"dans le territoire de l'ex-yougoslavie" - Traduction Français en Arabe

    • في إقليم يوغوسلافيا السابقة
        
    • في اقليم يوغوسلافيا السابقة
        
    • في أراضي يوغوسلافيا السابقة
        
    • في يوغوسلافيا السابقة
        
    • في اقليم يوغوسلافيا سابقا
        
    • في إقليم يوغوسلافيا سابقا
        
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Viols et sévices dont les femmes sont victimes dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN اغتصاب النساء وإساءة معاملتهن في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Responsable de l'exécution du mandat confié au Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN مسؤول عن تنفيذ الولاية المسندة الى المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Viols et sévices dont sont victimes les femmes dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN اغتصاب النساء وإساءة معاملتهم في اقليم يوغوسلافيا السابقة
    Viols et sévices dont sont victimes les femmes dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN اغتصاب النساء وامتهانهن في اقليم يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Nous sommes très conscients du fait que la réconciliation complète dans le territoire de l'ex-Yougoslavie ne sera possible que si le Tribunal s'acquitte de son mandat. UN وندرك إدراكا كاملا أنه لا يمكن تحقيق المصالحة الكاملة في إقليم يوغوسلافيا السابقة ما لم تضطلع المحكمة الدولية بولايتها.
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l’homme dans le territoire de l’ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l’homme dans le territoire de l’ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Activités concernant la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie et au Rwanda. UN الاضطلاع بأنشطة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة
    1. Le Comité se déclare profondément préoccupé de constater que le conflit ethnique se prolonge dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN ١ - تعرب اللجنة عن قلقها الشديد بشأن النزاع اﻹثني الجاري في اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    SITUATION DES DROITS DE L'HOMME dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Il ne faut pas sous-estimer la gravité de la situation qui a engendré une immense tragédie dont des millions de personnes innocentes ont été victimes dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN إن التقليــل من فداحــة الحالة في أراضي يوغوسلافيا السابقة أدى الى وقــوع مأســاة بشرية فادحة حلت بملايين اﻷبرياء هناك.
    Rapport du Secrétaire général sur les viols et sévices dont sont victimes les femmes dans le territoire de l'ex-Yougoslavie (projet de résolution A/C.3/48/L.51/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن اغتصاب النساء وإمتهانهن في يوغوسلافيا السابقة )مشروع القرار A/C.3/48/L.51/Rev.1(
    D'ETUDIER LA SITUATION DES DROITS DE L'HOMME dans le territoire de l'ex-Yougoslavie PAR LA PRESIDENTE DU COMITE POUR L'ELIMINATION DE LA DISCRIMINATION A L'EGARD DES FEMMES 127 II. LETTRE DATEE DU 1er FEVRIER 1993, ADRESSEE à LA PRESIDENTE DU UN رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، موجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الى المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعنية بحالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا سابقا
    (28 août 1992) l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, soumis par M. Tadeusz Mazowiecki, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, en application du paragraphe 14 de la résolution 1992/S-1/1 de la Commission, en date du 14 août 1992 UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا سابقا مقدم من السيد تاديوش مازوفيتسكي، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بالفقرة ٤١ من قرار اللجنة ٢٩٩١/دإ - ١/١ المؤرخ في ٤١ آب/أغسطس ٢٩٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus