"dans le projet de texte révisé" - Traduction Français en Arabe

    • في مشروع النص المنقح
        
    • إلى مشروع النص المنقح
        
    • وفي مشروع النص المنقح
        
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    L'annexe F révisée et l'annexe G sont reproduites sans modifications dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ المرفقان المنقحان واو وزاي دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Ce texte est donc repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN وعلى ذلك نقل النص دون تغيير إلى مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    dans le projet de texte révisé du Président, pour le tableau I, les Parties sont priées d'utiliser selon qu'il conviendra les six secteurs mentionnés dans la Convention. UN وفي مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس يطلب إلى الأطراف أن تقدم المعلومات المطلوبة للجدول 1 مستخدمة فيها، بالقدر المناسب، القطاعات الستة المذكورة في الاتفاقية، وأما في فرع الاسقاطات فيطلب إلى الأطراف أن تستخدم القطاعات ذاتها.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة اجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN وتبعا لذلك يستنسخ النص المقدم في ورقة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة اجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le texte intitulé " proposition des co—présidents " (co—Chair's proposal) dans le document de travail No 4 est devenu dans le projet de texte révisé du Président le paragraphe 23. UN وأما النص الذي وصف في ورقة العمل رقم 4 بأنه `مقترح الرئيس المشارك` فقد أصبح الفقرة 23 في مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس وذلك لبيان طريقة تنظيم الإبلاغ عن السياسات والتدابير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN 59 - ويستنسخ النص المقدم في ورقة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Toutefois, des modifications appropriées seraient nécessaires, par exemple s'agissant des obligations de transparence, et étaient proposées dans le projet de texte révisé, inspiré des dispositions de la Loi type de 1994, afin de tenir compte des marchés sensibles ou confidentiels. UN ولكن سيلزم إدخال تعديلات مناسبة، فيما يخص الالتزامات المتعلقة بالشفافية مثلاً، وقد اقتُرحت في مشروع النص المنقح تعديلات من هذا القبيل تستند إلى أحكام القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994، لاستيعاب أنواع الاشتراء الحساسة أو السرّية.
    Le président du groupe juridique a, par la suite, présenté un compte rendu des travaux du groupe sur l'article 22, dont les résultats étaient exposés dans un document de séance. Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN وتبعاً لذلك قدم رئيس الفريق القانوني تقريراً عن عمل الفريق بشأن المادة 22، الذي ترد نتيجته في ورقة غرفة اجتماعات ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Dans la mesure où ces modifications convenues n'ont pas été présentées au Comité en plénière, même s'il a été décidé qu'elles serviraient de base pour les futurs travaux, elles ne figurent pas dans le projet de texte révisé présenté dans le document UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3. UN وبما أن هذه التغييرات المتفق عليها لم تعرض على الجلسة العامة للجنة ولم يتم الاتفاق على الأخذ بها كأساس للعمل المقبل، لم تدرج في مشروع النص المنقح المعروض في الوثيقة UNEP/(DTIE)/Hg/INC.4/3.
    Le texte de ces dispositions, lesquelles sont reprises, sans aucune modification, du document UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3, est inclus dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN وترد نصوص تلك الأحكام التي استنسخت دون تغيير من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3، في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير إلى مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    dans le projet de texte révisé de la résolution, il est recommandé aux gouvernements de prendre toutes les mesures nécessaires pour organiser ou encourager la prompte transmission de nouvelles informations hydrographiques à l'OHI ou aux autorités hydrographiques des pays qui publient des cartes des eaux au large de leurs côtes et assurer d'autres façons la diffusion la plus rapide et la plus large possibles des informations hydrographiques. UN وفي مشروع النص المنقح للقرار، تُوصى الحكومات بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للترتيب لإحالة المعلومات الهيدروغرافية على نحو فوري إلى المنظمة الهيدروغرافية الدولية أو السلطات الهيدروغرافية في البلدان التي تصدر خرائط للمياه قبالة شواطئها ولتشجيع ذلك، وأن تكفل من ناحية أخرى نشر المعلومات الهيدروغرافية في أسرع وقت وعلى أوسع نطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus