"dans le sud de la bande" - Traduction Français en Arabe

    • في جنوب قطاع
        
    • في الجزء الجنوبي من قطاع
        
    • في جنوبي قطاع
        
    • في المنطقة الجنوبية من قطاع
        
    • بجنوب قطاع
        
    Deux Arabes de nationalité israélienne ont déclaré avoir essuyé des coups de feu dans le sud de la bande de Gaza. UN وذكر أن عربيين اسرائيليين قد أطلقت النار عليهما في جنوب قطاع غزة.
    Dans certaines régions dévastées, comme dans le sud de la bande de Gaza, 72 % des Palestiniens vivent au-dessous du seuil de pauvreté. UN وفي بعض المناطق المنكوبة، كما هو الحال في جنوب قطاع غزة، يعيش زهاء 72 في المائة من الفلسطينيين تحت خط الفقر.
    Construction et aménagement d'un centre de formation professionnelle dans le sud de la bande de Gaza UN بناء وتجهيز مركز التدريب المهني في جنوب قطاع غزة
    Dans certains endroits, en particulier à al-Muwasi, dans le sud de la bande de Gaza, et à al-Syafa, dans le nord de Gaza, l'état de siège s'est traduit par un isolement total. UN وفي بعض المناطق، لا سيما المواصي في الجزء الجنوبي من قطاع غزة والسيفا في شماله، كان الحصار مرادفا لعزلة كاملة.
    74. Le 22 mars 1995, une personnalité de la police palestinienne aurait révélé que des tonnes de TNT et autres explosifs auraient été introduites clandestinement dans le sud de la bande de Gaza, en provenance d'Égypte et d'Israël. UN ٧٤ - وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، ورد حسب مصدر كبير في الشرطة الفلسطينية أن في جنوبي قطاع غزة أطنانا من مادة اﻟ تي. إن. تي. وغيرها من المتفجرات كان قد تم تهريبها الى هناك من مصر واسرائيل.
    ONU-Habitat a accordé une subvention initiale de 2 millions de dollars à un centre de formation technique et professionnelle pour les femmes défavorisées situé dans le sud de la bande de Gaza. UN 44 - وقام موئل الأمم المتحدة بدعم مركز التدريب التقني والمهني للمرأة المحرومة في المنطقة الجنوبية من قطاع غزة بتمويل مبدئي بقيمة مليوني دولار أمريكي.
    Le même jour, des appareils israéliens ont attaqué un atelier de réparation d'automobiles de la ville de Khan Yunis, dans le sud de la bande de Gaza. UN وفي اليوم نفسه، هاجمت طائرات إسرائيلية ورشة لصيانة السيارات في خان يونس في جنوب قطاع غزة.
    Une autre attaque des forces d'occupation, celle-là dans la zone de Rafah dans le sud de la bande de Gaza, a tué deux autres Palestiniens. UN وشنت قوات الاحتلال الإسرائيلية هجوما آخر في منطقة رفح في جنوب قطاع غزة، فقتلت رجلين فلسطينيين آخرين.
    Construction et aménagement d'un centre de formation professionnelle dans le sud de la bande de Gaza UN بناء وتجهيز مركز التدريب المهني في جنوب قطاع غزة
    Rafiah-Yam est une petite colonie, située dans le sud de la bande de Gaza. UN " إن رافيا يام مستوطنة صغيرة في جنوب قطاع غزة.
    À deux reprises, le Commissaire général de l'Office a été arrêté par des membres des Forces de défense israéliennes et n'a pu accéder aux installations de l'Office dans le sud de la bande de Gaza qu'avec plus de deux heures de retard. UN وفي مناسبتين، أوقف أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية المفوض العام ليتأخر وصوله إلى منشآت الوكالة في جنوب قطاع غزة ساعتين أو أكثر.
    Le 1er mai, il a été signalé qu’Israël refusait d’autoriser les Palestiniens à mettre en service l’aéroport international Arafat, situé dans le sud de la bande de Gaza. UN ٢١٧ - وفي ١ أيار/ مايو، أفادت التقارير بأن إسرائيل رفضت السماح للفلسطينيين بتشغيل مطار عرفات الدولي، الواقع في جنوب قطاع غزة.
    Le PAM a également exécuté un projet agricole pilote s’adressant à quelque 500 petits fermiers dans le sud de la bande de Gaza : des produits alimentaires ont été distribués contre un paiement en espèces équivalent à 30 % de la valeur marchande locale des produits alimentaires fournis. UN ونفذ البرنامج أيضا مشروعا زراعيا نموذجيا، يستهدف ٥٠٠ من صغار المزارعين في جنوب قطاع غزة، وزعت عبره على المستفيدين سلع غذائية أساسية لقاء مبلغ نقدي يمثل أقل من ٣٠ في المائة من قيمة السلع المتبرع بها في السوق المحلية.
    Aujourd'hui, Israël a tiré plusieurs obus sur Qarara et Khuazaa, à l'est de Khan Younis, dans le sud de la bande de Gaza, blessant cinq civils palestiniens. UN واليوم، أطلقت إسرائيل عدة قذائف مدفعية على منطقتي القرارة وخزاعة شرق خان يونس في جنوب قطاع غزة، مما أدى إلى جرح خمسة مدنيين فلسطينيين.
    Plusieurs affrontements ont été signalés dans la bande de Gaza : cinq résidents ont été blessés à Jabalia par des tirs des FDI, cinq autres à Deir el-Balah et deux autres à Rafah. Un soldat a été blessé lors d'une fusillade près de la colonie de peuplement de Ganei Tal dans le sud de la bande de Gaza. UN وأبلغ عن وقوع عدة اشتباكات في قطاع غزة أصيب خلالها خمسة من السكان نتيجة إطلاق نار من جانب جنود جيش الدفاع الاسرئيلي في جباليا، وخمسة في دير البلح وإثنان في رفح وأصيب جندي بجروح برصاصات أطلقت بالقرب من مستوطنة غاني تال في جنوب قطاع غزة.
    102. Le 5 février 1995, on apprenait de sources palestiniennes qu'un policier palestinien avait été blessé par un tir des FDI près de la colonie de Rafia Yam située dans le sud de la bande de Gaza. UN ٠٢١ - وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، أفادت مصادر فلسطينية بأن شرطيا فلسطينيا أصيب بجروح من جـراء نيران أطلقها جيش الدفاع الاسرائيلي قرب مستوطنة رافيا يام الواقعة في جنوب قطاع غزة.
    Deux ouvriers israéliens des services d'assainissement ont été légèrement blessés près de Morag, dans le sud de la bande de Gaza, par des éclats de verre, quand des coups de feu ont été tirés sur leur camion. UN وفي هجوم آخر وقع بالقرب من موراغ في الجزء الجنوبي من قطاع غزة، أصيب اسرائيليان من عمال النظافة بجروح خفيفة من شظايا الزجاج المتطاير عندما أطلقت أعيرة نارية باتجاه شاحنتهما.
    Les heurts se sont produits lorsque des soldats israéliens ont aperçu une Palestinienne qui aurait eu une allure «suspecte» près du croisement de Gush Katif dans le sud de la bande de Gaza. UN وقد بدأت المصادمات حين لاحظ الجنود اﻹسرائيليون وجود ما زعموا أنها إمرأة فلسطينية " مريبة " بالقرب من مفرق غوش قطيف في الجزء الجنوبي من قطاع غزة.
    Dans ce contexte, le 29 juin 2014, le premier jour du mois saint du Ramadan, des chars israéliens ont bombardé la ville d'Al Qarara située au nord-est de Khan Yunis, dans le sud de la bande de Gaza, tuant Mohammed Zayed Obeid et blessant trois autres personnes, dont l'une se trouve dans un état critique. UN وفي هذا السياق، قامت الدبابات الإسرائيلية في يوم 29 حزيران/يونيه 2014، اليوم الأول من شهر رمضان المبارك، بقصف بلدة القرارة الواقعة إلى الشمال الشرقي من خان يونس في جنوبي قطاع غزة، مما أدى الى مقتل محمد زياد عبيد وإصابة ثلاثة آخرين بجروح، بمن فيهم مصاب بحالة حرجة.
    Le samedi 21 décembre, les forces d'occupation israéliennes ont ouvert le feu sur des citoyens palestiniens dans le sud de la bande de Gaza et ont tué Hanin Abu Sitta, une fillette de 12 ans qui rentrait chez elle après l'école alors qu'elle se trouvait sur une route près d'une colonie juive illégale située dans la ville de Rafah dans le sud de la bande de Gaza. UN وفي يوم السبت الموافق 21 كانون الأول/ديسمبر، فتحت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على مواطنين فلسطينيين في جنوبي قطاع غزة، فقتلت فتاة عمرها 12 عاماً تُدعى حنين أبو ستة، كانت عائدة إلى بيتها من المدرسة على إحدى الطرق بالقرب من مستوطنة إسرائيلية غير مشروعة تقع في مدينة رفح بجنوبي قطاع غزة.
    Les autorités d'occupation israéliennes ont perpétré un nouveau massacre le jeudi 9 octobre 2003 contre des civils palestiniens dans la ville de Rafah située dans le sud de la bande de Gaza, ainsi que dans le camp de réfugiés adjacent de Yubna, massacre qui s'ajoute à la longue liste de ceux qui marqueront pour toujours l'histoire d'Israël. UN لحقوق الإنسان بالنيابة ارتكبت سلطات الاحتلال الإسرائيلية يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، مجزرة أخرى ضد مدنيين فلسطينيين في مدينة رفح ومخيم يبنى المتاخم في المنطقة الجنوبية من قطاع غزة، وهي مجزرة تضاف إلى قائمة مجازرها الطويلة التي ستظل تسم تاريخ إسرائيل على الدوام.
    :: Adham Siyam, un enfant, est mort des blessures subies il y a quelques jours lors d'un bombardement de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza. UN :: أدهم صيام، طفل، توفي متأثرا بجراحه التي أصيب بها في القصف الإسرائيلي الذي تعرضت له رفح بجنوب قطاع غزة، قبل بضعة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus