"dans le rapport du corps" - Traduction Français en Arabe

    • في تقرير وحدة
        
    • وفي تقرير وحدة
        
    Le présent rapport expose les avis des organismes des Nations Unies sur les recommandations faites dans le rapport du Corps commun. UN ويقدم هذا التقرير وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Le groupe de travail a en outre examiné la teneur des recommandations formulées dans le rapport du Corps commun d'inspection et les mécanismes pour les mettre en œuvre. UN كما ناقش الفريق العامل أيضا جوهر التوصيات المقدَّمة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وآليات تنفيذها.
    Cette note regroupe les vues exprimées par les organismes du système des Nations Unies au sujet des recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN تعرض هذه المذكرة وجهات النظر الموحدة لكيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Le présent rapport fait la synthèse des vues des organismes des Nations Unies sur les recommandations formulées dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN ويعرض هذا التقرير آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    On trouvera ci-après les observations des organismes du système des Nations Unies sur les recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN وفيما يلي عرض لتعليقات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Les efforts de l'Afrique peuvent être complétés par ceux du système des Nations Unies dans les domaines proposés dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN وقال إن جهود أفريقيا يمكن أن تكملها جهود منظومة اﻷمم المتحدة وفقا للخطوط المقترحة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Les organisations reconnaissent toutefois que, comme il est dit dans le rapport du Corps commun d'inspection, cette question reste fort préoccupante dans certains lieux d'affectation. UN 20 - غير أن المنظمات تسلم بأن هذه المسألة تظل شاغلا رئيسيا في بعض مراكز العمل، كما لوحظ في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Le présent rapport fait la synthèse des vues des organismes des Nations Unies sur les recommandations formulées dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN ويعرض هذا التقرير آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Le présent rapport fait la synthèse des vues des organismes des Nations Unies sur les recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN ويعرض هذا التقرير وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    1. La question examinée dans le rapport du Corps commun d'inspection est celle de l'évaluation de l'appui du système des Nations Unies en faveur de la science et de la technique en Afrique. UN ١ - إن الموضوع قيد النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة هو تقييم دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا.
    Comme indiqué aux paragraphes 7, 13 et 17 ci-après, le Secrétaire général souscrit à certaines des recommandations faites dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN 3 - وكما ذُكِـر في الفقرات 7 و 13 و 17 أدناه، يوافق الأمين العام على التوصيات المقدمة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En ce qui concerne les recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d’inspection, le Comité est parvenu aux conclusions ci-après : UN ٩١٦ - وبخصوص التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة توصلت اللجنة إلى الاستنتاجات التالية:
    En ce qui concerne les recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d’inspection, le Comité est parvenu aux conclusions ci-après : UN ٩١٦ - وبخصوص التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة توصلت اللجنة إلى الاستنتاجات التالية:
    D’autres approches sont mentionnées dans le rapport du Corps commun d’inspection, notamment celle qui consiste à faire participer les mandants de l’Organisation à la formulation du projet de budget-programme. UN وتشمل النهج اﻷخرى التي ورد ذكرها في تقرير وحدة التفتيش المشتركة إشراك العناصر المكونة للمنظمة بدرجة أكبر في صياغة مقترحات الميزانية البرنامجية.
    Le présent rapport expose les mesures prises en application des recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection auxquelles le Secrétaire général a souscrit. UN 105 - ويحتوي هذا التقرير على استعراض عام للإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة والتي أيدها الأمين العام.
    1. Fait siennes les recommandations 26, 3, 10 et 16 à 18 figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection2; UN 1- تؤيد التوصيات 2() و 3 و 10 و 16 إلى 18 الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة(2)؛
    Le représentant du Botswana pense que, comme il est suggéré dans le rapport du Corps commun, il serait utile de présenter un état récapitulatif des recommandations des trois organes de contrôle, ce qui permettrait d'assurer en commun le suivi des recommandations qui se recoupent ou sont liées entre elles. UN وقال إنه سيكون من المفيد، كما أُشير إلى ذلك في تقرير وحدة التفتيش المشترك، وضع استعراض لتوصيات هيئات الرقابة الثلاث لإتاحة التنفيذ المشترك للتوصيات المتداخلة أو المترابطة.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les recommandations 1, 3, 4, 5 et 6 telles qu'elles figuraient dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN 357 - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التوصيات 1 و 3 و 4 و 5 و 6، بصيغتها الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les recommandations 1, 3, 4, 5 et 6 telles qu'elles figuraient dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN 357 - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التوصيات 1 و 3 و 4 و 5 و 6، بصيغتها الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Cela étant, les organismes ont souhaité que le rapport que le Secrétaire général est prié d'élaborer conformément à la recommandation 10, couvre l'ensemble des recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN وبناء على ذلك، رأت المنظمات أن تقرير الأمين العام المطلوب في التوصية 10، ربما كان ينبغي توسيع نطاقه بحيث يغطي جميع التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    dans le rapport du Corps commun d'inspection (A/57/118), il est fait mention d'une étude réalisée par le BIT pour le compte du Comité administratif de coordination (CAC) et dans laquelle il est indiqué que la société civile présente dans son organisation des caractéristiques justifiant la distinction avec les ONG. UN وفي تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/57/118) ذكر أنه جاء في دراسة لمنظمة العمل الدولية أُجريت باسم لجنة التنسيق الإدارية أن المجتمع المدني له خصائص تنظيمية خاصة به تبرر تمييزه عن المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus