"dans le règlement pacifique des différends" - Traduction Français en Arabe

    • في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
        
    • في التسوية السلمية للمنازعات
        
    • في فض المنازعات بالطرق السلمية
        
    • في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية
        
    • في التسوية السلمية للنزاعات
        
    • في تسوية المنازعات بالطرق السلمية
        
    • في تسوية النزاعات بالطرق السلمية
        
    • في التسوية السلمية للصراعات
        
    • في مجال تسوية المنازعات
        
    • في تسوية المنازعات بالسبل السلمية
        
    • في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية
        
    Renforcement du rôle de la médiation dans le règlement pacifique des différends, la prévention et le règlement des conflits UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    Renforcement du rôle de la médiation dans le règlement pacifique des différends, la prévention et le règlement des conflits UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    Le rapport du juge Owada fait ressortir le rôle inestimable de cette instance dans le règlement pacifique des différends entre États. UN إن تقرير القاضي أوادا يبرز الدور الثمين الذي تضطلع به المحكمة في التسوية السلمية للمنازعات بين الدول.
    Elle joue un rôle essentiel dans le règlement pacifique des différends entre États. UN إنها تضطلع بدور أساسي في التسوية السلمية للمنازعات بين الدول.
    Rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends UN دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية
    Prévention des conflits armés : renforcement du rôle de la médiation dans le règlement pacifique des différends et la prévention et le règlement des conflits UN منع نشوب النـزاعات المسلحة: تعزيــز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النـزاعات وحلها
    Renforcement du rôle de la médiation dans le règlement pacifique des différends et la prévention et le règlement des conflits UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    Le Chapitre VI de la Charte offre de larges possibilités à l'ONU et à ses organes de jouer un rôle important dans le règlement pacifique des différends. UN ويتيح الفصل السادس من الميثاق فرصا كبيرة للأمم المتحدة وأجهزتها كي تضطلع بدور هام في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Le Conseil rappelle le rôle important qui lui incombe dans le règlement pacifique des différends en vertu du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN " ويشير المجلس إلى أهمية الدور الذي يضطلع به في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Renforcement du rôle des accords ou organismes régionaux dans le règlement pacifique des différends UN ٢٠/١٥ - ٤٠/١٥ تعزيز دور الترتيبات أو الوكالات الاقليمية في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    L'Azerbaïdjan a contribué à renforcer la promotion de la médiation dans le règlement pacifique des différends, la prévention et le règlement des conflits, notamment en lançant une série de débats sur le sujet. UN وتجلت مساهمة أذربيجان في تعزيز الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها في جملة أمور منها الشروع في سلسلة من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    Le Gouvernement chinois salue et appuie le rôle important que joue le Tribunal dans le règlement pacifique des différends maritimes et dans le maintien de l'ordre maritime international. UN وإن الحكومة الصينية تثمن وتدعم الدور الهام للمحكمة في التسوية السلمية للمنازعات البحرية وصون النظام البحري الدولي.
    Rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends UN دور مجلس الأمن في التسوية السلمية للمنازعات
    S'agissant de la situation en Afrique, le Sénégal se félicite des avancées de la démocratie sur le continent, de même que des progrès significatifs réalisés dans le règlement pacifique des différends. UN وإذ أنتقل إلى الحالة في أفريقيا، فإن السنغال ترحب بالتقدم المحرز في تحقيق الديمقراطية في القارة، فضلا عن التقدم الكبير الذي أحرز في التسوية السلمية للمنازعات.
    2. Rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends. UN 2 - دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية.
    Rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends UN 35 - دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية
    Le 13 mai 2003, un débat public a eu lieu sur le rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends. UN وفي 13 أيار/مايو 2003، عُقدت مناقشة مفتوحة بشأن دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية.
    Le Président a bien voulu placer son mandat sous le thème de la médiation dans le règlement pacifique des différends. UN لقد فعل الرئيس خيرا باختيار " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " موضوعا لفترة ولايته.
    Comme cela a déjà été dit, la Cour joue un rôle essentiel dans le règlement pacifique des différends internationaux et le renforcement de l'ordre juridique international. UN ذلك أن المحكمة، كما قال البعض هنا، تقوم بدور بالغ الأهمية في التسوية السلمية للنزاعات الدولية وفي تعزيز النظام القانوني الدولي.
    L'inclusion des femmes dans le règlement pacifique des différends et dans la prévention des conflits est liée à leur participation aux processus politiques. UN إن شمول المرأة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية ومنع نشوب الصراع مرتبط بدورها في العملية السياسية.
    Au titre de son Chapitre VI, la Charte des Nations Unies offre à l'ONU et à ses organes de vastes possibilités de jouer un rôle important dans le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits. UN ويوفر ميثاق الأمم المتحدة، في الفصل السادس، إمكانيات هائلة للأمم المتحدة وهيئاتها لكي تقوم بدور هام في تسوية النزاعات بالطرق السلمية ومنع نشوب الصراعات.
    Le Nigéria a joué et continue de jouer un rôle majeur dans le règlement pacifique des différends dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN وقد قامت نيجيريا وما زالت تقوم بدور رئيسي في التسوية السلمية للصراعات داخل منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Le Ministère a aussi publié des articles mettant en valeur le rôle de la Cour internationale de Justice et des tribunaux internationaux spécialisés dans le règlement pacifique des différends. UN ونشرت الوزارة أيضا مقالات تؤكد دور محكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية المتخصصة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    La délégation de la République démocratique du Congo demande que chaque État Membre de l'Organisation respecte strictement les dispositions de la Charte et reconnaisse en particulier le rôle de la Cour internationale de Justice dans le règlement pacifique des différends internationaux. UN ويدعو وفده إلى التزام جميع الدول الأعضاء في المنظمة الصارم بأحكام ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما الاعتراف بدور محكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus