De même, nous devons intensifier les efforts pour minimiser l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. | UN | وبالمثل، علينا أن نكثف الجهود للتقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
En 2006, la Norvège a organisé un symposium international sur la réduction au minimum de l'uranium fortement enrichi dans le secteur civil. | UN | وفي عام 2006 نظمت النرويج ندوة دولية عن الإقلال من اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع المدني. |
L'élimination de l'uranium hautement enrichi dans le secteur civil facilitera d'autant plus le développement en toute sécurité de l'énergie nucléaire conformément à l'article IV du Traité de non-prolifération. | UN | واختتم كلمته بقوله إن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني من شأنه أن يـزيد من تيسير تطوير الطاقة النووية بصورة آمنة ومأمونة وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
L'élimination de l'uranium hautement enrichi dans le secteur civil facilitera d'autant plus le développement en toute sécurité de l'énergie nucléaire conformément à l'article IV du Traité de non-prolifération. | UN | واختتم كلمته بقوله إن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني من شأنه أن يـزيد من تيسير تطوير الطاقة النووية بصورة آمنة ومأمونة وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
1. a) Le salaire moyen que les conscrits auraient vraisemblablement touché dans le secteur civil au cours de l'année examinée s'ils n'avaient pas été employés par le secteur militaire. | UN | ١ - )أ( المعدل المتوسط لﻷجر المدني الذي كان من المرجح أن يتقاضاه المجندون خلال سنة اﻹبلاغ لو لم يكونوا عاملين في القطاع العسكري. |
Ces deux centres ont été créés pour offrir à d'anciens chercheurs militaires soviétiques des possibilités d'emploi dans le secteur civil. | UN | وقد أنشئ هذان المركزان كيما تتيح لعلماء الأسلحة السوفيات السابقين فرص عمل في القطاع المدني. |
Détenteurs d'un deuxième emploi dans le secteur civil en 1998 | UN | عدد من يقوم بعمل ثانٍ في القطاع المدني في عام 1998 |
Des efforts avaient été faits dans son pays pour réduire les dépenses militaires, et une commission avait été créée pour la réinsertion de l'ancien personnel des armées dans le secteur civil. | UN | وقال إن بلده يبذل جهوداً لتخفيض النفقات العسكرية وأنه أنشئت لجنة ﻹعادة إدماج أفراد الجيش السابقين في القطاع المدني. |
Mon gouvernement concentre ses efforts sur la réduction de l'emploi d'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. | UN | وتركز حكومتي على التقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
Nombre de ces techniques ont des applications importantes dans le secteur civil qui peuvent aider les pays en développement à surmonter les obstacles qui entravent la réalisation de leurs objectifs de développement socio-économique. | UN | وللعديد من هذه التكنولوجيات تطبيقات هامة في القطاع المدني يمكن أن تساعد البلدان النامية على التغلب على العقبات التي تصادفها في تحقيق أهداف تنميتهـــا الاجتماعية - الاقتصادية. |
Inga Thorsson, qui représenta son pays à la Conférence du désarmement, concluait que pour chaque emploi qui disparaît dans le secteur militaire, deux peuvent apparaître dans le secteur civil. | UN | وقد خلُصت إنغا ثورسون، التي كانت يوماً ما مندوبة إلى مؤتمر نزع السلاح، إلى أنه في مقابل كل وظيفة تختفي في القطاع العسكري، يمكن أن تظهر وظيفتان في القطاع المدني. |
En Inde, les explosifs plastiques ne sont pas fabriqués dans le secteur civil mais plutôt par les organismes de défense, qui bénéficient d'une exemption au titre de la section 14 de la loi sur les explosifs. | UN | في الهند لا تُصنَّع المتفجرات البلاستيكية في القطاع المدني وإنما تُصنَّع فقط في منظمات الدفاع، وهي مستثناة بموجب البند 14 من قانون المتفجرات. |
Ces négociations compléteraient les efforts déployés aux niveaux national et multilatéral pour remplacer l'emploi de matières fissiles servant à la fabrication d'armes dans le secteur civil par de l'uranium faiblement enrichi. | UN | ومن شأن هذه المفاوضات أن تكمل الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف لاستبدال استخدام المواد الانشطارية في الأسلحة في القطاع المدني بيورانيوم منخفض التخصيب. |
:: Dans le cadre du TNP et de l'AIEA, la Norvège a demandé que l'on s'attache à réduire l'utilisation d'uranium fortement enrichi dans le secteur civil. | UN | :: دعت النرويج، في إطار معاهدة عدم الانتشار والوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى بذل جهود لتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
L'an dernier, la Norvège a organisé un symposium international sur la réduction de l'utilisation d'uranium fortement enrichi dans le secteur civil. | UN | 21 - ولقد نظمت النرويج في العام الماضي منتدى دوليا بشأن تقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع المدني. |
L'Organisation australienne de la science et de la technologie nucléaires a joué un rôle de premier plan à l'occasion du Sommet de l'industrie nucléaire de 2014, qui a réuni des responsables de l'industrie nucléaire aux fins de renforcer l'action engagée dans des domaines tels que la cybersécurité et la réduction de l'utilisation de l'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. | UN | أدت المنظمة الأسترالية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا النووية دورا قياديا في مؤتمر قمة الصناعة النووية لعام 2014 الذي جمع بين قادة الصناعة النووية على تعزيز الجهود المبذولة في مجالات منها الأمن الحاسوبي والحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
:: D'appuyer les initiatives prises volontairement par les pays pour convertir leurs réacteurs nucléaires civils de manière à utiliser de l'uranium faiblement enrichi au lieu d'uranium fortement enrichi, l'objectif à long terme étant d'établir une norme interdisant l'utilisation d'uranium fortement enrichi dans le secteur civil. | UN | :: دعم التعاون الطوعي بشأن التحول من اليورانيوم عالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب في المفاعلات النووية المدنية، وذلك بهدف طويل الأجل هو إنشاء قاعدة ضد استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
La Conférence se félicite des mesures prises librement par les États parties pour réduire au minimum l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. | UN | 37 - ويرحب المؤتمر بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف على أساس طوعي لتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
La Conférence se félicite des mesures prises librement par les États parties pour réduire au minimum l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. | UN | 37 - ويرحب المؤتمر بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف على أساس طوعي لتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
a) Le salaire moyen que les conscrits auraient vraisemblablement touché dans le secteur civil au cours de l'année examinée s'ils n'avaient pas été employés par le secteur militaire. | UN | )أ( المعدل المتوسط لﻷجر المدني الذي كان من المرجح أن يتقاضاه المجندون خلال سنة اﻹبلاغ لو لم يكونوا عاملين في القطاع العسكري. |
a) Le salaire moyen que les conscrits auraient vraisemblablement touché dans le secteur civil au cours de l'année examinée s'ils n'avaient pas été employés par le secteur militaire. | UN | )أ( المعدل المتوسط لﻷجر المدني الذي كان من المرجح أن يتقاضاه المجندون خلال سنة اﻹبلاغ لو لم يكونوا عاملين في القطاع العسكري. |