L'évaluation par pays doit comporter une évaluation de l'intégration des statistiques agricoles dans le système statistique. | UN | وينبغي أن يتضمن التقييم القطري تحديد مدى دمج الإحصاءات الزراعية في النظام الإحصائي الوطني. |
:: Rôle du registre du commerce dans le système statistique; | UN | :: الدور الذي تؤديه سجلات الأعمال التجارية في النظام الإحصائي |
Il faut que ce personnel ait conscience de la place que tiennent les données administratives dans le système statistique global de leur pays et réalisent l'importance des données de qualité pour les services de statistique. | UN | ومن المهم لأولئك الموظفين فهم الدور الذي تؤديه البيانات الإدارية في النظام الإحصائي لبلدهم إجمالا. |
Ils permettent d'analyser les capacités statistiques nationales et d'élaborer des systèmes d'appui aux pays sur le plan du diagnostic, de la planification, de l'intégration dans le système statistique national et de l'application des plans nationaux. | UN | وتحلل هذه الخطط القدرات الإحصائية الوطنية وتضع نظم دعم البلدان في مجالات تبيان احتياجاتها وإعداد الخطط لتلبيتها ودمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني وتنفيذ الخطط الوطنية. |
L'Organisation des Nations Unies a reconnu que les données produites par les pays n'étaient pas toutes saisies dans le système statistique international. | UN | وقد اعترفت الأمم المتحدة بأن البيانات التي تصدر على المستوى الوطني لا تصل جميعها إلى النظام الإحصائي الدولي. |
Les sections ci-après résument les propositions pour discussion quant à la méthode d'intégration de l'agriculture dans le système statistique national. | UN | وتلخص الفروع التالية مقترحات للمناقشة بشأن كيفية إدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية. |
V. Nécessité d'intégration dans le système statistique national | UN | خامسا - الحاجة إلى تحقيق التكامل في النظام الإحصائي الوطني |
Le point du plan stratégique à examiner est la méthode permettant une intégration totale des statistiques rurales et agricoles dans le système statistique national. | UN | أما النقطة التي ينبغي دراستها في الخطة الاستراتيجية، فهي كيفية إدراج الإحصاءات الزراعية والريفية بصورة كاملة في النظام الإحصائي الوطني. |
Les paragraphes suivants proposent une orientation pour l'avenir des statistiques agricoles et laissent entrevoir comment procéder pour les intégrer dans le système statistique national. | UN | 42 - وتعطي الفقرات التالية رؤية للإحصاءات الزراعية في المستقبل وكيفية إدماجها في النظام الإحصائي الوطني. |
L'intégration dans le système statistique national passe avant tout par la définition des bases de sondage. | UN | 45 - يبدأ أساس الاندماج في النظام الإحصائي الوطني بتحديد إطارات العينات. |
Autrement dit, l'intégration de l'agriculture dans le système statistique national est susceptible de déboucher sur l'analyse de l'intégration d'autres secteurs et sur l'intégration dans un seul système statistique national. | UN | وبعبارة أخرى، فإن من المرجح أن يؤدي إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني إلى إعادة النظر في إدماج قطاعات أخرى أيضا في نظام إحصائي وطني واحد. |
Enfin, les services de statistique devraient s'efforcer d'informer les employés des organismes fournisseurs du rôle qu'ils jouent dans le système statistique global. | UN | 57 - وأخيرا، ينبغي أن تبذل الوكالات الإحصائية الجهود لإبلاغ العاملين في المؤسسات المورِّدة بدورهم في النظام الإحصائي. |
Des évaluations nationales sont effectuées en deux étapes et déterminent la capacité des pays à produire l'ensemble minimal de données de base et les contraintes critiques dans le système statistique des pays. | UN | وستجرى التقييمات القُطرية في مرحلتين وستحدد قدرة البلدان على إنتاج مجموعة دنيا من البيانات الأساسية والقيود الحرجة في النظام الإحصائي في البلد. |
Une approche pyramidale pour la production de ces stratégies est encouragée, avec le développement de plans stratégiques sectoriels pour les statistiques agricoles et rurales, qui sert comme un bloc de construction nécessaire pour assurer l'intégration de l'agriculture dans le système statistique national. | UN | وسيجري تشجيع نهج قائم على التشاور مع المستفيدين لإنتاج هذه الاستراتيجيات، مع وضع خطط استراتيجية قطاعية للإحصاءات الزراعية والريفية، تمثل لبنة بناء ضرورية لكفالة دمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني. |
Il a été question des avantages et inconvénients du recours aux normes de comptabilité pour l'établissement des profils, ainsi que de la manière de parvenir à un accord sur la structure des unités profilées et leur utilisation dans le système statistique. | UN | وركزت هذه الجلسة على تناول مزايا استخدام المعايير المحاسبية لأغراض التصنيف ومساوئه، وعلى سبل التوصل إلى اتفاق بشأن هيكل الوحدات المصنفة واستخدامها في النظام الإحصائي. |
Le chapitre fait état de bonnes pratiques pour l'intégration des statistiques économiques dans des études de cas, notamment l'agriculture dans le système statistique national, l'intégration des statistiques monétaires et financières dans les comptes financiers de la zone euro et le projet de mise à jour du Système de comptabilité nationale de 2008. | UN | ويتضمن الفصل الممارسات الجيدة في مجال إدماج الإحصاءات الاقتصادية في دراسات الحالات الإفرادية: بما في ذلك إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني وإدماج الإحصاءات النقدية والمالية في الحسابات المالية لمنطقة اليورو وفي مشروع تحديث نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
La définition des éléments de base doit constituer un point de départ pour établir la méthodologie et pour intégrer les statistiques agricoles dans le système statistique national. | UN | 31 - وينبغي أن يكون تحديد البنود الرئيسية بمثابة حجر الأساس في وضع أي منهجية وفي إدماج الإحصاءات الزراعية في النظام الإحصائي الوطني. |
Le Comité a assez longuement débattu de sa place dans le système statistique mondial mais n'est pas parvenu à décider ce qu'il fallait changer dans l'actuelle structure de gouvernance. | UN | 11 - وأسهبت اللجنة بعض الشيء في مناقشة دورها الرسمي في النظام الإحصائي العالمي لكنها لم تتوصل إلى استنتاج بشأن ما إذا كان ثمة حاجة إلى إجراء أي تعديلات محددة على هيكل الحوكمة الحالي. |
Sur cette base, l'Organisation mondiale du tourisme a joué le rôle principal dans l'insertion des statistiques du tourisme dans le système statistique général. | UN | 9 - وعلى هذا الأساس، لم تنفك منظمة السياحة العالمية تؤدي الدور الرئيسي في إدراج الإحصاءات السياحية في النظام الإحصائي العام. |
Il ne faut toutefois pas oublier que toutes les données produites à l'échelle nationale ne se retrouvent pas dans le système statistique international, notamment parce que les mécanismes de communication de l'information sont insuffisants et que certaines données sont le fruit d'estimations des institutions internationales. | UN | وعند النظر في تغطية البلدان في قاعدة البيانات، من المهم أن يوضع في الاعتبار أن البيانات المنتجة على الصعيد الوطني لا تصل برمتها إلى النظام الإحصائي الدولي، ويرجع ذلك أساسا إلى قصور آليات الإبلاغ القائمة، وإلى أن بعض البيانات هي نتائج تقديرات صادرة عن وكالات دولية. |
Si la Stratégie souligne la nécessité d'intégrer l'agriculture dans le système statistique national (second volet) et de donner des directives à cet effet, elle laisse à chaque région ou pays le choix des moyens de le faire. | UN | والاستراتيجية، لئن كانت تشدد على ضرورة دمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية (الدعامة الثانية) وتقدم مبادئ توجيهية، تترك لكل منطقة أو بلد خيار كيفية دمجها. |