"dans le système galileo" - Traduction Français en Arabe

    • في نظام غاليليو
        
    • في إطار نظام غاليليو
        
    • مع سجلات غاليليو
        
    • نظام غاليليو على
        
    Pour éviter de nouveaux écarts, un fonctionnaire recruté au niveau international a été chargé de veiller en permanence à l'exactitude des données stockées dans le système Galileo. UN ولمنع تكرارها، أوكلت لموظف دولي بصفة دائمة مهمة تعهد سجلات دقيقة في نظام غاليليو.
    Les biens considérés comme étant excédentaires ont été déclarés dans le système Galileo de gestion des stocks afin d'être, le cas échéant, transférés à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin. UN وأعلن عن الأصول التي يمكن أن تعد من الفوائض في نظام غاليليو توطئة لإمكانية نقلها إلى بعثات أخرى قد تكون في حاجة إليها.
    Des inventaires physiques des biens non durables sont régulièrement conduits de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo. UN ويجرى جرد مادي للممتلكات المستهلكة بشكل دوري وذلك لضمان دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو.
    Enfin, l'information contenue dans le système Galileo est désormais régulièrement mise à jour. UN وعلاوة على ذلك، يجرى الآن تحديث المعلومات الواردة في نظام غاليليو على نحو منتظم.
    L'Administration a accepté que, comme le Comité le recommandait, la FINUL recherche la cause des écarts constatés dans la comptabilisation des rations et mette à jour les données stockées dans le système Galileo. UN 332 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقوم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالتحقيق في سبب الاختلافات المتصلة بتسجيل حصص الإعاشة، وبتحديث السجلات في إطار نظام غاليليو.
    Il a demandé aux missions de procéder à des inventaires physiques complets et de rapprocher les résultats avec les données saisies dans le système Galileo afin que les écarts puissent être expliqués et régularisés dans les meilleurs délais. UN وقد طُلب إلى البعثات ضمان إجراء التحقق الفعلي الكامل من الموجودات ومطابقة أرصدتها مع المعلومات الموجودة في نظام غاليليو لتسهيل التحري عن أوجه التضارب التي تُلاحظ وتصحيحها في الوقت المناسب.
    La comparaison des résultats des vérifications physiques et des comptes d'inventaire figurant dans le système Galileo a fait apparaître des écarts notables. UN غير أنه لوحظ وجود تناقضات عند مقارنة نتائج التحقق الفعلي في نهاية السنة المالية مع الأرصدة المبيّنة في نظام غاليليو.
    a Biens non durables auxquels ne correspond aucun groupe de dépenses dans le système Galileo. UN (أ) الأصناف المستكملة التي لم تُخصص لها فئة إنفاق في نظام غاليليو.
    Dans chaque mission, le Groupe du contrôle du matériel et des stocks procède à des inventaires physiques destinés à garantir que les données figurant dans le système Galileo de gestion des stocks sont fiables et à jour et indiquent l'emplacement physique de chaque immobilisation corporelle et l'entité qui la détient. UN وتجري وحدة مراقبة الممتلكات وجردها في كل بعثة عملية مسح للبنود في إطار التحقق المادي منها، لكفالة أن تكون البيانات الموجودة في نظام غاليليو لإدارة المخزون جارية ودقيقة، وتعكس حالة كل بند من الأصول الثابتة، من حيث كونه قيد التصرف أو الحفظ في البعثة.
    La Mission s'associe à la recommandation du Comité et l'a informé qu'elle prendrait des mesures de suivi et mettrait notamment à jour le système d'enregistrement des biens dans le système Galileo pour corriger les écarts en temps voulu. UN تتفق البعثة مع توصية المجلس وقد أبلغت المجلس أن إجراءات المتابعة سوف تتخذ، بما في ذلك تحديث سجل الأصول في نظام غاليليو لتصحيح الاختلافات في الوقت المناسب.
    Le Comité a procédé à des inventaires dans les missions et constaté certains écarts entre les stocks physiques et les données enregistrées dans le système Galileo, qui sont le signe d'une gestion et d'un contrôle insuffisants des biens non durables. UN وأجرى المجلس عمليات تحقق مادي في البعثات ووجد بعض الاختلافات بين المخزونات الفعلية والسجلات المقيدة في نظام غاليليو. الأمر الذي يُستدل منه على قصور في إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها.
    Il s'agit de systématiser les données relatives à ces biens stockées dans le système Galileo et de les purger de sorte à améliorer la gestion du matériel. UN ويهدف هذا المشروع إلى منهجة وتصفية البيانات المتعلقة بالممتلكات القابلة للاستهلاك في نظام غاليليو لتعزيز إدارة الممتلكات.
    144 groupes électrogènes étaient en réparation et d'autres étaient déconnectés, ce dont il n'est pas tenu compte dans le système Galileo. UN كان هناك 144 من مولدات الكهرباء في ورشة الإصلاح وكان هناك مولدات أخرى غير موصولة بالشبكة دون أن يبين ذلك في نظام غاليليو.
    Conformément aux procédures énoncées dans le Manuel des transports de surface, la MONUC a enregistré 89 justificatifs de cannibalisation de pièces dans le système Galileo depuis mars 2008. UN امتثالا لدليل النقل البري، أضافت البعثة 89 قسيمة لتصليح المركبات بقطع غيار مأخوذة من مركبات معطلة في نظام غاليليو منذ آذار/مارس 2008.
    Une nouvelle pratique de confirmation de la description technique des articles au moment de la réception a été instituée : le groupe chargé de la réception des marchandises de la Base de soutien logistique et l'unité à comptabilité autonome du Siège confirment la description des articles à enregistrer dans le système Galileo. UN وأدخل نظام ممارسة جديدة للتأكد من الوصف الفني للأصناف وقت استلامها: وتؤكد كل من وحدة التسلم في قاعدة اللوجستيات ووحدة الحساب الذاتي في المقر الوصف المراد إدخاله في نظام غاليليو
    Conformément à ces instructions, les responsables de la gestion des stocks et le Groupe de contrôle du matériel et des stocks tiennent des réunions périodiques en vue de corriger les anomalies repérées dans le système Galileo. UN وامتثالا للتعليمات يجتمع مدراء الموارد، وممثلو وحدة مراقبة الممتلكات والجرد دوريا لمعالجة حالات التضارب التي تلاحظ في نظام غاليليو.
    Il leur a donné pour instruction de procéder à des inventaires physiques complets et d'en rapprocher les résultats avec les données figurant dans le système Galileo, le but étant de trouver rapidement les causes des écarts pour opérer les ajustements voulus. UN وطُلب إلى البعثات كفالة إجراء عمليات تحقق شاملة من الموجودات المادية ومطابقة الأرصدة مع المعلومات الواردة في نظام غاليليو من أجل تسهيل إجراء تحقيقات في حينها وتصحيح الاختلافات المشار إليها.
    Le transfert de biens de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) à la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) a été réalisé en totale conformité avec les politiques et procédures en vigueur, et enregistré dans le système Galileo. UN وقد نُفِّذ نقل الأصول من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة في السودان في امتثال كامل للسياسات والإجراءات المعمول بها، وتم توثيقه في نظام غاليليو.
    Du fait que l'examen de cette transaction et son approbation par le Contrôleur de l'ONU étaient en cours, les véhicules cédés avaient été répertoriés non pas dans le système Galileo de gestion des stocks mais dans une base de données temporaire. UN ونظرا لأنه لم يتم بعد استعراض المراقب المالي لهذه المركبات المتبرع بها بغية الموافقة عليها وقبولها، لم تسجل هذه المركبات بعد في نظام غاليليو وفي النظم المالية ولكنها سجلت بدلا من ذلك في قاعدة بيانات مؤقتة.
    Au paragraphe 332, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté sa recommandation selon laquelle il fallait que la FINUL recherche la cause des écarts constatés dans la comptabilisation des rations et mette à jour les données stockées dans le système Galileo. UN 148 - اتفقت الإدارة في الفقرة 332 مع توصية المجلس بأن تقوم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالتحقيق في سبب الاختلافات المتصلة بتسجيل حصص الإعاشة، وباستكمال السجلات في إطار نظام غاليليو.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle la Base de soutien logistique des Nations Unies devait faire en sorte que les descriptifs et les codes indiqués sur les articles stockés soient les mêmes que ceux qui sont enregistrés dans le système Galileo, afin de faciliter l'utilisation et le contrôle des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN 185 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات اتساق التوصيفات المادية للمخزون ورموز المخزون مع سجلات غاليليو لتيسير سهولة استعمال مخزونات الانتشار الاستراتيجية ورصدها.
    En outre, l'information contenue dans le système Galileo est désormais actualisée régulièrement. UN وعلاوة على ذلك، يجري الآن استكمال نظام غاليليو على أساس منتظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus