"dans le rapport d'inventaire" - Traduction Français en Arabe

    • في تقرير الجرد
        
    • في تقرير قوائم الجرد
        
    Cet écart tenait à ce que certains des articles dénombrés dans le rapport d'inventaire n'avaient aucune valeur financière. UN وقد نتج هذا التفاوت عن عدم وضع قيمة مالية لمعظم البنود المذكورة في تقرير الجرد.
    Il faudrait par exemple fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbations naturelles et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Il faudrait par exemple fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbations naturelles et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Du matériel durable chiffré à 11 218 093 dollars dans les notes aux états financiers était affecté d’une valeur totale de 1 204 640 dollars dans le rapport d’inventaire. UN ظهرت تكاليف الممتلكات غير المستهلكة البالغة 093 218 11 دولار كما وردت فـــي الملاحظـــات الملحقــــة بالبيانات المالية، مختلفة عن الرصيد الإجمالي البالغ 640 204 1 الوارد في تقرير الجرد.
    g) À déterminer si les informations communiquées au moyen du cadre normalisé de présentation concordent avec celles qui figurent dans le rapport d'inventaire national; UN (ز) تقدير مدى الاتساق بين المعلومات الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة والمعلومات الواردة في تقرير قوائم الجرد الوطنية؛
    Du matériel durable chiffré à 11 218 093 dollars dans les notes aux états financiers était affecté d'une valeur totale de 1 204 640 dollars dans le rapport d'inventaire. UN ظهرت تكاليف الممتلكات غير المستهلكة البالغة 093 218 11 دولار كما وردت فـــي الملاحظـــات الملحقــــة بالبيانات المالية، مختلفة عن الرصيد الإجمالي البالغ 640 204 1 الوارد في تقرير الجرد.
    e) À déterminer si les informations communiquées au moyen du cadre normalisé de présentation concordent avec celles qui figurent dans le rapport d'inventaire national; UN (ه) تقدير مدى الاتساق بين المعلومات الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة والمعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني؛
    e) À déterminer si les informations communiquées au moyen du cadre normalisé de présentation concordent avec celles qui figurent dans le rapport d'inventaire national; UN (ه) تقدير مدى الاتساق بين المعلومات الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة والمعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني؛
    Il y aurait lieu par exemple de fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbation naturelle et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a assorti de commentaires l'opinion qu'il avait formulée sur les états financiers du PNUE, faisant remarquer que les biens durables figurant dans le rapport d'inventaire avaient été évalués au juste prix et non au prix d'achat. UN 38 - عدّل المجلس رأيه بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، موجها الانتباه إلى تقييم بنود الممتلكات غير المستهلكة الواردة في تقرير الجرد بالقيمة السوقية العادلة بدلا من تكلفة الاقتناء.
    Le Comité des commissaires aux comptes avait appelé l'attention du PNUE sur la discordance entre la valeur des biens durables figurant dans la note 8 des états financiers de l'exercice 2004-2005 (11,2 millions de dollars) et celle indiquée dans le rapport d'inventaire (1,2 million de dollars). UN 20 - ووجّه مجلس مراجعي الحسابات انتباه برنامج البيئة إلى التضارب بين قيمة الممتلكات غير المستهلكة المذكورة في الملاحظة 8 من الملاحظات على البيانات المالية للفترة 2004-2005 بمقدار 11.2 مليون دولار وبين قيمتها المبينة في تقرير الجرد بمقدار 1.2 مليون دولار.
    f) Déterminer si les informations communiquées au moyen du cadre uniformisé de présentation concordent avec celles qui figurent dans le rapport d'inventaire national; UN (و) تقييم مدى اتساق المعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد مع المعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني؛
    b) Le Comité a relevé que 16 ordinateurs portables, d'un coût total de 34 205,63 dollars, figuraient dans le rapport d'inventaire de l'ONUG mais pas dans l'inventaire du Bureau régional pour l'Europe du PNUE. UN 76 - لاحظ المجلس بأن هناك 16 حاســـوبا حِجْـــريا يبلــــغ إجمالي قيمتها 205.63 34 دولارا وردت في تقرير الجرد لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ولكنها لم تكن مسجلة في قائمة الجرد للمكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    b) Le Comité a relevé que 16 ordinateurs portables, d’un coût total de 34 205,63 dollars, figuraient dans le rapport d’inventaire de l’ONUG mais pas dans l’inventaire du Bureau régional pour l’Europe du PNUE. UN 76 - لاحظ المجلس بأن هناك 16 حاســـوبا حِجْـــريا يبلــــغ إجمالي قيمتها 205.63 34 دولارا وردت في تقرير الجرد لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ولكنها لم تكن مسجلة في قائمة الجرد للمكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    e) À déterminer si les informations sur les méthodologies et les coefficients d'émission communiquées au moyen du CUP concordent avec les informations correspondantes figurant dans le rapport d'inventaire national. UN (ﻫ) تقييم مدى اتساق المعلومات عن المنهجيات وعوامل الانبعاثات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد مع المعلومات ذات الصلة الواردة في تقرير الجرد الوطني.
    Le Comité juge préoccupant que le matériel énuméré dans le rapport d’inventaire ne cadre pas avec la note 2 l) ii) aux états financiers et ne puisse donc pas être mis en concordance avec le montant au 31 décembre 2005, ce qui incite à douter de l’exactitude dudit montant. UN 75 - وبما أن الممتلكات المدرجة في تقرير الجرد مخالفة للملاحظة 2 (1) ’2‘ من الملاحظات على البيانات المالية، فإن المجلس قلق من أنه قد لا يمكن التسوية بين تلك الممتلكات والمبلغ الذي تم الإقرار به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005, مما يؤدي إلى التشكك في دقة هذه الإقرارات.
    Le Comité juge préoccupant que le matériel énuméré dans le rapport d'inventaire ne cadre pas avec la note 2 l) ii) aux états financiers et ne puisse donc pas être mis en concordance avec le montant au 31 décembre 2005, ce qui incite à douter de l'exactitude dudit montant. UN 75 - وبما أن الممتلكات المدرجة في تقرير الجرد مخالفة للملاحظة 2 (1) ' 2` من الملاحظات على البيانات المالية، فإن المجلس قلق من أنه قد لا يمكن التسوية بين تلك الممتلكات والمبلغ الذي تم الإقرار به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005, مما يؤدي إلى التشكك في دقة هذه الإقرارات.
    Le Bureau régional pour l’Asie et le Pacifique a assuré au Comité qu’il tenait une comptabilité détaillée du matériel et mobilier de bureau, tout en admettant qu’un certain nombre d’articles faisant partie d’un ensemble n’ont pas été inscrits par la CESAP dans le rapport d’inventaire du PNUE en attendant que soient clarifiées les procédures régissant ce type d’articles. UN 84 - وأكد المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للمجلس بأنه يحتفظ بسجل مفصل لمعدات وأثاث المكاتب، إلا أنه أقر بأن عددا من الأصناف التي يتم جردها بالمجموعات لم تُسجلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تقرير الجرد الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن توضح إجراءات الجرد حسب المجموعات.
    Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a assuré au Comité qu'il tenait une comptabilité détaillée du matériel et mobilier de bureau, tout en admettant qu'un certain nombre d'articles faisant partie d'un ensemble n'ont pas été inscrits par la CESAP dans le rapport d'inventaire du PNUE en attendant que soient clarifiées les procédures régissant ce type d'articles. UN 84 - وأكد المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للمجلس بأنه يحتفظ بسجل مفصل لمعدات وأثاث المكاتب، إلا أنه أقر بأن عددا من الأصناف التي يتم جردها بالمجموعات لم تُسجلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تقرير الجرد الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن توضح إجراءات الجرد حسب المجموعات.
    f) À déterminer si les informations sur les méthodologies et les coefficients d'émission communiquées au moyen du cadre normalisé de présentation concordent avec les informations correspondantes figurant dans le rapport d'inventaire national. UN (و) تقييم اتساق المعلومات عن المنهجيات وعوامل الانبعاثات في الشكل الموحد لتقديم التقارير مع المعلومات ذات الصلة في تقرير قوائم الجرد الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus