"dans le rapport du sous-comité" - Traduction Français en Arabe

    • في تقرير اللجنة الفرعية
        
    Une disposition particulière contenue dans le rapport du Sous-Comité exige que soit faite une certaine mise à jour. UN ثمة صياغة وردت في تقرير اللجنة الفرعية تحتاج بوجه خاص الى بعض الاستكمال.
    Nous pensons que la question de l'envoi d'une mission de visite aux Bermudes et la décision à ce sujet devraient figurer dans le rapport du Sous-Comité. UN ونحن نعتقد أن مسألة البعثة الزائرة إلى برمودا والقرار المتعلق بتلك المسألة ينبغي أن يدرجا في تقرير اللجنة الفرعية.
    Je considère que le Comité souhaite que la question de l'envoi d'une mission aux Bermudes figure dans le rapport du Sous-Comité. UN وأفهم أن اللجنة ترغب في إدراج مسألة إيفاد بعثة إلى برمودا في تقرير اللجنة الفرعية.
    116. Le Comité a pris note des délibérations sur la question de l'orbite des satellites géostationnaires, telles qu'elles sont consignées dans le rapport du Sous-Comité juridique. UN ٦١١ ـ وأحاطت اللجنة علما بالمداولات التي جرت حول مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، بصيغتها الواردة في تقرير اللجنة الفرعية القانونية.
    Le Comité a pris note des délibérations sur la question de l’orbite géostationnaire telles qu’elles figuraient dans le rapport du Sous-Comité juridique. UN ٩٤ - وأحاطت اللجنة علما بما ورد في تقرير اللجنة الفرعية القانونية من مداولات بشأن مسألة المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض.
    Le Comité a pris note des débats sur la question de l’orbite des satellites géostationnaires, tels qu’ils sont consignés dans le rapport du Sous-Comité juridique. UN ٢٩١ - وأحاطت اللجنة علما بالمداولات عن مسألة المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض، بصيغتها الواردة في تقرير اللجنة الفرعية القانونية.
    Premièrement, une façon d'évaluer la situation dans les territoires est d'envoyer des missions de visite et une autre façon est d'accueillir les représentants de ces territoires, ce qui est également évoqué dans le rapport du Sous-Comité. UN أولا، لدينا طريقة لتقييم الحالة في اﻷقاليم، وهي إيفاد بعثــات زائرة؛ وهناك طريقة أخرى وهي استقبال ممثلين مــن تلــك اﻷقاليم، وهي أيضا مسألة واردة في تقرير اللجنة الفرعية.
    192. Le Brésil s'est référé aux recommandations figurant dans le rapport du Sous-Comité comme indiqué ci-après. UN 192- أشارت الدولة إلى التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الفرعية كما هو مبين أدناه:
    Il relève l'inclusion des Maldives dans le rapport du Sous-Comité, et assure que son gouvernement continuera à appuyer le fonctionnement d'un mécanisme préventif national autonome chargé de préparer une législation sur les réformes à entreprendre. UN وأشار إلى إدراج ملديف في تقرير اللجنة الفرعية وأكد أن حكومته ستواصل تعزيز إنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لسن إصلاحات ذات صلة.
    Le Comité a pris note des activités du Programme décrites dans le rapport du Sous-Comité scientifique et technique (A/AC.105/719, par. 47 à 57). UN ٤٩ - وأحاطت اللجنة علما بأنشطة البرنامج المبينة في تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية A/AC.105/719)، الفقرات ٧٤-٧٥(.
    Ces activités ont été exposées en détail dans le rapport du Sous-Comité de la nutrition sur les travaux de sa vingt-deuxième session qui s’est tenue à Washington, D. C., en juin 1995. UN وقد تم بلورة هذه اﻷنشطة في تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين التي عقدت في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    129. Le Comité a pris note des délibérations concernant la question de l'orbite des satellites géostationnaires, telles qu'elles étaient reflétées dans le rapport du Sous-Comité juridique. UN ٢٩١- وأحاطت اللجنة علما بالمداولات التي جرت بشأن مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية القانونية.
    Ces activités ont été exposées en détail dans le rapport du Sous-Comité de la nutrition sur les travaux de sa vingt-deuxième session qui s'est tenue à Washington, D. C., en juin 1995. UN وقد تم بلورة هذه اﻷنشطة في تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين التي عقدت في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    118. Le Sous-Comité a pris note des délibérations sur la question de l'orbite des satellites géostationnaires, telles qu'elles sont consignées dans le rapport du Sous-Comité juridique. UN ١١٨ - وأحاطت اللجنة علما بالمداولات التي جرت حول مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية القانونية.
    38. Le PRÉSIDENT invite le Comité à se prononcer sur les projets de résolution figurant dans le rapport du Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance. UN ٣٨ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشاريع القرارات الواردة في تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    73. Le Comité a noté avec satisfaction que des progrès continuaient d'être réalisés dans l'exécution des activités prévues pour 2010, décrites dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/958, par. 35). UN 73- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه يجري إحراز المزيد من التقدّم في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2010، كما هو مبيّن في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/958، الفقرة 35).
    77. Le Comité a noté avec satisfaction que des progrès continuaient d'être réalisés dans l'exécution des activités prévues pour 2009, énumérées dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/933, par. 32). UN 77- ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، أنه يجري إحراز المزيد من التقدّم في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2009، حسبما هو مبيّن في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/933، الفقرة 32).
    Il a pris note des débats du Sous-Comité sur ce point, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/871, par. 55 à 76). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 55-76).
    (Il est rendu compte des travaux prévus en 2008 dans le plan de travail pluriannuel qui figure dans le rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarante-quatrième session (A/AC.105/890, annexe II, par. 7)) UN (العمل لعام 2008 على النحو المبيّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين (الفقرة 7 من المرفق الثاني بالوثيقة A/AC.105/890))
    (Il est rendu compte des travaux prévus en 2008 dans le plan de travail pluriannuel qui figure dans le rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarante-quatrième session (A/AC.105/890, annexe III, par. 7)) UN (العمل لعام 2008 على النحو المبيّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين (الفقرة 7 من المرفق الثالث بالوثيقة A/AC.105/890))

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus