"dans le pays de la source" - Traduction Français en Arabe

    • في بلد المصدر
        
    • لبلد المصدر
        
    En vertu des articles 7 et 14, ces revenus ne sont imposables que si un non-résident dispose d'une présence substantielle dans le pays de la source. UN فبموجب المادتين 7 و 14، لا يخضع للضرائب الدخل المتأتي من الخدمات إلا إذا كان لشخص غير مقيم تواجد كبير في بلد المصدر.
    En outre, si le non-résident séjourne dans le pays de la source pendant au moins 183 jours et y assure des services, alors le revenu tiré de ces services est imposable dans ce pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا بقي غير المقيم في بلد المصدر لمدة لا تقل عن 183 يوما وقدم خدمات هناك، فإن الإيرادات المتأتية من تلك الخدمات تخضع للضريبة من قبل بلد المصدر.
    Ce problème est encore plus flagrant lorsqu'un résident rémunère un non-résident au titre de tels services, car ce paiement est souvent déductible des impôts dans le pays de la source. UN وتظهر هذه المشكلة على نحو أكثر وضوحا عندما يدفع المقيم لغير المقيم مقابل هذه الخدمات، حيث أن تلك المدفوعات تكون في كثير من الأحيان معفاة من الضرائب في بلد المصدر.
    Le pays de la source serait en droit d'imposer les paiements au titre des services de professions libérales ou d'autres activités indépendantes si ces paiements ont été effectués par un résident du pays de la source ou par un établissement stable d'un non-résident dans le pays de la source. UN ويحق لبلد المصدر فرض الضرائب على الخدمات المهنية والمستقلة إذا كانت المدفوعات مسددة من مقيم في بلد المصدر أو تتحملها منشأة دائمة أو مقر ثابت لشخص غير مقيم في بلد المصدر.
    Selon la méthode d'imputation, le pays de résidence impose les revenus mais accorde, sur l'impôt qu'il perçoit sur les revenus, une déduction d'un montant égal à l'impôt sur le revenu payé dans le pays de la source. UN أما طريقة الخصم، فيفرض بلد الإقامة بموجبها ضريبة على الدخل لكنه يخصم من هذه الضريبة مقدار ضريبة الدخل المدفوعة في بلد المصدر.
    C'est dans ces conditions seulement que les travaux de construction et les services connexes sont imposables dans le pays de la source. UN ولا تخضع لضرائب بلد المصدر خدمات البناء والخدمات ذات الصلة التي يقوم بها شخص غير مقيم في بلد المصدر إلا بموجب هذه الشروط وحدها.
    L'article 14 n'énonce aucune règle concernant le calcul du revenu imputable à une base fixe ou tiré d'activités exercées dans le pays de la source. UN 23 - لا تنص المادة 14 على أي قواعد لحساب الدخل الذي يعود إلى المقر الثابت أو يستمد من أنشطة تؤدى في بلد المصدر.
    Si l'on considère qu'il existe un établissement stable en vertu du paragraphe 3, seuls les bénéfices imputables aux activités exercées par l'intermédiaire de l'établissement stable sont imposables dans le pays de la source. UN 14 - وإذا اعتبرت منشأة دائمة على أنها موجودة وفقا للفقرة 3، فلا تخضع للضريبة في بلد المصدر سوى الأرباح التي تُنْسب إلى الأنشطة التي يتم القيام بها من خلال تلك المنشأة الدائمة.
    Cette condition est justifiée par le principe de l'érosion de l'assiette de l'impôt, étant donné que la rémunération du salarié est généralement déductible du revenu de l'employeur dans le pays de la source. UN وتستند العتبة المتدنية من المتطلبات في تلك الحالة إلى مبدأ تقلص الوعاء الضريبي إذ أن أجر الموظف يخصمه رب العمل عموما في بلد المصدر.
    Les prestataires de services non résidents peuvent aisément se soustraire à cet aspect de la définition d'un établissement stable, simplement en se déplaçant d'une installation à une autre dans le pays de la source avant que le seuil des six mois soit atteint. UN ويسهل على مقدمي الخدمات غير المقيمين تجنب انطباق هذا الجانب من التعريف عليهم بالانتقال من مكان إلى آخر في بلد المصدر قبل انقضاء عتبة الأشهر الستة.
    L'article 14 autorise également le pays de la source à imposer les revenus qu'un non-résident tire d'une profession libérale ou d'autres activités de caractère indépendant si ce non-résident séjourne dans le pays de la source pendant au moins 183 jours dans les limites d'une période quelconque de 12 mois. UN وتجيز المادة 14 لبلد المصدر أيضا فرض الضريبة على الدخل الذي يجنيه غير المقيم من مزاولة المهن الحرة والمهن المستقلة الأخرى إذا أقام في بلد المصدر لمدة 183 يوما أو أكثر في أي فترة مدتها 12 شهرا.
    Les paiements effectués au titre de services techniques réduisent l'assiette de l'impôt dans le pays de la source, mais ils ne sont souvent pas imposables dans ce pays selon les dispositions du Modèle de convention des Nations Unies. UN والمدفوعات لقاء الخدمات التقنية تقلص من الوعاء الضريبي في بلد المصدر غير أن هذه المبالغ كثيرا ما تُعفى من الضريبة في بلد المصدر بموجب أحكام اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Ces paiements sont déductibles du revenu calculé aux fins d'établir la base d'imposition dans le pays de la source et, par conséquent, au moins dans une certaine mesure, le pays de la source devrait être en droit d'imposer leurs bénéficiaires non résidents. UN وتُخصم هذه المدفوعات عند احتساب الدخل لأغراض تتصل بالوعاء الضريبي في بلد المصدر ولذلك يجوز لبلد المصدر، افتراضا على أقل تقدير، أن يُخضع للضريبة غيرَ المقيم المستفيد بهذه المدفوعات.
    De cette manière, tout revenu de la société mère au titre de services assurés à sa filiale serait assujetti à l'impôt dans le pays de la source conformément aux dispositions de l'article 7. UN وبذلك يكون أي دخل تجنيه الشركة الأم مقابل خدمات تقدمها لفرعها دخلا خاضعا للضريبة في بلد المصدر وفقا لأحكام المادة 7 من الاتفاقية.
    L'article 14 gagnerait en clarté s'il était révisé de façon qu'il ne s'applique qu'aux revenus tirés de services par un non-résident dans les cas où le non-résident ne dispose pas d'une installation fixe d'affaires dans le pays de la source. UN 21 - وستتسم المادة 14 بالوضوح إذا ما نقحت بحيث لا تنطبق إلا على الدخل المتأتي من الخدمات التي يؤديها شخص غير مقيم في ظروف لا يكون لديه فيها مكان ثابت للنشاط التجاري في بلد المصدر.
    Un établissement stable existe si un non-résident dispose dans le pays de la source d'une personne qui a, et exerce habituellement, le pouvoir de conclure des contrats pour son compte. UN 8 - وتعتبر المنشأة الدائمة قائمةً إذا كان غير المقيم يستخدم شخصا في بلد المصدر يتمتع بسلطة إبرام العقود باسمه ويمارس هذه السلطة عادة.
    Tant que l'entreprise non résidente n'a pas un établissement stable ou une base fixe dans le pays de la source, n'assure pas les services pendant plus de 183 jours ou ne séjourne pas dans le pays de la source pendant plus de 183 jours, le revenu n'est pas imposable par le pays de la source au titre de l'article 7 ou de l'article 14. UN فما دامت المؤسسة غير المقيمة لا تتبعها منشأة دائمة أو لا تمتلك مقرا ثابتا في بلد المصدر أو لا تقدم خدمات لمدة تزيد على 183 يوما أو لا تقيم في بلد المصدر لأكثر من 183 يوما، لا يجوز لبلد المصْدَر إخضاع الدخل للضريبة وفقا لأحكام أي من المادتين 7 و 14.
    En d'autres termes, l'application de l'article 14 permettrait d'imposer dans le pays de la source tous les paiements à une entreprise non résidente au titre de services techniques et autres services similaires si ces paiements sont effectués par un résident du pays de la source ou sont à la charge d'une base fixe ou d'un établissement stable d'une entreprise non résidente dans le pays de la source. UN وبعبارة أخرى فإن تطبيق المادة 14 سيجيز لبلد المصدر فرض الضريبة على أي مبالغ مدفوعة لقاء خدمات تقنية أو خدمات مشابهة أخرى تُسدد لمؤسسة غير مقيمة، وذلك إذا كان دافع هذه المبالغ مقيماً في بلد المصدر أو كانت المبالغ مسندةً إلى مقر ثابت أو منشأة دائمة يتبعان مؤسسة غير مقيمة في بلد المصدر.
    En conséquence, si l'on veut leur réserver un traitement différent - c'est-à-dire, les assujettir aux fins de l'imposition dans le pays de la source à une limite de temps plus stricte que celle applicable aux autres services aux entreprises et services spécialisés - , il convient de l'indiquer expressément dans la convention. UN ولذلك فإنه إذا أريد لهذه الخدمات أن تعامل معاملةً مختلفة كأن يرتهن خضوعها للضريبة في بلد المصدر إلى عتبة أقل من تلك المطبقة على الخدمات التجارية والمهن الحرة، ينبغي أن يُنص على ذلك صراحةً في المعاهدة.
    M. Arnold a relevé la facilité avec laquelle une entreprise non résidente peut percevoir un revenu important dans le pays de la source sans y être assujettie à l'impôt. UN 56 - وأشار الأستاذ أرنولد إلى مدى سهولة أن تكسب مؤسسة غير مقيمة إيرادات كبيرة في بلد المصدر دون الخضوع للضريبة في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus