"dans le métro" - Traduction Français en Arabe

    • في مترو الأنفاق
        
    • في المترو
        
    • في قطار الأنفاق
        
    • في القطار
        
    • في النفق
        
    • في مترو الانفاق
        
    • في محطة القطار
        
    • بالقطار
        
    • في الأنفاق
        
    • في الميترو
        
    • في قطار أنفاق
        
    • في قطار الانفاق
        
    • فى القطار
        
    • فى مترو الانفاق
        
    • في المحطة
        
    It's Jess. Je vais finir toute seule. Je vais être une vieille femme seule interpellant des gens dans le métro. Open Subtitles سينتهى بي الحال و أنا بمفردي ، سأكون عجوزة عازبة التى تتعرى للناس في مترو الأنفاق
    Elle devrait être dans le métro maintenant sur le chemin du retour. Open Subtitles لا بد أنها في المترو الآن في طريق عودتها من العمل
    J'en avais marre d'avoir le nez collé aux fesses de tout le monde dans le métro. Open Subtitles لقد مللت من ملامسة أنفي لمؤخرات الجميع في قطار الأنفاق
    Je n'arrête pas de penser à cette fille dans le métro. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي في القطار
    Est-ce que c'est vrai ce que ton papa a dit, ce que tu as fait dans le métro ? Open Subtitles هل ما قاله أباك صحيح ؟ ما حصل في النفق ؟
    Donc tu ne savais pas qu'elle jouait dans le métro ? Open Subtitles إذن أنت لم تكوني تعرفين بأنها كانت تعزف في مترو الانفاق ؟
    À son âge, elle ne peut pas laisser passer un tâtonnement dans le métro. Open Subtitles في عمرها , لا يمكنها تحمل تفويت جماعة في محطة القطار
    L'utilisation infructueuse du gaz sarin dans le métro de Tokyo en 1995 en est la preuve. UN وتدل المحاولة الفاشلة لاستخدام السارين في مترو الأنفاق باليابان في عام 1995 على صحة هذه النقطة.
    Super intelligente. Je l'avais rencontrée dans le métro. Open Subtitles .لقد قابلتها في مترو الأنفاق .أياً كان ذلك
    J'ai eu une bagarre avec quelques punks dans le métro. Open Subtitles دخلت في قتال مع بعض الأشرار في مترو الأنفاق
    Oh, mon dieu, les filles. C'est le mec qu'était dans le métro celui qui parlait des cataclysmes! C'est lui! Open Subtitles رباه يا رفاق، هذا هو الشخص الذي كان يتحدث في المترو بشأن الكوارث، هذا هو!
    Vous vous souvenez de ce que je vous avais dit avoir vu un soir dans le métro ? Open Subtitles تذكرون ما أخبرتكم أياه عما رأيته في المترو تلك الليلة.
    Il s'est endormi dans le métro et a raté son arrêt, il devrait être ici... Open Subtitles نيلسون أتصل دخل في النوم في المترو و فاته موقف نزوله
    C'est bizarre dans le métro, mais je ne veux pas non plus m'asseoir dans ces sièges. Open Subtitles ،اعني، الأمر يبدو غريباً وأنا في قطار الأنفاق لكنني لا أريد الجلوس على هذه المقاعد أيضاً
    Il y a des dizaines de milliers de tiges dans le métro. Open Subtitles ثمة عشرات الآلاف من تلك القبضان المستخدمة في قطار الأنفاق
    Qu'un gamin fasse des siennes dans le métro et tu pourrais lui tapoter l'épaule. Open Subtitles وعندما ترى فتى يسبب الإزعاج في القطار ترتب بلطف على كتفه
    Vous savez, vous avez une place dans le métro si vous êtes enceinte et êtes prêt à s'asseoir sur les genoux d'une personne agée. Open Subtitles تعرفون , تحصلين على مقعد في القطار إن كنتِ حامل وتريدين الجلوس على قدم شخصٍ عجوز
    L'équipe une l'as perdu dans le métro il y a environ 15 minutes, mais ils ont dit qu'il semblait vouloir se planquer. Open Subtitles الفريق الاول فقده في النفق منذ 15 دقيقة ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء
    C'est la chanson que Natasha chantait dans le métro. Open Subtitles هذه هي الأغنية التي كانت ناتاشا تغنيها في مترو الانفاق
    Tu es incarcérée pour avoir poignardé un homme dans le métro 46 fois dans la trachée. Open Subtitles أنت في السجن لطعنك رجل في محطة القطار ستة وأربعون مرة في القصبة الهوائية
    Restez dans le métro encore 3 stations et attendez en bas. Open Subtitles إبقى بالقطار لثلاث محطات قادمة وإنتظر على منصّة الركاب
    ça a été jusqu'à ce que je m'évanouisse sur une dame dans le métro. Open Subtitles وقد أجدت نفعاً حتى فقدت الوعي على إمرأة هندية في الأنفاق
    Il n'avait pas de voiture, alors j'ai vérifié ses déplacements dans le métro et ses cartes de crédit, pour voir s'il est allé quelque part. Open Subtitles إذاً أين كان أثناء ذلك الوقت؟ لم يملك سيارة، لذا سأتفقد نشاطه في الميترو و بطاقاته الائتمانية، لأرى إن ذهب إلى أي مكان
    Tu en as surement déja vu sans le savoir-- dans le métro, dans un bar. Open Subtitles هناك احتمال كبير بأنك رأيتهم ولم تعرفيهم في قطار أنفاق أو في حانة
    Aujourd'hui, mon amie Denise et moi étions dans le métro. Open Subtitles اوه ,لك هذا , حسناً , مبكراً اليوم , انا وصديقتي دنيس كنا في قطار الانفاق , حسناً؟
    Et dans le métro, quand tu rentreras. C'est gênant, mais j'ai des ordres. Open Subtitles و الى بعض الاشخاص فى القطار اثناء عودتك الى المنزل حسنا , هذة لحظة محرجة
    Mais tu as déjà dit hier qu'elle était en retard car elle était coincée dans le métro. Open Subtitles لأنها عُلقت فى مترو الانفاق. و لكنكِ قُلتِ بالأمس
    Il était dans le métro quand le mannequin a disparu. Open Subtitles لقد كان في المحطة ليلة إختفاء عارضة الازياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus