Les deux recommandations qui demeuraient problématiques avaient trait à la répartition géographique du personnel, qui avait aussi suscité une recommandation connexe dans le rapport d'étape du CCI de 2007. | UN | وتتعلق التوصيتان المتبقيتان بالتوزيع الجغرافي للموظفين، الأمر الذي أسفر أيضاً عن توصية أخرى ذات صلة في التقرير المرحلي الصادر عن الوحدة في عام 2007. |
Les deux recommandations qui demeuraient problématiques avaient trait à la répartition géographique du personnel, qui avait aussi suscité une recommandation connexe dans le rapport d'étape du CCI de 2007. | UN | وتتعلق التوصيتان المتبقيتان بالتوزيع الجغرافي للموظفين، الأمر الذي أسفر أيضاً عن توصية أخرى ذات صلة في التقرير المرحلي الصادر عن الوحدة في عام 2007. |
17. Un grand nombre d'organes de décision autochtones appliquent leurs propres processus décisionnels, dont certains sont décrits dans le rapport d'étape du Mécanisme d'experts. | UN | 17- لدى كثير من مؤسسات الشعوب الأصلية عملياتها الخاصة بصنع القرار، وبعضها مذكور في التقرير المرحلي لآلية الخبراء(). |
b Niveau de l'effectif prévu révisé indiqué dans le rapport d'étape sur le budget pour l'exercice 2008/09 (A/63/544). | UN | (ب) تمثل القوام المقرر المنقح المقدم في التقرير المرحلي عن الميزانية للفترة 2008/2009 (A/63/544). |
Comme indiqué dans le rapport d'étape du Secrétaire général, la MINUAD a formulé et met en œuvre un plan de déploiement révisé pour la période allant jusqu'au 30 juin 2009. | UN | 16 - وعلى النحو المشار إليه في التقرير المرحلي للأمين العام، تقوم العملية المختلطة بصياغة خطة نشر منقحة وبتنفيذها للفترة الممتدة إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2009. |
c Dépenses prévues telles qu'elles figurent dans le rapport d'étape du Secrétaire général (A/63/544). | UN | (ج) النفقات المتوقعة كما وردت في التقرير المرحلي للأمين العام (A/63/544). |
Les États de la zone arctique devraient tenir compte des suggestions, des conclusions et des recommandations figurant dans le rapport d'étape et dans le rapport final sur l'étude sur le droit des peuples autochtones de participer à la prise de décisions publiés par le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. | UN | 63 - ينبغي لدول الحافة القطبية الشمالية أن تصغي للآراء والاستنتاجات والتوصيات المعرب عنها في التقرير المرحلي والتقرير النهائي لهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بشأن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في اتخاذ القرار. |
17. Un grand nombre d'organes de décision autochtones appliquent leurs propres processus décisionnels, dont certains sont décrits dans le rapport d'étape du Mécanisme d'experts. | UN | 17- هناك العديد من مؤسسات الشعوب الأصلية التي لديها عملياتها الخاصة بصنع القرار، وبعضها مذكور في التقرير المرحلي لآلية الخبراء(). |
9. Approuve les recommandations ci-après, formulées dans le cadre de l'examen du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix, compte tenu des priorités définies dans celui-ci et des vues exprimées dans le rapport d'étape sur sa mise en œuvre élaboré par le Gouvernement bissau-guinéen : | UN | 9 - تؤيد التوصيات التالية الصادرة في سياق استعراض الإطار الاستراتيجي لبناء السلام، مع مراعاة الأولويات المحددة في الإطار الاستراتيجي، والآراء التي أُعرب عنها في التقرير المرحلي الذي أعدته حكومة غينيا - بيساو: |
M. Yamazaki (Contrôleur) rappelle que les dépenses prévues pour le fonctionnement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, pour 2008/09, présentées dans le rapport d'étape (A/63/544), correspondent au crédit alloué par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/232 B, soit 1 499 710 000 dollars. | UN | 38 - السيد يامازاكي (المراقب المالي): أكد مجددا أن النفقات المتوقعة في إطار الإنفاق على العملية خلال الفترة 2008/2009، كما قُدّمت في التقرير المرحلي للأمين العام (A/63/544)، لم تتجاوز مستوى الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 62/232 باء، أي 700 710 499 1 دولار. |
Au paragraphe 33 de son rapport (A/62/781/Add.14), le Comité consultatif a recommandé qu'une description détaillée des faits nouveaux concernant la coordination et la collaboration entre la MINUAD, les autres missions déployées dans la région et l'équipe de pays des Nations Unies soit fournie dans le rapport d'étape. | UN | 41 - أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 33 من تقريرها (A/62/781/Add.14) بتقديم بيان مفصل في التقرير المرحلي بالتطورات في التنسيق والتعاون بين العملية المختلطة والبعثات الأخرى في المنطقة وفريق الأمم المتحدة القطري. |
21. Dans le secteur de l'emploi, la Commission nationale de planification du développement note dans le rapport d'étape de 2012 sur la mise en œuvre du Programme de croissance et de développement partagés du Ghana, parmi les réalisations dans ce secteur, l'adoption et la mise en œuvre d'une politique nationale de l'emploi (2012-2016) et l'élaboration d'une politique nationale de développement des ressources humaines. | UN | ٢١ - وفي قطاع العمالة، تلاحظ لجنة تخطيط التنمية الوطنية، في التقرير المرحلي السنوي لعام 2012 عن تنفيذ خطة غانا لتحقيق النمو والتنمية المشتركين أن من بين الإنجازات التي تحققت في هذا القطاع، اعتماد وتنفيذ سياسة وطنية في مجال العمالة (2012-2016) ووضع سياسة وطنية لتنمية الموارد البشرية. |
Il affirme également qu'aucune adaptation fondamentale du logiciel de base ne sera requise, pas plus que les deux principales extensions prévues dans le rapport d'étape précédent, à savoir un grand livre parallèle pour tenir compte du fait que l'ONU a un double cycle budgétaire et une solution permettant à l'ONU de rendre compte de ses actifs immobilisés (voir A/66/381, par. 32). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوصلتين الرئيسيتين المتوقعتين المشار إليهما في التقرير المرحلي الثاني لن تكونا مطلوبتين، وهما دفتر مواز للتكيف مع الدورات الثنائية لميزانية الأمم المتحدة وإيجاد حل لاحتياجات الأمم المتحدة في مجال تعقب المواد (انظر الوثيقة A/66/381، الفقرة 32). |
45. Les contributions extrabudgétaires versées au cours de la période 2009-2010 figurent dans le rapport d'étape du Mécanisme mondial (ICCD/COP(10)/15), et le détail des dépenses réelles se trouve dans les états ayant fait l'objet d'un audit externe par PricewaterhouseCoopers, établis pour 2009 et 2010. | UN | 45- والمساهمات الخارجة عن الميزانية المتلقاة خلال الفترة 2009-2010 ترد في التقرير المرحلي للآلية العالمية (ICCD/COP(10)/15)، كما توجد تفاصيل الإنفاق الفعلي في البيانات المراجَعة خارجياً من جانب شركة برايس ووتر كوبرز (PricewaterhouseCoopers) لعامي 2009 و2010. |
45. Les contributions extrabudgétaires versées au cours de la période 2009-2010 figurent dans le rapport d'étape du Mécanisme mondial (ICCD/COP(10)/15), et le détail des dépenses réelles se trouve dans les états ayant fait l'objet d'un audit externe par PricewaterhouseCoopers, établis pour 2009 et 2010. | UN | 45- والمساهمات الخارجة عن الميزانية التي تقدم خلال الفترة 2009-2010 ترد في التقرير المرحلي للآلية العالمية (ICCD/COP(10)/15)، كما توجد تفاصيل الإنفاق الفعلي في البيانات المراجَعة خارجياً من جانب شركة برايس ووتر كوبرز (PricewaterhouseCoopers) لعامي 2009 و2010. |