"dans le secteur de la réfrigération" - Traduction Français en Arabe

    • في قطاع التبريد
        
    • في التبريد
        
    • في مجال التبريد
        
    • وفي قطاع التبريد
        
    Aucun SAO n'est utilisé dans le secteur de la réfrigération. UN استخدام بدرجة الصفر للمواد المستنفدة للأوزون في قطاع التبريد.
    Le pays s'emploie à choisir une solution de remplacement à faible PRG, à faible PDO et économe en énergie, en particulier dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. UN وتحاول بنغلاديش اختيار بديل له قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي وقدرة منخفضة على استنفاد الأوزون وموفر للطاقة، خاصة في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Le plan national d'élimination actuellement mis en œuvre permettrait de parvenir à une élimination complète des CFC dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation d'ici 2010. UN وتساعد الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً في التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    hydrocarbures dans le secteur de la réfrigération ménagère et commerciale à petite échelle 390,6 519,8 Fonds d’affectation spéciale pour le Bureau de 1 331,5 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإنتاج كُتيب إعلامي في شكل فيديو عن المناولة الآمنة للمواد الهيدروكربونية في التبريد المنزلي والتبريد في المؤسسات التجارية الصغيرة
    dans le secteur de la réfrigération commerciale, les efforts continuaient de porter sur la réduction des fuites, et l'emploi généralisé de circuits secondaires. UN واستمر التركيز في مجال التبريد التجاري على التقليل من التسربات، وتم استخدام حلقات ثانوية على نطـاق أوسع.
    dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, les coûts estimatifs des scénarios d'atténuation 1 et 2 dans les pays visés à l'article 5 s'établissent comme indiqué dans les deux tableaux qui suivent. UN وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء تم تقدير التكاليف بالنسبة لتصوري التخفيف 1 و2 في المناطق العاملة بموجب المادة 5، وترد النطاقات في الجدولين التاليين.
    Le plan national d'élimination actuellement mis en place permettrait de parvenir à une élimination totale des CFC dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation d'ici à 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    Il conclut que même si les CFC dans le secteur de la réfrigération sont en baisse grâce au retrait des équipements obsolètes, des possibilités importantes existent pour leur récupération et destruction. UN وينتهي إلى أنه بينما تتضاءل المخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في قطاع التبريد مع إحالة المعدات القديمة إلى التقاعد، توجد فرص كبيرة لاستعادة هذه المركبات وتدميرها.
    Le gros de cette réduction interviendra dans le secteur de la réfrigération commerciale ainsi que dans le secteur de la climatisation; la réduction sera moins importante dans le secteur de la climatisation des véhicules où les diminutions sont principalement dues à la réduction des émissions de HFC. UN وسوف يحدث هذا الانخفاض في قطاع التبريد التجاري وفي قطاع التكييف الجوي الثابت، ويحدث بتواتر أقل في قطاع تكييف الهواء النقال، حيث ستحدث الانخفاضات بصورة رئيسية في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Nécessité d'assurer l'élimination complète des CFC dans le secteur de la réfrigération dans les pays développés et les pays en développement sans bouleverser ni perturber l'économie UN استكمال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد في كل من البلدان المتقدمة والنامية دون تفكيك أو اضطراب اقتصادي
    Bien que les Parties non visées à l'article 5 aient réalisé une élimination presque complète de la consommation de CFC, l'utilisation de ces substances dans le secteur de la réfrigération s'est poursuivie jusqu'aujourd'hui. UN وعلى الرغم من أن الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 قد تخلصت بصورة كاملة تقريباً من مركبات الكربون الكلورية فلورية، استمر استخدام هذه المركبات في قطاع التبريد حتى يومنا هذا.
    Plusieurs représentants ont posé des questions concernant les estimations et prévisions à l'horizon 2030 dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation telles qu'indiquées dans le rapport. UN 97 - وتساءل العديد من الممثلين بشأن الافتراض الوارد في التقرير الذي يتعلق بالتقديرات والإسقاطات حتى 2030 في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Le représentant de l'Institut international de la réfrigération a souligné qu'il fallait mettre au point des technologies à haute efficacité dans le secteur de la réfrigération et en généraliser l'adoption dans tous les pays. UN 223- وقال ممثل المعهد الدولي للتبريد إن هناك حاجة إلى تطوير واعتماد تكنولوجيا عالية الكفاءة في قطاع التبريد في كل البلدان.
    M. Kuijpers a ensuite présenté deux scénarios d'atténuation, l'un plus progressif que l'autre, pour réduire la consommation dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. UN 25- ووصف السيد كويجبيرس بعد ذلك إمكانية تفادي الاستهلاك في قطاع التبريد وتكييف الهواء عن طريق سيناريوهين من سيناريوهات التخفيف أحدهما أكثر تدرجاً من الآخر.
    Au Mozambique, la législation sur les substances appauvrissant la couche d'ozone prévoit des exonérations de taxes pour les importateurs de produits de remplacement des HCFC. Elle encourage ainsi l'importation de substances telles que des hydrocarbures ou l'ammoniac pour remplacer les HCFC dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. UN وتقدم لائحة موزامبيق الخاصة للمواد المستنفدة للأوزون إعفاءات ضريبية لمستوردي بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وبذلك تشجع على استيراد بدائل من قبيل الهيدروكربون والأمونيا لاستخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Le Canada a communiqué des informations sur les nouvelles technologies, dans le cadre de ses efforts pour promouvoir des solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global et économes en énergie dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, comme expliqué dans la partie A de la section V ci-dessus. UN أبلغت كندا عن تطويرها لتكنولوجيات جديدة ضمن جهودها الرامية لترويج استخدام البدائل الموفرة للطاقة والمنخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي في قطاع التبريد وتكييف الهواء، على النحو الوارد في الفرع خامساً ألف أعلاه.
    Le Mozambique a exprimé sa préoccupation concernant les risques sanitaires et sécuritaires que posent les produits chimiques de contrefaçon dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. Pour contribuer à remédier à ce problème, il a proposé que toutes les Parties soient tenues de communiquer, chaque année, des informations sur les quantités de réfrigérants qu'elles produisent et exportent ainsi que sur les pays de destination. UN أعربت موزامبيق عن قلقها إزاء مخاطر السلامة والصحة الناجمة عن المواد الكيميائية المزورة في قطاع التبريد وتكييف الهواء، واقترحت، كخطوة نحو معالجة المشكلة، إلزام جميع الأطراف بتقديم تقرير سنوي عن كميات المبردات التي أنتجتها وصَدَّرتها، بما في ذلك معلومات عن بلدان المقصد.
    dans le secteur de la réfrigération domestique et, dans une moindre mesure, dans celui des équipements commerciaux autonomes, le passage du HFC-134a au HC-600a allait se généraliser. UN وقال إن الاتجاه في التبريد المنزلي وبدرجة أقل في المعدات المنفصلة التجارية سيتمثل في التحول من HFC-134a إلى HC-600a.
    Des informations sur la consommation de HCFC et de HFC dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation et dans le secteur des mousses isolantes ont été présentées. UN 24- وقُدمت معلومات عن استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ومركبات الكلوروفلوركربون في التبريد وتكييف الهواء على حد سواء، والرغاوي العازلة في إطار سيناريو بقاء الأمور على حالها.
    Elle estimait également que le rapport insistait beaucoup trop sur les possibilités offertes par les HFC insaturés, notamment dans le secteur de la réfrigération domestique, où l'utilisation des hydrocarbures était répandue, en particulier en Chine, en Inde et dans l'Union européenne. UN وقالت إنها تشعر أن التقرير يغالي في تقدير دالات مركّبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبّعة، وخصوصاً في التبريد المنزلي، حيث ينتشر استخدام الهيدرو كربونات على نطاق واسع، لا سيما في الصين والهند والاتحاد الأوروبي.
    dans le secteur de la réfrigération commerciale, le nombre de supermarchés dans le monde était évalué à 530 000 en 2006 (avec des aires de vente allant de 500 à 20 000 m2). UN في مجال التبريد التجاري، قُدِر عدد المحلات التجارية الكبرى في العالم بـ 000 530 محل في عام 2006 (مع وجود ساحات لعرض المبيعات تتراوح بين 500 إلى 000 20م2).
    dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, les coûts estimatifs des scénarios d'atténuation 1 et 2 dans les pays visés à l'article 5 s'établissent comme indiqué dans les tableaux ES-1 et ES-2. UN 10 - وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء تم تقدير التكاليف بالنسبة لسيناريو التخفيف 1 وسيناريو 2 في المناطق العاملة بموجب المادة 5، وترد النطاقات في الجدولين ES-1 وES-2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus