"dans le système électoral" - Traduction Français en Arabe

    • في النظام الانتخابي
        
    • النظام الانتخابي على
        
    L'OSCE a constaté l'existence d'un niveau élevé de confiance dans le système électoral et son administration. UN ولاحظت المنظمة وجود مستوى عال من الثقة في النظام الانتخابي وإدارته.
    Le Rapporteur spécial souligne néanmoins que beaucoup encore reste à faire pour que le public puisse reprendre confiance dans le système électoral. UN على أن المقرر الخاص يشدد على أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به قبل استعادة الجمهور العام الثقة في النظام الانتخابي.
    dans le système électoral applicable aux élections à l'Assemblée nationale, il n'a pas été possible de compléter les dispositions en matière de quotas par sexe avec l'ordre hiérarchique des hommes et des femmes dans les listes de candidats. UN فلم يكن من الممكن، في النظام الانتخابي المعمول به في انتخابات الجمعية الوطنية، تكملة المقتضى القانوني المتعلق بحصة المرأة بما يحدد ترتيب الرجل والمرأة في قوائم المرشحين.
    Deuxièmement, considérant l'objet de la réserve, le gouvernement de Hong Kong, comme le Gouvernement britannique avant lui, souhaite être libre d'introduire des modifications dans le système électoral de manière progressive et ordonnée. UN وثانيا، بالنظر إلى القصد من التحفظ، قال إن حكومة هونغ كونغ، مثل حكومة المملكة المتحدة من قبلها، ترغب في أن تكون حرة في إدخال تغييرات في النظام الانتخابي بطريقة تدريجية ومنظمة.
    76. La communautarisation affirmée qu'instituait la Constitution se retrouvait dans le système électoral. UN 76- وأكد النظام الانتخابي على الصفة الطائفية المحضة للدستور.
    Mme Simms demande si des mesures temporaires spéciales ont été envisagées pour assurer une égalité de représentation des hommes et des femmes dans le système électoral et au plus haut niveau de la prise de décisions tant dans le secteur public que dans le secteur privé. UN وتساءلت عما إذا كان ثمة تفكير في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المساواة في التمثيل في النظام الانتخابي على أرفع مستويات صنع القرار في المجالين الخاص والعام.
    :: Encourage les États membres à profiter de l'introduction de la biométrie dans le système électoral pour moderniser le système d'état civil et le rendre également biométrique; UN :: تشجع الدول الأعضاء على اغتنام فرصة اعتماد نظام تحديد الهوية بالسمات البيولوجية في النظام الانتخابي لتحديث نظمها للأحوال المدنية وإدماج نظام تحديد الهوية بالسمات البيولوجية فيها أيضا؛
    Dans des cas de ce genre, la confiance dans le système électoral se trouve ébranlée, avec pour résultat des niveaux élevés d'absentéisme dans de nombreux pays. UN وفي هذه الحالات أو في حالات مشابهة تتقوض ثقة الناخبين في النظام الانتخابي مما يؤدي إلى ارتفاع معدلات الامتناع عن المشاركة في الانتخابات في العديد من البلدان.
    Mme Barreiro-Bobadilla déclare que les mesures temporaires spéciales ne sont pas le seul élément requis; le principe même d'égalité pour les femmes doit être incorporé en permanence dans le système électoral afin de réaliser la démocratie. UN 46 - السيدة باريرو - بوباديللا: قالت إن التدابير الخاصة المؤقتة ليست العنصر الوحيد المطلوب؛ ويجب أن تُدمج على نحو دائم فكرة تحقيق المساواة للمرأة في النظام الانتخابي وذلك من أجل تحقيق الديمقراطية.
    Les quotas réservés aux femmes dans le système électoral n'existent pas dans la plupart des pays développés, à l'exception de certains pays scandinaves. UN 7 - وفيما يتعلق بتخصيص حصة للمرأة في النظام الانتخابي قال إن هذا المبدأ غير معمول به حتى في معظم البلدان المتقدمة باستثناء بعض بلدان اسكاندينافيا.
    80. La communautarisation affirmée qu'instituait la Constitution se retrouvait dans le système électoral. UN 80- وأكد النظام الانتخابي على الصفة الطائفية المترسخة للدستور.
    43. La communautarisation affirmée qu'instituait la Constitution se retrouvait dans le système électoral. UN 43- وأكد النظام الانتخابي على الصفة الطائفية المحضة للدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus