"dans le règlement intérieur provisoire" - Traduction Français en Arabe

    • في النظام الداخلي المؤقت
        
    Dans d'autres, toutefois, les non-membres du Conseil n'ont pas été autorisés à participer à la discussion, comme cela est prévu dans le règlement intérieur provisoire du Conseil. UN بيد أنه لم يسمح في حالات أخرى بمشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في المناقشة، وفقا لما هو منصوص عليه في النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Nombre des mesures proposées ci-jointes devraient être introduites dans le règlement intérieur provisoire. UN وينبغي إدراج كثير من التدابير المقترحة المرفقة بهذه الرسالة في النظام الداخلي المؤقت.
    Pourtant, il n’est fait mention de ces dernières ni dans le Chapitre V de la Charte, ni dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN بيد أن المشاورات غير الرسمية لا يرد ذكرها في الفصل الخامس من الميثاق ولا في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Par inclusion des ces dispositions dans le règlement intérieur provisoire. UN إدراج هذا الترتيب في النظام الداخلي المؤقت.
    Pourtant, il n'est fait mention de ces dernières ni dans le Chapitre V de la Charte, ni dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN بيد أن المشاورات غير الرسمية لا يرد ذكرها في الفصل الخامس من الميثاق ولا في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Notre délégation espère que ces changements positifs seront institutionnalisés dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN ووفد بلدنا يعرب عن أمله في أن تأخذ كل هذه التغيرات اﻹيجابية طابعا مؤسسيا في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Un participant a également estimé qu'il n'était pas approprié pour les ateliers d'adopter des projets de résolutions car une telle procédure irait à l'encontre de la règle des quatre mois stipulée dans le règlement intérieur provisoire. UN كما رأى أحد المتكلمين أنه ليس من المناسب اعتماد مشاريع القرارات ضمن اطار حلقات العمل، ﻷن هذا الاجراء يمثل خروجا على قاعدة الشهور اﻷربعة الواردة في النظام الداخلي المؤقت.
    Par inclusion d’une disposition à cet effet dans le règlement intérieur provisoire. UN إدراجه في النظام الداخلي المؤقت.
    Par amendement de la Charte et/ou incorporation dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN تعديل الميثاق و/أو إدراجه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    21. Inclure cette disposition dans le règlement intérieur provisoire. UN ٢١ - إدراج هذا الترتيب في النظام الداخلي المؤقت.
    27. Adopter une déclaration du Président sur la question et la faire figurer sous forme d'annexe ou d'article dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN ٢٧ - اعتماد بيان رئاسي بشأن المسألة وإرفاقه بالنظام الداخلي المؤقت و/أو إضافة مادة ملائمة في النظام الداخلي المؤقت.
    65. Par amendement de la Charte et/ou incorporation dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN ٦٥ - تعديل الميثاق و/أو إدراجه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Telle qu'envisagé dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, la plus grande partie des travaux du Conseil doit être menée dans le cadre de séances publiques, comme cela a été le cas jusqu'à la fin de la guerre froide. UN وكما يرد في النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ينبغي أن يتم معظم عمل المجلس في جلسات علنية، مثلما كان الحال حتى نهاية الحرب الباردة.
    En ce qui concerne le rapport du Conseil de sécurité, nous sommes de l'avis qu'il doit contenir des analyses plus approfondies et que les amendements relatifs à cette question pourraient être introduits dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN في ما يتعلق بتقرير مجلس الأمن، نؤيد الرأي القائل بأن مضمونه بحاجة إلى المزيد من التحليل العميق، وأنه يمكن استحداث التعديلات ذات الصلة بهذا الغرض في النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    On constate donc qu’il n’y a pas dans la Charte des Nations Unies ni dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité de dispositions énonçant des modalités ou des critères qui s’appliqueraient à l’emploi du veto dans les décisions du Conseil de sécurité. UN ٣ - ولذلك يبدو أنه لا توجد في ميثاق اﻷمم المتحدة أو في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن أحكام بشأن أي أساليب و/أو معايير لاستخدام حق النقض في قرارات مجلس اﻷمن.
    On notera que la présente déclaration n’a pas recueilli l’approbation des autres membres et qu’elle n’a pas été incorporée ou annexée à la Charte ou même mentionnée dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN ٥ - وينبغي ملاحظة أن هذا البيان قد اعتبر غير مقبول بالنسبة لبقية اﻷعضاء ولم يضمن في الميثاق أو يلحق به كمرفق بل ولم يشر إليه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    49. Inclure dans le règlement intérieur provisoire. UN ٤٩ - إدراجه في النظام الداخلي المؤقت.
    3. On constate donc qu'il n'y a pas dans la Charte des Nations Unies ni dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité de dispositions énonçant des modalités ou des critères qui s'appliqueraient à l'emploi du veto dans les décisions du Conseil de sécurité. UN ٣ - ولذلك يبدو أنه لا توجد في ميثاق اﻷمم المتحدة أو في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن أحكام بشأن أي أساليب و/أو معايير لاستخدام حق النقض في قرارات مجلس اﻷمن.
    5. On notera que la présente déclaration n'a pas recueilli l'approbation des autres membres et qu'elle n'a pas été incorporée ou annexée à la Charte ou même mentionnée dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN ٥ - وينبغي ملاحظة أن هذا البيان قد اعتبر غير مقبول بالنسبة لبقية اﻷعضاء ولم يضمن في الميثاق أو يلحق به كمرفق بل ولم يشر إليه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    S'il importe de respecter les méthodes de travail, les pratiques et les procédures actuelles, il importe tout autant de parvenir à davantage d'ouverture et de transparence dans le règlement intérieur provisoire du Conseil. Nous devons aller plus loin, notamment dans la démocratisation et la transparence du Conseil de sécurité. UN وفي حين من المهم احترام طرق العمل والممارسات والإجراءات الحالية، من المهم بنفس القدر تحقيق انفتاح وشفافية أكثر في النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وينبغي علينا الذهاب أبعد من ذلك، خاصة فيما يتعلق بجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وأكثر شفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus