"dans le renforcement des capacités dans" - Traduction Français en Arabe

    • في بناء القدرات في
        
    :: Investir dans le renforcement des capacités dans les domaines de la planification stratégique et participative pour que ces processus soient véritablement intégrateurs et participatifs; UN :: الاستثمار في بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي وبالمشاركة لضمان أن تصبح هذه العملية تمكينية وشاملة بالفعل.
    Notant que le pays devait relever des défis difficiles, le Qatar s'est enquis des priorités du Gouvernement dans le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme, des fondements juridiques du pouvoir judiciaire et de la mesure dans laquelle le système judiciaire respectait les normes des droits de l'homme. UN وتساءلت قطر، التي أشارت على أن البلد يواجه تحديات خطيرة، عن أولويات الحكومة في بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، وعن القاعدة القانونية للسلطة القضائية ومدى احترام هذه السلطة معايير حقوق الإنسان.
    Il a fait valoir qu'il était nécessaire d'investir dans le renforcement des capacités dans le domaine de l'information, notamment en dispensant une formation pour orienter la collecte, l'analyse et la diffusion d'une information de qualité. UN وأوضح السيد تاكانغ ضرورة الاستثمار في بناء القدرات في الهياكل الأساسية للمعلومات، بما في ذلك التدريب بما من شأنه أن يوفر التوجيه في ميدان جمع المعلومات الجيدة وتحليلها ونشرها.
    203. Le Comité a souligné l'importance du rôle joué par le Sous-Comité dans le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial. UN 203- وشدّدت اللجنة على الدور المهم الذي تضطلع به اللجنة الفرعية في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    Deuxièmement, cela souligne le potentiel pour un très grand nombre d'États parties de contribuer à la mise en œuvre de la Convention, par exemple en développant les capacités de santé publique et de surveillance des maladies au niveau mondial, ou en jouant un rôle de premier plan dans le renforcement des capacités dans leur région. UN وأما الثاني، فيبرز الإمكانيات المتاحة لعدد أكبر من الدول الأطراف للإسهام في تنفيذ الاتفاقية، بالعمل مثلاً على توسيع نطاق القدرات العالمية في مجالي الصحة العامة ومراقبة الأمراض، أو الاضطلاع بأدوار قيادية في بناء القدرات في المناطق التي تنتمي إليها تلك الدول.
    Les participants à la réunion ont engagé les secteurs public et privé à collaborer en vue d'accroître l'utilisation des technologies et de l'Internet au service du dialogue et de la diffusion d'informations entre les deux secteurs et à investir dans le renforcement des capacités dans le domaine de l'information dans les pays en développement. UN ودعا الاجتماع إلى التعاون بين القطاع الخاص والقطاع العام لتحسين الاستفادة من التكنولوجيا والإنترنت للحوار بين القطاعين ونشر المعلومات ومن أجل الاستثمار في بناء القدرات في الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية.
    a) Le bureau du PNUD à Genève est impliqué dans le renforcement des capacités dans les domaines suivants: UN (أ) يشارك مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - جنيف في بناء القدرات في المجالات التالية:
    À cet égard, les centres régionaux de formation en science et technologie spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies pourraient jouer un rôle important dans le renforcement des capacités dans le domaine du droit de l'espace, en introduisant dans leurs programmes une formation de base sur ce sujet. UN وفي هذا الصدد، يمكن للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مهم في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، من خلال إدراج دورة دراسية أساسية عن قانون الفضاء في مناهجها.
    a) Le bureau du PNUD à Genève est impliqué dans le renforcement des capacités dans les domaines suivants: UN (أ) يشارك مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - جنيف في بناء القدرات في المجالات التالية:
    246. Le Comité a noté que l'échange de vues sur les efforts déployés aux niveaux national et international pour promouvoir une compréhension plus large du droit spatial et les initiatives telles que la série d'ateliers de l'ONU sur le droit spatial et le programme d'études de droit spatial jouaient un rôle essentiel dans le renforcement des capacités dans ce domaine. UN 246- ولاحظت اللجنة أنَّ لتبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى زيادة المعرفة بقانون الفضاء، وبشأن أنشطة مثل سلسلة حلقات عمل الأمم المتحدة حول قانون الفضاء وإعداد منهاج تدريس قانون الفضاء، دوراً حيويًّا في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    Le Comité a noté que l'échange de vues sur les efforts déployés aux niveaux national et international pour promouvoir une compréhension plus large du droit spatial, les initiatives telles que les ateliers annuels sur le droit spatial et l'élaboration de programmes d'études de droit spatial jouaient un rôle essentiel dans le renforcement des capacités dans ce domaine. UN 233- ولاحظت اللجنة أنَّ تبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى زيادة المعرفة بقانون الفضاء، والمساعي المبذولة مثل حلقات العمل التي تعقد سنويا حول قانون الفضاء، ووضع مناهج دراسية بشأن قانون الفضاء، كلها أمور تؤدّي دورا محوريا في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    Le PNUE est actif dans le renforcement des capacités dans ce domaine, notamment par le canal de son Réseau de centre d'énergies durables. UN (ح) ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنشاط في بناء القدرات في هذا المجال ولاسيما من خلال شبكته الخاصة بمراكز الطاقة المستدامة.
    56. Ces avancées montrent qu'il est possible que davantage d'États parties participent à la mise en œuvre de la Convention, par exemple en élargissant leurs capacités en matière de santé publique et de surveillance des maladies à l'échelle mondiale ou en jouant un rôle de premier plan dans le renforcement des capacités dans leur région. UN 56- وتبرز هذه التطورات إمكانية إسهام مزيد من الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، بالعمل مثلاً على توسيع نطاق قدراتها في مجالي الصحة العامة ومراقبة الأمراض، أو بالاضطلاع بأدوار قيادية في بناء القدرات في المناطق التي تنتمي إليها تلك الدول.
    212. Le Comité a noté que l'échange de vues sur les efforts déployés aux niveaux national et international pour promouvoir une compréhension plus large du droit spatial, les initiatives telles que les ateliers annuels sur le droit spatial et l'élaboration de programmes d'études de droit spatial jouaient un rôle essentiel dans le renforcement des capacités dans ce domaine. UN 212- ولاحظت اللجنة أن تبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى العمل على توسيع نطاق إدراك قانون الفضاء، وجهوداً مثل عقد حلقات عمل سنوية حول قانون الفضاء ووضع مناهج دراسية بشأن قانون الفضاء، تؤدي دوراً محورياً في بناء القدرات في هذا المجال.
    Cette contribution peut augmenter considérablement si l'on investit davantage dans le renforcement des capacités dans différents domaines, dont les compétences en matière de gestion des entreprises forestières communautaires, l'accès aux marchés, les circuits de commercialisation et les réseaux connexes, ainsi que la vulgarisation forestière dans le cadre de programmes de formation et d'enseignement. UN 8 - ويمكن تعزيز ذلك الإسهام، إلى حد كبير، عبر زيادة الاستثمار في بناء القدرات في مجموعة من المجالات، منها تنمية المهارات الإدارية للمشاريع المجتمعية المعتمدة على الغابات، والوصول إلى الأسواق، وإقامة هياكل للتسويق والشبكات ذات الصلة والاضطلاع ببرامج تدريبية وتثقيفية إرشادية في مجال الغابات.
    Le Comité a noté que l'échange de vues sur les efforts déployés aux niveaux national et international pour promouvoir une compréhension plus large du droit spatial, les initiatives telles que les ateliers annuels sur le droit spatial et l'élaboration de programmes d'études de droit spatial jouaient un rôle essentiel dans le renforcement des capacités dans ce domaine. UN 234- ولاحظت اللجنة أنَّ تبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى زيادة المعرفة بقانون الفضاء، وبذل جهود مثل عقد حلقات العمل السنوية حول قانون الفضاء، ووضع مناهج دراسية بشأن قانون الفضاء، كلها أمور تؤدّي دورا محوريا في بناء القدرات في هذا المجال.
    200. Le Comité a noté que l'échange de vues sur les efforts déployés aux niveaux national et international pour promouvoir une compréhension plus large du droit spatial, les initiatives telles que les ateliers annuels sur le droit spatial et l'élaboration de programmes d'études de droit spatial jouaient un rôle essentiel dans le renforcement des capacités dans ce domaine. UN 200- ولاحظت اللجنة أنَّ تبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى توسيع نطاق المعرفة بقانون الفضاء، وبذل جهود مثل عقد حلقات عمل سنوية حول قانون الفضاء ووضع مناهج دراسية بشأن قانون الفضاء، تؤدي دورا محوريا في بناء القدرات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus