Subtitles لقد نُشر ورقة بحثية لي في مجلة الطب الأمريكية
    Je croyais que Mr Tally allait nous faire atterir dans le Journal de médecine Américain, pas sur Télé Poche. Open Subtitles اعتقدت أنّ السيّد تالي سيضعنا في مجلة الطب الأمريكية, وليس دليل التلفزيون.
    Quand l'histoire du bouffeur de chatte est sortie dans le Journal de l'école, le PC principal à commencer à se poser des questions Open Subtitles عندما بدأت قصة تحطيم المهابل في صحيفة المدرسة
    Cette critique doit paraître dans le Journal de vendredi. Open Subtitles أريد ذكر هذه المراجعة النقدية في صحيفة الجمعة
    c) Régler la question de l'écart de 3,6 millions de dollars entre le solde de trésorerie figurant dans le Journal de caisse de l'UNOPS et celui résultant du rapprochement bancaire effectué par le PNUD au titre de sa fonction de gestionnaire de la trésorerie de l'UNOPS; UN (ج) تسوية فرق يبلغ 3.6 ملايين دولار بين الرصيد النقدي الوارد في دفتر صندوق المكتب والتسوية المصرفية التي أعدها البرنامج الإنمائي، في سياق أداء مهمة الخزانة لصالح المكتب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus