La politique de concurrence dans le secteur tertiaire a été examinée lors de réunions récentes. | UN | وقد عولجت قضايا سياسات المنافسة في قطاع الخدمات في اجتماعات عقدت مؤخراً. |
Elles travaillent dans le secteur primaire et leur présence dans le secteur tertiaire a légèrement augmenté. | UN | ويعملن في الصناعات الأولية وطرأت زيادة طفيفة على نسبتهن في قطاع الخدمات. |
∙ Les conditions nécessaires, à l'échelon national, pour que les pays en développement profitent de la libéralisation du commerce dans le secteur tertiaire en général. | UN | :: الظروف المسبقة، على المستوى المحلي، الضرورية للبلدان النامية لكي تستفيد من تحرير التجارة في قطاع الخدمات بوجه عام. |
Ce crédit a servi à financer de petits investissements surtout dans le secteur tertiaire. | UN | واتصل استعمال الائتمانات استثمارات صغيرة، وبخاصة في القطاع الثالث. |
Le pourcentage de garçons dans le secteur tertiaire montre, qu'à la différence des filles, ils n'hésitent pas à investir la grande majorité des secteurs. | UN | وتبين نسبة الفتيان في القطاع الثالث أنهم على عكس الفتيات، لا يترددون في الالتحاق بالغالبية الكبرى من القطاعات. |
Durant la période à l'examen, le recul de la main-d'œuvre féminine dans l'agriculture a porté sur 46 000 emplois et dans le secteur secondaire sur 8 000 emplois tandis que l'accroissement des effectifs féminins dans le secteur tertiaire représente 226 000 emplois. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، حدث انخفاض في عدد النساء المستخدَمات في الزراعة بمقدار 000 46 عمل وانخفاض في القطاع الثانوي بمقدار 000 8 عمل ثم ارتفاع في استخدام النساء في القطاع الثالثي بمقدار 000 226 عمل. |
Réunion consultative régionale sur la formation en matière d'environnement dans le secteur tertiaire en Asie et dans le Pacifique (activité 762/95) | UN | الاجتماع الاستشاري الاقليمي المعني بالتدريب البيئي على المستوى الثالث في آسيا والمحيط الهادئ )النشاط ٢٦٧/٥٩( |
Certains pays ont également encouragé l'investissement étranger direct dans le secteur tertiaire avec des résultats positifs. | UN | وقد شجعت بعض البلدان أيضا الاستثمار المباشر اﻷجنبي في قطاع الخدمات وتحققت نتائج إيجابية. |
Annexe B LE CHOMAGE dans le secteur tertiaire | UN | المرفق الثاني ديناميات العمالة في قطاع الخدمات |
Par exemple, plusieurs des mesures prises pour promouvoir la vie, les services et la culture ruraux favorisent également l'accessibilité générale des services et de l'emploi dans le secteur tertiaire. | UN | فعلى سبيل المثال، يرمي العديد من التدابير المتخذة قصد تعزيز الحياة الريفية والخدمات والثقافة، أيضاً إلى تعزيز إمكانية وصول الجميع إلى الخدمات وفرص العمل في قطاع الخدمات. |
Qui plus est, parce que de nombreux services ne se prêtent pas aux échanges, bien des investissements effectués dans le secteur tertiaire se font sur ce modèle. | UN | واﻷهم من هذا أن الكثير من الاستثمار المباشر اﻷجنبي في قطاع الخدمات يتبع النمط القائم بذاته، بسبب عدم قابلية العديد من الخدمات للتبادل. |
Annexe II Le chômage dans le secteur tertiaire | UN | المرفق الثاني- ديناميات العمالة في قطاع الخدمات |
Chez les femmes qui travaillent, 71,7 % occupent un emploi dans le secteur tertiaire et si 52 % sont couvertes par une assurance, les conditions de travail ne se sont pas améliorées et la participation des femmes dans les différents secteurs ne progresse que légèrement, et les mêmes tendances et les écarts entre la situation des hommes et celle des femmes continuent d'être constatés. | UN | وتتركز نسبة 71.7 في المائة من النساء العاملات في قطاع الخدمات. وعلى الرغم من أن نسبة 52 في المائة من هؤلاء النساء يحصلن علـى تغطية تأمينية فإن ظروف عملهن لم تتحسن، كما أن مشاركتهن في شتى قطاعات أخرى لم تشهد سوى زيادةً طفيفة، حيث تظل الاتجاهات هي ذاتها وتبقى الفجوات بين المرأة والرجـل قائمة. |
dans le secteur tertiaire, les femmes travaillent pour la plupart dans le domaine des services communautaires et sociaux et des services aux particuliers, qui exigent moins de compétences que les services financiers et les services aux entreprises, qui sont dominés par les hommes. | UN | فالنساء العاملات في قطاع الخدمات غالباً ما يعملن في المجتمع المحلي والخدمات الاجتماعية والشخصية التي تتطلب مهارات أقل من الخدمات المالية وقطاعات الأعمال التي يسيطر عليها الذكور. |
Les emplois féminins demeurent concentrés dans le secteur tertiaire. | UN | ولا تزال الوظائف النسائية مركّزة في القطاع الثالث. |
C'est dans le secteur tertiaire (des services) que le taux d'emploi des femmes a augmenté le plus sensiblement, et elles constituent aujourd'hui 40 % du total de la main-d'oeuvre employée par ce secteur. | UN | ويتركز النمو اﻷكثر أهمية في قطاع الخدمات، حيث وصلت نسبة توظيف المرأة اليوم في القطاع الثالث إلى أعلى من ٤٠ في المائة. |
La répartition des femmes occupées par secteur d'activité indique que celles-ci sont d'abord concentrées dans le secteur tertiaire. | UN | تشير إحصاءات توزيع النساء العاملات حسب قطاعات النشاط أنهن يتركزن أولا في القطاع الثالث. |
Elle traduit aussi la demande accrue de biens et services à forte intensité de connaissances, qui sont surtout produits dans le secteur tertiaire. | UN | ويعكس هذا أيضا وجود طلب أكثر ارتفاعا على السلع والخدمات المستندة إلى المعارف، والتي يجري إنتاج غالبيتها في القطاع الثالث. |
La proportion de femmes par rapport à l'ensemble des personnes ayant un emploi rémunéré en Allemagne était en 1996 de 53 % dans le secteur tertiaire et d'à peine 23 % dans les secteurs de l'industrie manufacturière et du bâtiment. | UN | فنسبة النساء في إجمالي عدد الذين يزاولون أعمالا مدرة للدخل في ألمانيا في عام ٦٩٩١ كانت ٣٥ في المائة في القطاع الثالث وأقل بقليل من ٣٢ في المائة في الصناعة التحويلية وصناعة البناء. |
Au niveau de l'accès individuel à la formation professionnelle continue, on constate qu'un nombre croissant de femmes employées dans le secteur tertiaire profite des multiples offres de formation dans les domaines administration, gestion et informatique. | UN | وعلى صعيد وصول الفرد إلى التدريب المهني، يلاحظ أن عددا متزايدا من النساء المستخدمات في القطاع الثالث يستفدن من العروض المتعددة للتدريب في مجالات الإدارة والمعلومات. |
Le phénomène de concentration de l'emploi des femmes dans le secteur manufacturier a continué à s'atténuer depuis 1990, où il était à son apogée, En 2000, environ 70 % des femmes ayant un emploi se trouvaient dans le secteur tertiaire, où la proportion de main-d'oeuvre féminine continue à augmenter. | UN | 160 - استمر الانخفاض في تركيز عمل المرأة في قطاع الصناعات التحويلية من القمة التي بلغها في سنة 1990. وكانت نسبة المرأة العاملة في القطاع الثالثي 70 في المائة في سنة 2000، وتستمر زيادة نسبة المرأة العاملة في هذا القطاع من مجموع القوة العاملة. |
v) Détermination des prix dans le secteur tertiaire | UN | `٥` التسعير في صناعات الخدمات |
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales prévoit notamment de mettre l'accent sur la répression des ententes sur les prix dans le secteur tertiaire et des activités concertées exécutées sur les instructions d'associations professionnelles. Un système de surveillance sera également établi pour empêcher toute pratique déloyale. | UN | وتخطط لجنة التجارة العادلة الكورية للتركيز على الاعلان عن اﻷنشطة المتفق عليها بصدد اﻷسعار في صناعة الخدمات وتصحيحها، واﻷنشطة المتفق عليها من جانب الجمعيات التجارية وسيوضع، بالاضافة الى ذلك، نظام رصد من أجل منع حدوث أية ممارسات تجارية غير عادلة. |