Rôle du PAM dans le système d'assistance humanitaire | UN | دور برنامج الأغذية العالمي في نظام المساعدة الإنسانية |
L'éducation spécialisée est elle aussi intégrée dans le système d'éducation ordinaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتم إدماج التعليم الخاص لهم في نظام التعليم العادي. |
M. Armand MacKenzie a présenté un exposé sur la discrimination dont les enfants autochtones sont victimes dans le système d'administration de la justice. | UN | فقرأ السيد أرماند ماكنزي بحثا عن الموضوع ركّز على التمييز الذي يتعرض لـه أطفال الشعوب الأصلية في نظام إقامة العدل. |
Depuis 1975, toutes les informations sur les pertes ou vols de passeports sont enregistrées dans le système d'information de la police allemande (INPOL). | UN | في ألمانيا، لم تنفك الإخطارات بشأن جوازات السفر التي فُقدت أو سُرقت تدرج في نظام معلومات الشرطة منذ عام 1975. |
Ces données n'ont pas encore été intégrées dans le système d'indicateurs sexospécifiques mais seront prises en compte dans les statistiques révisées. | UN | وستدرج البيانات في الإحصاءات المنقحة، على الرغم من أنها لم تدمج بعد في نظام المؤشرات التي تركز على نوع الجنس. |
Comme certains l'ont fait remarquer, le problème réside dans le système de recouvrement et non dans le système d'imposition. | UN | والمشكلة، كما لاحــظ البعض، تكمن في نظام تحصيل الاشتراكات وليس في نظام فرضها. |
Manuel des procédures d'enregistrement des faits d'état civil dans le système d'enregistrement des faits d'état civil | UN | دليل ﻹجراءات التسجيل واﻹبلاغ عن حدث في مجال اﻷحوال المدنية في نظام التسجيل المدني |
Les délégations ont mis l'accent sur le rôle important que jouaient le Conseil dans le système d'administration de la justice. | UN | وأكدت الوفود على الدور المهم الذي يضطلع به المجلس في نظام إقامة العدل. |
Il importe que les langues autochtones soient intégrées dans le système d'enseignement. | UN | ومن المهم دمج اللغات الأصلية في نظام التعليم. |
La Suisse a relevé des lacunes dans le système d'enregistrement des naissances. | UN | ولاحظت سويسرا وجود عيوب في نظام تسجيل المواليد. |
Il importe que les langues autochtones soient intégrées dans le système d'enseignement. | UN | ومن المهم دمج اللغات الأصلية في نظام التعليم. |
Le Fonds a pour cette raison inclus dans le système d'évaluation et de perfectionnement des représentants du FNUAP un produit ayant trait au respect des obligations en matière d'exécution nationale. | UN | ولهذا السبب أدرج الصندوق في نظام تقييم الأداء وتطويره ناتجا جديدا يتصل بتقيد الأداء الوطني بالمتطلبات الضرورية. |
Plus de 17 000 dossiers, représentant quelque 640 000 pages, ont été saisis dans le système d'archivage électronique. | UN | وأدخلت 500 17 من السجلات تمثل قرابة 000 640 صفحة في نظام الوثائق الإلكترونية. |
Elle a proposé que les réclamations et suggestions des États Membres soient prises en compte dans le système d'évaluation. | UN | واقترح الوفد إدماج شكاوى واقتراحات الدول الأعضاء في نظام التقييم. |
L'importance des efforts de sensibilisation pour promouvoir la tolérance et la compréhension dans le système d'enseignement public a été soulignée. | UN | فقد أشير إلى أهمية تثقيف الجمهور في مجال تعزيز التسامح والتفاهم في نظام التعليم العام. |
Au total, 145 familles de réfugiés ont été saisies dans le système d'immatriculation officiel au cours de la période considérée. | UN | و تم إدراج ما مجموعه 145 أسرة لاجئة في نظام التسجيل الرسمي في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Des activités éducatives ont également été organisées pour promouvoir la tolérance religieuse dans le système d'enseignement classique. | UN | وجرى أيضا تنظيم أنشطة تعليمية أخرى لنشر التسامح الديني في نظام التعليم الرسمي. |
À titre d'exemple, des anomalies existent encore dans le système d'alerte rapide et les mécanismes d'opérations de maintien de la paix. | UN | وتعبر عن ذلك جوانب القصور التي لا تزال قائمة، على سبيل المثال، في نظام الإنذار المبكر في آليات عمليات حفظ السلام. |
À l'information donnée dans le précédent rapport on peut ajouter que garçons et filles ont des chances égales dans le système d'éducation d'Aruba. | UN | يمكن أن يضاف إلى المعلومات الواردة في التقرير السابق أن الجنسين يتمتعان بفرص متساوية في نظام التعليم الأروبي. |
Statistics Norway reçoit généralement toutes les données contenues et créées dans le système d'enregistrement de la population. | UN | وتحصل إدارة إحصاءات النرويج على وجه عام على جميع البيانات الواردة والمنشأة في نظام تسجيل السكان. |
Au paragraphe 112, le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait : a) d'élaborer un plan d'achat global, conformément au cycle de programmation des bureaux de pays; et b) de veiller à ce que les bureaux de pays téléchargent leurs plans d'achat dans le système d'archivage mis au point par le siège. | UN | ١٠٦ - وفي الفقرة 112، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) وضع خطة شراء موحدة وفقا للدورة البرنامجية في المكتب القطري المعني؛ و (ب) كفالة تحميل المكاتب القطرية لخطط الشراء الخاصة بها في السجل الذي صممه المقر. |