dans le quartier d'A-Tur, un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille de gardes frontière; il n'y a pas eu de dégâts. | UN | وألقيت قنبلة نفطية على دورية من شرطة الحدود في حي الطور دتون أن تحدث أية أضرار. |
Plusieurs maisons ont été endommagées à Jéricho, lorsque des soldats ont lancés des pneus enflammés dans le quartier d'Al-Khedewi. | UN | ولحقت أضرار بعدد من المنازل في أريحا، عندما ألقى الجنود إطارات مشتعلة في حي الخديوي. |
Tué par des manifestants dans le quartier d'al-Bayyadah | UN | إصابته بطلق ناري من قبل متظاهرين في حي البياضة |
Une adolescente, Reham Ward, a été tuée de sangfroid lorsque les forces d'occupation israéliennes ont tiré des obus sur son école dans le quartier d'AlAlmaniya. | UN | وقُتلت الفتاة رهام ورد بدم بارد عندما قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلي مدرستها في حي الألمانية في جنين. |
"S'attend à une violence accrue dans le quartier d'Humboldt Park à cause d'une intensification de la guerre des gangs". | Open Subtitles | " توقع بزيادة العنف بحي حديقة همبولت " " بسبب تزايد صراع العصابات" |
La plupart de ces victimes des forces d'occupation israéliennes se trouvaient dans le quartier d'Al-Shija'ya, dans l'est de la ville de Gaza. | UN | وحصلت معظم الوفيات التي طالت الشعب الفلسطيني على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي في حي الشجاعية شرقي مدينة غزة. |
Ces civils ont été atteints pendant leur sommeil ou alors qu'ils prenaient la fuite devant les tirs d'artillerie, dans le quartier d'Al-Kafarneh, où deux maisons étaient particulièrement visées. | UN | وقد تعرض هؤلاء المدنيون للقصف خلال نومهم أو عند فرارهم من القصف في حي الكفارنة، حيث استُهدف منزلان بصفة خاصة. |
A Peshawar, le Rapporteur spécial a visité dans le quartier d'Hayatabad un centre de soins maternels et infantiles et une école de filles destinés aux membres de la communauté afghane réfugiée. | UN | وقام المقرر الخاص أيضا في بيشاور بزيارة عيادة لﻷمومة والطفولة ومدرسة فتيات في حي حياة أباد في تلك المدينة، وهما يقدمان خدمات إلى أعضاء مجتمع اللاجئين اﻷفغان. |
Des négociations sur un cessez-le-feu dans le quartier d'Al-Waer à Homs se poursuivent, mais apparemment les hostilités aussi. | UN | وتستمر المفاوضات بشأن وقف إطلاق النار في حي الوعر بمدينة حمص، على الرغم من ورود تقارير عن تواصل الأعمال العدائية. |
Des réunions de coordination ont été organisées en 2012 chez M. Amara, dans le quartier d'East Lagoon, à Accra. | UN | 33 - ومنذ عام 2012، عقدت اجتماعات التنسيق في منـزل السيد أمارا في حي إيست ليغون بأكرا. |
Dimanche, un autre massacre a été perpétré, cette fois-ci concernant la famille Al-Samoudi dans le quartier d'Al-Zaitoun à l'est de la ville de Gaza. | UN | وارتُكبت مجزرة أخرى يوم الأحد، راحت ضحيتها هذه المرة عائلة السمودي في حي الزيتون شرقي مدينة غزة. |
Aujourd'hui, une autre maison a été démolie dans le quartier d'Al-Isawiyya de Jérusalem-Est occupée. | UN | واليوم جرت عملية تدمير أخرى في حي العيساوية في القدس الشرقية المحتلة. |
Aujourd'hui, une frappe aérienne israélienne dans le quartier d'Al-Shuja'ieh dans l'est de Gaza a fait un mort palestinien et plusieurs blessés. | UN | واليوم، خلّف قصف جوي إسرائيلي في حي الشجاعية شرق غزة قتيلا فلسطينيا واحدا وعدة جرحى. |
Les noms de neuf étudiants et de six diplômés de l'université arrêtés en septembre 1995 dans le quartier d'al-Thawra à Omdurman sont mentionnés. | UN | وقد تضمن هذا التقرير أسماء تسعة طلاب جامعيين وستة خريجين جامعيين اعتقلوا في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ في حي الثورة بأم درمان. |
Des groupes terroristes armés ont commis un nouveau crime contre des enfants innocents, à la sortie de l'école, dans le quartier d'Akramé, dans la ville d'Homs, faisant 33 morts parmi les civils dont 22 enfants, et 102 blessés, des enfants pour la plupart, et occasionnant d'importants dégâts matériels. | UN | ارتكبت المجموعات الإرهابية المسلحة جريمة أخرى كان ضحاياها هذه المرة أيضا من الأطفال الأبرياء أثناء خروجهم من تجمع للمدارس في حي عكرمة بمدينة حمص، مما أدى إلى استشهاد 33 مواطناً منهم 22 طفلاً، وإصابةِ 102 مواطن أغلبهم من الأطفال، وإلى إلحاق أضرار كبيرة بالمدرسة. |
:: Deux Palestiniens, Ayman Ziad Abu Jibba et Abdullah Jibril Abu Aser, tous deux âgés de 23 ans, ont été tués et trois autres personnes blessées lorsqu'une bombe israélienne non explosée a éclaté dans le quartier d'Al-Choujaiya, dans l'est de la ville de Gaza. | UN | :: قتل اثنان من الفلسطينيين، هما أيمن زياد أبو جبة، 23 سنة، وعبد الله جبريل أبو عصر، 23 سنة، وأُصيب ثلاثة بجروح عندما انفجرت قنبلة إسرائيلية في حي الشجاعية شرق مدينة غزة. |
Le 8 juin, une famille qui fuyait les combats dans le quartier d'Al-Waar, à Homs, a été interpelée par des soldats. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه، أوقف جنود أسرة كانت فارة من القتال في حي الوعر بمدينة حمص. |
Le même jour, Israël a démoli quatre habitations palestiniennes dans le quartier d'Al-Tur à Jérusalem-Est, mettant à la rue les 24 membres de la famille Gaith, dont cinq enfants et deux grands infirmes. | UN | وفي اليوم نفسه، هدمت إسرائيل أربعة منازل فلسطينية في حي الطور بالقدس الشرقية، أصبح جراءها 24 فردا من أسرة غيث، من بينهم خمسة أطفال وشخصان يعانيان عجزا جسيما، بلا مأوى. |
Le 24 novembre, un journaliste a été abattu par des tireurs non identifiés à Mossoul, dans le quartier d'al Majmouaa al-Thaqafiya. | UN | ففي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل صحفي على يد مسلحين مجهولي الهوية في حي المجموعة الثقافية في الموصل. |
Le 6 mars, trois obus de mortier ont atterri à proximité de l'école communautaire située dans le quartier d'Abou Roummana, à Damas, blessant deux membres du personnel d'organisations non gouvernementales internationales. | UN | ففي 6 آذار/مارس، سقطت ثلاث قذائف هاون بالقرب من مدرسة أهلية في حي أبو رمانة في مدينة دمشق، مما أدى إلى إصابة اثنين من موظفي إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية. |
:: Le 10 octobre 2013, 3 enfants et 3 adultes ont été tués et 28 autres civils blessés à la suite de tirs de roquettes, à la rue Moustaoudaat, dans le quartier d'Azamiyé à Alep. | UN | - 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، استشهاد ثلاثة أطفال و 3 مواطنين وإصابة 28 آخرين بقذائف صاروخية على شارع المستودعات بحي الأعظمية في حلب. |
Aujourd'hui, quatre autres Palestiniens ont été tués lors d'une attaque aérienne menée par Israël dans le quartier d'Al-Zeitoun, au sud-est de Gaza. | UN | وقتل اليوم أربعة فلسطينيين في غارة جوية إسرائيلية على حي الزيتون في جنوب شرق غزة. |