L'orateur a commencé par résumer les chapitres consacrés aux forêts qui figurent dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat. | UN | بدأ حديثه بتقديم موجز عن الفصول المتعلقة بالغابات في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Une autre Partie a suggéré de prolonger la deuxième période d'engagement jusqu'en 2020, conformément aux scénarios présentés dans le quatrième rapport d'évaluation du GIEC. | UN | واقترح طرف ثانٍ تمديد فترة الالتزام الثانية حتى عام 2020 تمشياً مع السيناريوهات الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Ces risques pour la sécurité, la santé et le développement ont été présentés cette année dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | والمخاطر التي يتعرض لها الأمن والصحة والتنمية تناقش في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
4. Comme il est écrit dans le quatrième rapport d'évaluation du GIEC: | UN | 4- وورد في التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: |
27. Les effets des changements climatiques dans différents secteurs tels que décrits dans le quatrième rapport d'évaluation ont été exposés. | UN | 27- وقد وُصفت تأثيرات تغير المناخ على مختلف القطاعات على النحو المحدد في التقرير التقييمي الرابع. |
Le Groupe de travail spécial a pris note de l'utilité des fourchettes d'émissions mentionnées dans le quatrième rapport d'évaluation et convenu de les réexaminer à l'avenir. | UN | ولاحظ الفريق العامل المخصص أهمية المعدلات المشار إليها في تقرير التقييم الرابع ووافق على استعراض هذه المعلومات في المستقبل. |
Elles seraient toutes plus élevées de 10 à 20 % si les valeurs du potentiel de réchauffement global avaient été utilisées telles que publiées dans le quatrième rapport d'évaluation du GIEC (AR4 WGI). | UN | وستكون جميعها أعلى بنسبة 10 - 20 في المائة إذا استخدمت فيها قيم الاحترار العالمي التي نشرت في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
8. Exhorte les Parties à la Convention-cadre et invite les Parties au Protocole de Kyoto à continuer d'utiliser dans leurs travaux les renseignements figurant dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; | UN | " 8 - تحث الأطراف في الاتفاقية على مواصلة الاستفادة من المعلومات الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عملها، وتدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى القيام بذلك؛ |
8. Exhorte les Parties à la Convention-cadre et invite les Parties au Protocole de Kyoto à continuer d'utiliser dans leurs travaux les renseignements figurant dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat ; | UN | 8 - تحث الأطراف في الاتفاقية على مواصلة الاستفادة من المعلومات الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عملها، وتدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى القيام بذلك؛ |
Notant également l'importance des conclusions scientifiques figurant dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية الاستنتاجات العلمية الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ( |
L'augmentation du nombre total de catastrophes s'explique en partie par un meilleur dénombrement, mais elle est également due à d'autres facteurs, dont les effets du réchauffement climatique, comme il a été indiqué dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat paru récemment et une plus grande concentration de la population dans des zones dangereuses ou à risque. | UN | وقد أدى ارتفاع مجمل عدد الكوارث، في جانب منه، إلى تحسن عملية الإبلاغ. وتتضمن العوامل الأخرى آثار الاحترار العالمي، المبينة في تقرير التقييم الرابع الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وازدياد الكثافة السكانية في المناطق غير الآمنة والمعرضة للأخطار. |
Notant également l'importance des conclusions scientifiques figurant dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, qui contribuent concrètement au débat sur la Convention-cadre et à la compréhension du phénomène du changement climatique, notamment de ses conséquences et des dangers qu'il présente, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية النتائج العلمية الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التي تسهم إسهاما إيجابيا في المناقشات الدائرة في إطار الاتفاقية وفي فهم ظاهرة تغير المناخ، بما في ذلك آثارها وأخطارها، |
Notant également l'importance des conclusions scientifiques figurant dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, qui contribuent concrètement au débat sur la Convention-cadre et à la compréhension du phénomène du changement climatique, notamment de ses conséquences et des dangers qu'il présente, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية النتائج العلمية الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، التي تسهم إسهاما إيجابيا في المناقشات الدائرة في إطار الاتفاقية وفي فهم ظاهرة تغير المناخ، بما في ذلك آثارها وأخطارها، |
Constatant l'écart qui existe entre le niveau global de réduction des émissions de gaz à effet de serre attendu des efforts d'atténuation déployés au niveau mondial et la réduction qui serait nécessaire dans le cadre de l'effort déployé au niveau mondial pour parvenir au niveau indiqué dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, | UN | وإذ يقر بوجود فجوة بين المستوى الإجمالي لخفض انبعاثات غازات الدفيئة المنتظر تحقيقه من خلال جهود التخفيف والتخفيض المطلوب في إطار الجهد العالمي لبلوغ المعدل المشار إليه في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، |
Constatant l'écart qui existe entre le niveau global de réduction des émissions de gaz à effet de serre à atteindre dans le cadre des efforts d'atténuation déployés au niveau mondial et la diminution qui serait nécessaire dans le cadre des efforts mondiaux pour obtenir la fourchette indiquée dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, | UN | وإذ يقر بوجود فجوة بين المستوى الإجمالي لخفض انبعاثات غازات الدفيئة المنتظر تحقيقه من خلال جهود التخفيف العالمية والتخفيضِ المطلوب في إطار الجهد العالمي لبلوغ المعدل المشار إليه في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، |
Nombre d'occurrences de définitions fondamentales en rapport avec la CNULCD dans le quatrième rapport d'évaluation du GIEC | UN | عدد الحالات التي وردت فيها التعاريف الرئيسية المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر في التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
5. Encourage en outre les Parties à s'appuyer, selon que de besoin, sur les informations contenues dans le quatrième rapport d'évaluation pour élaborer leurs politiques nationales relatives aux changements climatiques; | UN | 5- يشجع كذلك الأطراف على الاستفادة، حسب الاقتضاء، من المعلومات الواردة في التقرير التقييمي الرابع في وضع سياساتها الوطنية المتعلقة بتغير المناخ؛ |
VI. Concepts de désertification, de dégradation des terres et de sécheresse dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat 57 15 | UN | سادساً - مفاهيم التصحر وتردي الأراضي والجفاف في التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ 57 17 |
VI. Concepts de désertification, de dégradation des terres et de sécheresse dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | سادساً - مفاهيم التصحر وتردي الأراضي والجفاف في التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Intégrer la DDTS dans la recherche sur l'adaptation et l'atténuation; données empiriques sur les changements climatiques et activités scientifiques à l'appui de la DDTS, dont il n'avait pas été tenu compte dans le quatrième rapport d'évaluation. | UN | إدماج التصحر وتردي الأراضي والجفاف في بحوث التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره: البيانات المستندة إلى الأدلة بشأن تغير المناخ والأنشطة العلمية التي تدعم التصحر وتردي الأراضي والجفاف، وتجنب إغفالها كما هو الحال في التقرير التقييمي الرابع. |
19. Le Groupe de travail spécial a noté l'utilité des fourchettes mentionnées dans le quatrième rapport d'évaluation. | UN | 19- ولاحظ الفريق العامل المخصّص مدى فائدة النطاقات المشار إليها في التقرير التقييمي الرابع (AR4). |