Enfin, soucieuse de réduire le nombre des rapports que le FNUAP doit établir, cette délégation a approuvé l'idée d'inclure le rapport sur les activités d'évaluation dans le rapport annuel axé sur les résultats. | UN | وفي سبيل خفض عبء العمل الملقى على عاتق الصندوق فيما يتعلق بالإبلاغ، أعرب الوفد عن تأييده لفكرة دمج تقرير التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
Enfin, soucieuse de réduire le nombre des rapports que le FNUAP doit établir, cette délégation a approuvé l'idée d'inclure le rapport sur les activités d'évaluation dans le rapport annuel axé sur les résultats. | UN | وفي سبيل خفض عبء العمل الملقى على عاتق الصندوق فيما يتعلق بالإبلاغ، أعرب الوفد عن تأييده لفكرة دمج تقرير التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
L'analyse effectuée dans le rapport annuel axé sur les résultats signale ce fait comme un problème important pour le PNUD, qui doit faire en sorte que ses travaux au niveau des politiques soient axés sur la promotion de politiques favorables aux pauvres dans tous les cas. | UN | ويبرز التحليل الوارد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج هذه المسألة باعتبارها تحديا هاما يواجه البرنامج الإنمائي عند التيقن من أن الأعمال التي يضطلع بها في مجال السياسات تركز على تعزيز السياسات الموالية للفقراء بصورة شاملة. |
Les informations figurant dans le rapport annuel axé sur les résultats confirmaient nettement l'affirmation selon laquelle les pays où les programmes étaient exécutés faisaient largement appel aux conseils du PNUD en matière d'orientations générales. | UN | وقد أيدت الأدلة الواردة في التقرير السنوي الذي يرتكز على النتائج، إلى حد بعيد، القول بأن دور البرنامج الإنمائي في مجال المشورة المتعلقة بالسياسة العامة عليه طلب كبير في البلدان المستفيدة من البرنامج. |
:: Les données présentées dans le rapport annuel axé sur les résultats montrent que le PNUD n'a pas encore pris l'habitude d'intégrer ses connaissances en matière de lutte contre la pauvreté dans la conception de son appui à la bonne gouvernance. | UN | :: وتشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج إلى أن البرنامج الإنمائي لم يقم حتى الآن بإدماج رؤاه بشأن الحد من الفقر في نهجه الخاصة بالحكم. |
Composantes supplémentaires de la méthodologie utilisée dans le rapport annuel axé sur les résultats | UN | عناصر إضافية للمنهجية المستخدمة في التقرير السنوي المرتكز على النتائج |
Les systèmes de publication d'informations et de suivi existent et ils sont largement utilisés mais l'information sur l'assistance électorale dans le rapport annuel axé sur les résultats n'est pas entièrement exacte et comprend des lacunes dans la présentation des domaines d'intervention du PNUD. | UN | وتوجد نظم لتقديم التقارير والمتابعة، وهي نُظم يجري استخدامها على نطاق واسع، غير أن تقديم التقارير بشأن المساعدة الانتخابية في التقرير السنوي الذي يركِّز على النتائج لا يتسم بالدقة الكاملة وهو يتضمّن ثغرات بالنسبة للمجالات التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'analyse présentée dans le rapport annuel axé sur les résultats relève plusieurs ouvertures dont il faut profiter et qui peuvent permettre de mieux mettre l'action de l'organisation en conformité avec la conception de l'Administrateur selon laquelle le PNUD doit jouer pour le monde un rôle de conseiller et de catalyseur s'appuyant sur le savoir. | UN | ويهيئ التحليل المقدم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج عدة فرص محددة يلزم الاستفادة منها، إذ يمكن لهذه الفرص أن تساعد في الاقتراب بالمنظمة على نحو أدق من رؤية مدير البرنامج التي تعتبر البرنامج الإنمائي مستشارا وعنصرا حفازا على الصعيد العالمي يعتمد في تسيير أموره على المعارف المتوافرة. |
Une grande partie des activités signalées dans le rapport annuel axé sur les résultats concernent le renforcement de la relation entre activités de développement et atténuation des effets des catastrophes et planification des interventions. | UN | 127 - وأكثر الأنشطة التي أُفيد عنها في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج تتعلق بتمتين الصلة بين النشاط الإنمائي والتخفيف الفعال من حدة الكوارث والتخطيط في هذا المجال. |
Certains orateurs ont demandé si l'examen annuel de la situation financière pourrait être intégré dans le rapport annuel axé sur les résultats ou présenté lors de la même session dans les années à venir. | UN | 145 - وتساءل بعض المتكلمين عن إمكانية دمج الاستعراض السنوي للحالة المالية في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، أو عرضه في الدورة ذاتها في السنوات المقبلة. |
Certains orateurs ont demandé si l'examen annuel de la situation financière pourrait être intégré dans le rapport annuel axé sur les résultats ou présenté lors de la même session dans les années à venir. | UN | 145 - وتساءل بعض المتكلمين عن إمكانية دمج الاستعراض السنوي للحالة المالية في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، أو عرضه في الدورة ذاتها في السنوات المقبلة. |
Parallèlement au système de suivi, des travaux considérables ont été effectués pour dispenser aux praticiens un appui accru concernant la manière de mieux mesurer les résultats; le PNUD a notamment publié une note d'orientation sur l'évaluation du renforcement des capacités et a introduit des questions relatives au renforcement des capacités dans le rapport annuel axé sur les résultats. | UN | وإلى جانب أداة التتبع هذه، جرى القيام بقدر كبير من العمل لزيادة الدعم المقدم للممارسين بشأن تحسين قياس النتائج وذلك عن طريق مذكرة إرشادية تتعلق بقياس تنمية القدرات وإدخال مسائل تتعلق بتنمية القدرات في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
Quatre-vingt-dix pays dans lesquels des programmes ont été exécutés avec le soutien du PNUD (58 % du total) ont signalé l'exécution de programmes liés à la parité des sexes dans le rapport annuel axé sur les résultats (RAAR) de 2001, contre 75 pays en 2000. | UN | 83 - وأفاد تسعون بلدا يدعم فيها البرنامج الإنمائي برامج (58 في المائة من المجموع) عن وجود برامج موجَّـهة للمسائل الجنسانية في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2001 مقارنة بــ 75 بلدا في عام 2000. |
a) Une auto-évaluation de la performance des programmes et de la performance organisationnelle, conformément au cadre de résultats stratégiques du FENU et communiquée au Conseil d'administration dans le rapport annuel axé sur les résultats du FENU; | UN | (أ) رصد أداء البرامج وأداء المؤسسة في ظل التقييم الذاتي وفقا لإطار النتائج الاستراتيجي الخاص بالصندوق والذي يجري إطلاع المجلس التنفيذي عليه في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج؛ |
Les informations figurant dans le rapport annuel axé sur les résultats confirmaient nettement l'affirmation selon laquelle les pays où les programmes étaient exécutés faisaient largement appel aux conseils du PNUD en matière d'orientations générales. | UN | وقد أيدت الأدلة الواردة في التقرير السنوي الذي يرتكز على النتائج، إلى حد بعيد، القول بأن دور البرنامج الإنمائي في مجال المشورة المتعلقة بالسياسة العامة عليه طلب كبير في البلدان المستفيدة من البرنامج. |
Les bureaux de pays ont pris acte de l'appui du PNUD-FEM dans le rapport annuel axé sur les résultats, l'évaluation des produits et des services des bureaux de pays du PNUD (janvier-février 2001) et par l'intermédiaire du réseau des représentants résidents (RR Net). | UN | وقد اعترفت المكاتب القطرية بدعم مكون البرنامج في مرفق البيئة العالمية في التقرير السنوي الذي يرتكز على النتائج، واعترف به تقييم المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي للنواتج والخدمات المقدمة من المقر (كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001)، وشبكة الممثلين المقيمين. |
:: Les données présentées dans le rapport annuel axé sur les résultats mettent également en évidence la nécessité de revoir la corrélation entre les activités de programmation entreprises aux échelons mondial, régional et national. | UN | :: وتشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في الصلات بين عمليات البرمجة العالمية والإقليمية والقطرية. |
Toute défaillance à ce niveau pouvait entraîner des erreurs dans la description des progrès obtenus dans la réalisation des objectifs des projets tels qu'ils étaient indiqués dans le rapport annuel axé sur les résultats. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن لنواحي القصور أن تؤدي إلى إبلاغ غير دقيق عن الأداء الفعلي للمشروع في تحقيق النواتج المبلغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج. |
Il faudrait encore affiner la méthodologie et renforcer la formation pour améliorer le choix des indicateurs et parvenir à plus de précision dans l'évaluation par rapport aux indicateurs, ce qui permettrait d'améliorer l'objectivité et l'exactitude de l'analyse présentée dans le rapport annuel axé sur les résultats. | UN | ومن شأن إجراء مزيد من التنقيح للمنهجية وتعزيز التدريب أن يحسن من اختيار المؤشرات ويقلص من الإبلاغ غير الواضح في ضوء المؤشرات، مما سوف يقود إلى تعزيز موضوعية ودقة تحليل التقرير السنوي المرتكز على النتائج. |
8.5 Déterminer les moyens par lesquels les bureaux de pays peuvent plus fidèlement décrire l'assistance électorale dans le rapport annuel axé sur les résultats | UN | 8-5 تحديد الأساليب التي يمكن بها للمكاتب القطرية أن تعكس المساعدة الانتخابية في التقرير السنوي الذي يركِّز على نحو أكثر شمولاً على النتائج وفي التقرير الذي يليه. |