Il sera rendu compte des analyses en laboratoire des échantillons prélevés à cette occasion dans le rapport annuel pour 2012. | UN | وستعرض التحاليل المخبرية للمواد التي تم جمعها على متن الرحلة البحرية، في التقرير السنوي لعام 2012. |
Il était indiqué que le rapport final serait transmis dans le rapport annuel pour 2012. | UN | بيد أن ذلك لم يحدث، وجاء في التقرير أن التقرير النهائي سيُقدم في التقرير السنوي لعام 2012. |
Ces réalisations, décrites en détail dans le rapport annuel pour 1993, montrent à l'évidence le large appui accordé par les États Membres aux programmes de l'Agence. | UN | والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء. |
La Directrice exécutive a indiqué que la tendance enregistrée à cet égard était favorable et que le Fonds devrait peut-être envisager de présenter différemment le nombre de projets dont il serait fait état dans le rapport annuel pour 1996 afin que cette tendance apparaisse plus nettement. | UN | وأفادت المديرة التنفيذية أن الاتجاه مؤات في هذا الشأن، واقترحت أن ينظر الصندوق في إمكانية تغيير أسلوب عرض عدد المشاريع في التقرير السنوي عن عام ٦٩٩١ بغية زيادة إظهار هذا الاتجاه. |
Un compte rendu de ses activités à sa vingt-septième session (12-23 novembre 2001) figurera dans le rapport annuel pour 2002. | UN | وسيدرج في التقرير السنوي للجنة لعام 2002 أنشطة اللجنة في دورتها السابعة والعشرين (12-23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001). |
Les résumés des allégations générales examinées pendant la quatrevingtsixième session et les réponses éventuelles des gouvernements figureront dans le rapport annuel pour 2009. | UN | وستدرج في التقرير السنوي لعام 2009 ملخصات الادعاءات العامة التي بُحثت خلال الدورة السادسة والثمانين، ومن ضمنها ردود الحكومات في حال توفرها. |
Les résumés des allégations générales examinées pendant la quatre-vingt-huitième session et les réponses éventuelles des gouvernements figureront dans le rapport annuel pour 2010. | UN | وستدرج في التقرير السنوي لعام 2010 ملخصات الادعاءات العامة التي بُحثت خلال الدورة الثامنة والثمانين، ومن ضمنها ردود الحكومات في حال توفرها. |
Comme il est indiqué dans le rapport annuel pour 1999, les consultations engagées avec plusieurs donateurs sur la fourniture de fonds ciblés mais programmables devaient déboucher sur des résultats en 2000. Il en est effectivement résulté une augmentation considérable des fonds de ce type. | UN | ومثلما ورد في التقرير السنوي لعام 1999 فإنه من المتوقع أن تظهر في عام 2000 نتائج المشاورات الجارية مع عدد من الجهات المانحة بشأن توفير أموال مستهدفة ولكنها قابلة للبرمجة. |
Les résumés des allégations générales examinées pendant la quatrevingttroisième session, y compris les réponses éventuelles des gouvernements, figureront dans le rapport annuel pour 2008. | UN | وستُدْرج في التقرير السنوي لعام 2008 ملخَّصات الادعاءات العامة التي بُحثت خلال الدورة الثالثة والثمانين، ومن ضمنها ردود الحكومات، في حال توفرها. |
7. Comme mentionné dans le rapport annuel pour 2011, la situation globale en matière de financement reste saine, avec des sources de financement diversifiées. | UN | 7- حسبما ورد في التقرير السنوي لعام 2011، ما زال وضع التمويل العام متيناً ومتنوِّعاً. |
Il précise dans le rapport que les études environnementales de référence commenceront en 2012, lors de la campagne d'exploration, et que les résultats seront présentés dans le rapport annuel pour 2012. | UN | وأشير في التقرير إلى أن دراسات خط الأساس البيئي ستبدأ في عام 2012 أثناء الرحلة البحرية الاستكشافية وستقدم النتائج في التقرير السنوي لعام 2012. |
Les résumés de trois allégations générales supplémentaires examinées pendant la quatre-vingt-quinzième session et les réponses éventuelles des gouvernements figureront dans le rapport annuel pour 2012. | UN | وستُدرَج في التقرير السنوي لعام 2012 ملخصات ثلاثة ادعاءات عامة إضافية بُحثت خلال الدورة الخامسة والتسعين، وردود الحكومات في حال توفرها. |
Les résumés de trois allégations générales supplémentaires examinées pendant la quatre-vingt-douzième session et les réponses éventuelles des gouvernements figureront dans le rapport annuel pour 2011. | UN | وستدرج في التقرير السنوي لعام 2011 ملخصات ثلاثة ادعاءات عامة إضافية بُحثت خلال الدورة الثانية والتسعين، ومن ضمنها ردود الحكومات في حال توفرها. |
Les résumés en question sont reproduits dans le rapport annuel pour 2006 (A/HRC/4/41). | UN | ويمكن الاطلاع على المواجز في التقرير السنوي لعام 2006 (A/HRC/4/41). |
Un résumé de la situation dans le pays figure dans le rapport annuel pour 2005 (E/CN.4/2006/56). | UN | ويرد موجزٌ عن الحالة في البلد في التقرير السنوي لعام 2005 (E/CN.4/2006/56). |
Un résumé de la situation dans le pays figure dans le rapport annuel pour 2006 (A/HRC/4/41). | UN | ويرد موجز عن الحالة في البلد في التقرير السنوي لعام 2006 (A/HRC/4/41). |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la gestion des fonds d'affectation spéciale et des contributions de contrepartie et sur les faits nouveaux survenus relatifs aux fonds d'affectation spéciale administrés par le Directeur exécutif, tels qu'ils figurent dans le rapport annuel pour 1991; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المناظرة وبالتطورات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية التي تديرها المديرة التنفيذة، على النحو الوارد في التقرير السنوي لعام ١٩٩١؛ |
La Directrice exécutive a indiqué que la tendance enregistrée à cet égard était favorable et que le Fonds devrait peut-être envisager de présenter différemment le nombre de projets dont il serait fait état dans le rapport annuel pour 1996 afin que cette tendance apparaisse plus nettement. | UN | وأفادت المديرة التنفيذية أن الاتجاه مؤات في هذا الشأن، واقترحت أن ينظر الصندوق في إمكانية تغيير أسلوب عرض عدد المشاريع في التقرير السنوي عن عام ٦٩٩١ بغية زيادة إظهار هذا الاتجاه. |
Cependant, dans le rapport annuel pour 1995, les deux autres domaines — les activités de plaidoyer et les stratégies relatives à la population et au développement — occupaient une place relativement peu importante. | UN | أما المجالان اﻵخران - وهما المناصرة والاستراتيجيات السكانية والانمائية - فلم يحظيا سوى بقدر قليل نسبياً من الاهتمام في التقرير السنوي عن عام ٥٩٩١. |
Un compte rendu des activités du Comité à sa vingt-troisième session (8-19 novembre 1999) sera inclus dans le rapport annuel pour 2000. | UN | وسيدرج في التقرير السنوي للجنة لعام ٢٠٠٠ سرد ﻷنشطتها في دورتها الثالثة والعشرين )١٨ إلى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩(. |
Un compte rendu des activités du Comité à sa dix-neuvième session (10-21 novembre 1997) sera inclus dans le rapport annuel pour 1998. | UN | وسيدرج وصف ﻷنشطة اللجنة في دورتها التاسعة عشرة )١٠ - ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧( في التقرير السنوي للجنة لعام ١٩٩٨. |