"dans le no man" - Traduction Français en Arabe

    • في المنطقة الحرام
        
    • في المنطقة المجردة
        
    • في اﻷرض الحرام
        
    • في المنطقة المحرمة
        
    • داخل المنطقة الحرام
        
    • في المنطقة المحايدة
        
    • في المنطقة العازلة
        
    • بالمنطقة الحرام
        
    • المنطقة الحرام عند
        
    • عند اﻹحداثي
        
    • داخل المنطقة المحرمة
        
    • الشيخ في المنطقة
        
    Ils se sont ensuite dirigés vers le poste de garde de Mohammad Ghassem, dans le no man's land. UN ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام.
    En outre, on pense que 10 000 Afghans vivent dans des conditions misérables dans le no man's land entre l'Afghanistan et le Tadjikistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد ما يقدر بـ 000 10 من الأفغانيين يعيشون في ظروف بائسة في المنطقة الحرام الواقعة بين أفغانستان وطاجيكستان.
    L'herbe avait brûlé dans certaines zones du site et dans le no man's land. UN وقد احترق العشب في بعض المناطق بموقع الرصد وكذلك في المنطقة الحرام.
    99. Le 13 août 1997, à 11 h 45, une pelle mécanique iraquienne a été observée opérant au point de coordonnées géographiques 39R TP 3950056500 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land situé à l'est de Koot-Zaeer-Salm. UN ٩٩ - وفي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١١، شوهد جراف آلي عراقي يعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3950056500 على خريطة عبدان في المنطقة المجردة من السلاح الواقعة إلى الشرق من كوت - زاير - سلم.
    4. Le 30 mai 1997, deux chargeuses et sept camions iraquiens ont été observés creusant procédant à des travaux d'excavation au point de coordonnées géographiques 39R TP 3600059000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land, en face d'Abadan Tolomba-Khana. UN ٤ - وفي ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت شاحنتا تحميل و ٧ شاحنات عراقية تقوم بأعمال الحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3600059000 على خريطة عبدان، في المنطقة المجردة من السلاح، قبالة عبدان طولمبة - خانة.
    9. Le 14 mars 1993, à 13 heures, quatre membres des forces iraquiennes ont été observés alors qu'ils remettaient en état un abri fortifié au point de coordonnées géographiques 548-416 sur la carte de Sumar, dans le no man's land. UN ٩ - في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهد أربعة جنود عراقيين يرممون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٤٨-٤١٦ على خريطة سومر في اﻷرض الحرام.
    9. Le 26 avril 1993, 10 soldats iraquiens armés ont pris position au point de coordonnées 538-248 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, en face de la commune de Piroozkhan. UN ٩ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اتخذ ١٠ أشخاص عراقيين مسلحين موقعا لهم عند اﻹحداثين الجغرافيين ٥٣٨ - ٢٤٨ على خارطة قصر شيرين، في المنطقة المحرمة المواجهة لمدينة بيروزخان.
    9. Le 11 avril 1994, à 9 h 30, trois militaires iraquiens ont été observés élevant des remblais dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques 832192 sur la carte de Halaleh. UN ٩ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقيمون بعض السدود الترابية عند الاحداثيات الجغرافية 823-192، على خريطة هلاله في المنطقة الحرام.
    141. Le 23 avril 1998, à 11 heures, une grue appartenant aux forces militaires iraquiennes a été observée en plein travaux autour du point de coordonnées 39R TP 55000020000 (carte de Faw), dans le no man's land. UN ١٤١ - وفي الساعة ٠٠/١١ من يوم ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهدت رافعة تابعة للقوات العسكرية العراقية تعمل في المنطقة المحيطة باﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5500020000 على خريطة الفاو في المنطقة الحرام.
    2. Le 17 février 1995, à 9 heures, un hélicoptère iraquien a été observé survolant le point de coordonnées 560-180 sur la carte de Fao, dans le no man's land. UN ٢ - وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ الساعة ٠٠/١٩ شوهدت طائرة عمودية عراقية تطير بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 560-180 على خريطة فاو في المنطقة الحرام.
    Les balles sont tombées sur le sol dans le no man's land. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    Les balles sont tombées sur le sol dans le no man's land. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    52. Le même jour, à 12 h 40, une niveleuse iraquienne a été observée opérant dans le no man's land, en face de la frontière à Khorramshahr. UN ٥٢ - وفي ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٢، شوهدت آلة تمهيد أرض عراقية تعمل في المنطقة الحرام على الجانب اﻵخر من حدود خرمشهر.
    8. Le 2 juin 1997, à 10 h 30, des gardes frontière iraniens ont intercepté des contrebandiers iraquiens armés au point de coordonnées géographiques 38S ND 5500023000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, au sud du poste de surveillance iraquien de Meri-Tiarogh. UN ٨ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠، اعترض حرس الحدود اﻹيرانيون عددا من المهربين العراقيين المسلحين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5500023000 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب مخفر حراسة ميري - تياروغ العراقي.
    19. Le 10 juin 1997, à 13 heures, six plongeurs iraquiens à bord de deux bateaux ont été observés mesurant la profondeur de l'eau au point de coordonnées géographiques 39R TP 4000056000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land. UN ١٩ - وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٣، شوهد ستة غواصين عراقيين على متن قاربين يقومون بقياس عمق المياه عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 4000056000 على خريطة عبدان، في المنطقة المجردة من السلاح.
    35. Le même jour, à 20 h 30, 12 soldats iraquiens équipés sont descendus d'un minibus au point de coordonnées géographiques 38S ND 6700024000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, entre la borne frontière 60/2 au nord et la borne frontière 60/3 au sud. UN ٣٥ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٣٠/٢٠، ترجل إثنا عشر فردا عراقيا مجهزين من حافلة صغيرة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 6700024000 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة المجردة من السلاح، بين شمال الشاخص الحدودي 60/2 وجنوب الشاخص الحدودي 60/3.
    45. Le 4 juillet 1997, six soldats iraquiens ont été observés prenant part à des manoeuvres d'occupation de position dans le no man's land, en face des zones de Zobeida et de Sharahani. UN ٤٥ - وفي ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، شوهد ستة أفراد عراقيين يقومون بعملية للتدريب على احتلال موقع، في المنطقة المجردة للسلاح، قبالة منطقتي زبيدة وشاراهاني.
    70. Le même jour, un hélicoptère iraquien a été observé survolant le point de coordonnées géographiques 39R TP 4900045000 sur la carte de Khosro-Abad, dans le no man's land, en face de l'île de Moavia, de l'autre côté de la frontière commune. UN ٧٠ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 4900045000 على خريطة خسرو - آباد، في المنطقة المجردة من السلاح في المنطقة المقابلة لجزيرة موافيا على الجانب اﻵخر من الحدود المشتركة.
    105. Le 18 août 1997, les forces iraquiennes ont établi une base au point de coordonnées 39R QV 8500032000 sur la carte de Talool Al-Hadiat, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 13/1, entre la borne frontière 7/27 au nord-ouest et la borne frontière 7/26 au sud-ouest. UN ١٠٥ - وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، قامت القوات العراقية بتشييد قاعدة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R QV 8500032000 على خريطة تلول الهادية في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 3/1 بين الشمال الغربي والجنوب الغربي من الشاخصتين الحدوديتين 7/27 و 7/26.
    5. Le même jour, les forces iraquiennes ont entamé la construction d'un poste de garde à proximité du point de coordonnées TP 141-783 sur la feuille de Nim-Istgahe Navad dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière Nos 4/4 et 5. UN ٥ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية في تشييد مخفر الحراسة بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 141-783 على خريطة نيم - استغاهي نافاد في اﻷرض الحرام غرب الشاخصتين الحدوديتين ٤/٤ و ٥.
    31. Le 22 août 1996, à 8 heures, deux véhicules iraquiens ont été observés alors qu'ils creusaient le sol au point de coordonnées géographiques 38S NC 4300069000 (carte de Naft-Chahr), à l'ouest de la rivière de Konehkabood, dans le no man's land. UN ١٣ - في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٨٠، شوهـدت مركبتـان عراقيتان تقومان بأعمال حفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0009600034 CN S83 على خريطة نفط - شهر غربي نهر كونه كابود في المنطقة المحرمة.
    34. Le 28 septembre 1995, à 20 h 10 et à 22 h 10, des soldats iraquiens ont tiré 17 balles éclairantes jaunes aux points de coordonnées TQ 160-310 et TQ 150-120 sur la carte du poste d'Hosseinieh, à l'ouest de la borne frontière No 11, au sud de Pich-Koushk et à l'ouest de la borne frontière No 7/20, dans le no man's land. UN ٤٣- وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٢٠١٠ والساعة ٢٢١٠، أطلقت القوات العراقية ١٧ طلقة صفراء مضيئة من قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TQ 160-310 و TQ 150-120 على خريطة محطة الحسينية، غربي دعامة الحدود ١١، جنوبي بيش - كوشك وغربي دعامة الحدود ٧/٢٠، داخل المنطقة الحرام.
    Le projectile est tombé au point de coordonnées géographiques NC7220021700 sur la carte Halaleh dans le no man's land, à l'est de la borne frontière No 38, au nord-ouest du poste de guet de Halaleh. UN ووقعت القذيفة عند الاحداثيين الجغرافيين NC7220021700 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة شرق العمود الحدودي ٣٨، شمال غرب مخفر هلاله.
    Les Burundais ont été exécutés à Kahororo, dans le no man's land séparant les deux postes frontière de Gatumba et Kavimvira, tandis que les Rwandais ont été amenés à Rushima et exécutés. UN وقد أعدم البورونديون في كاهورورو، في المنطقة العازلة بين موقعي الحدود في غاتومبا وكافيمفيرا، كما اقتيد الروانديون إلى روشيما حيث أعدموا.
    37. Le même jour, à 11 h 20, sept kurdes iraquiens, équipés d'un dispositif de détection de mines, ont été observés déminant la zone au point de coordonnées géographiques 38S ND 5350025600 sur la feuille " Ghasr-e-Shirin " , à l'ouest de Piroozkan, dans le no man's land. UN ٣٧ - في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١١، شوهد سبعة أكراد عراقيين، يحملون جهاز كشف عن اﻷلغام، وهم يزيلون اﻷلغام من المنطقة الموجودة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5350025600 على خريطة قصر شيرين، غرب بيروزخان، بالمنطقة الحرام.
    5. Le même jour, à 19 h 40, sept soldats iraquiens ont été vus montant la garde dans le no man's land au point de coordonnées géographiques 496-505 sur la carte de Sumar, à l'ouest des bornes frontière 44/3, 44/4, 44/5 et de la hauteur 402. UN ٥ - وفي ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣، الساعة ٤٠/١٩، شوهد ٧ من العسكريين العراقيين عند نقطة الحراسة في المنطقة الحرام عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٩٦ - ٥٠٥ على خريطة سومر، الى الغرب من أعمدة الحدود ٤٤/٣، و ٤٤/٤، و ٤٤/٥ والارتفاع ٤٠٢.
    1. Le 18 juin 1994, les forces iraquiennes stationnées au poste de Dowaleh Sharif ont installé une mitrailleuse Greenoff au point de coordonnées géographiques NC5535041850 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 42, 43, 44 et des côtes 265 et 287 à Tangeh Darreh. UN ١ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية المرابطة في دوالة شريف مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC5535041850 على خريطة سومر في المنطقة المجردة من السلاح غرب اﻷعمدة الحدودية ٤٢ و ٤٣ و ٤٤ والمرتفعين ٢٦٥ و ٢٨٧ في تانغه داره.
    Une quarantaine de balles sont tombées en territoire iranien dans le no man's land. UN وأصابت نحو ٤٠ رصاصة اقليم جمهورية ايران اﻹسلامية داخل المنطقة المحرمة.
    17. Le 19 juillet 1994, à 20 heures, les forces iraquiennes ont installé une mitrailleuse Greenoff au point de coordonnées géographiques NC6820024100 sur la carte de Kani Sheikh, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 39/1 et du mont Abu-Gharib. UN ٧١ - وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٢٠، نصبت القوات العراقية مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC6820024100 على خريطة خان الشيخ في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٩/١ وجبل أبو غريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus