"dans le territoire de masisi" - Traduction Français en Arabe

    • في إقليم ماسيسي
        
    • في ماسيسي
        
    • في منطقة ماسيسي
        
    • بإقليم ماسيسي
        
    Par ailleurs, d'anciens éléments du CNDP ont participé au recrutement et à la formation de nouveaux cadres, notamment dans le territoire de Masisi où le groupe a recommencé à prélever des taxes illégales dans certaines zones. UN وعلاوة على ذلك، شارك عناصر سابقون للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في تجنيد أطر جدد وتدريبهم، ولا سيما في إقليم ماسيسي حيث استأنفت الجماعة فرض ضرائب غير قانونية في بعض المناطق.
    La mise en œuvre du processus de traçabilité/validation n'a que peu progressé dans les zones de conflit relevant des centres de négoce de Ndigila et d'Itebero dans le territoire de Walikale, et de Rubaya dans le territoire de Masisi. UN 67 - وأُحرز تقدم ضئيل في تنفيذ عملية اقتفاء الأثر/التحقق في مناطق النزاع التي يمثلها مركز التجارة في نديجيلا وإيتبرو في إقليم واليكاليه، وقرية روبايا في إقليم ماسيسي.
    Le Groupe s'inquiète du fait que d'anciens éléments de ces forces, fidèles au Gouverneur du Nord-Kivu, pourraient être regroupés pour mener à bien des activités militaires illicites en violation de l'embargo sur les armes, selon la situation, et être renforcés par ceux qui ont reçu des armes dans le territoire de Masisi. UN ويساور الفريق القلق من أن عناصر من قوات الدفاع المحلية السابقة الموالية لمحافظ شمال كيفو، قد يعاد تشكيلها للقيام بأنشطة عسكرية غير مشروعة، انتهاكا لحظر السلاح حسبما يمليه الوضع، وأنه قد يجري تعزيز هذه القوات بالعناصر التي تلقت أسلحة في إقليم ماسيسي.
    D’anciennes unités du CNDP ont également contraint un grand nombre de civils à quitter leurs terres dans la zone de Mushake dans le territoire de Masisi afin de pouvoir en faire des pâturages pour le bétail acheté au Rwanda. UN وعملت الوحدات التابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب سابقا على تهجير أعداد كبيرة من المدنيين من أراضيهم في منطقة موشاكيه في ماسيسي من أجل توفير مرعىً للماشية المستقدَمة من رواندا.
    Des éléments du Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) maintiennent toujours des structures administratives et de collecte d'impôts parallèles dans le territoire de Masisi. UN ما زالت عناصر المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تحتفظ بهياكل إدارية موازية وتجمع الضرائب في منطقة ماسيسي.
    Sous les auspices du Ministère des mines et de la MONUSCO, une version préliminaire de l'accord entre le titulaire du permis d'extraction et la coopérative d'artisans-mineurs de Rubaya, dans le territoire de Masisi, a été établie. UN وتحت رعاية وزير المناجم والبعثة، وضعت الصيغة النهائية لمشروع اتفاق بين حامل سند ملكية منجم وتعاونية عمال المناجم الحرفيين في روبايا بإقليم ماسيسي.
    Kinshasa, 2 janvier 2013 - Du 21 au 24 décembre 2012, la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) a envoyé une équipe d'évaluation à Mpati, Nyange et Bibwe dans le territoire de Masisi, au Nord-Kivu. UN كينشاسا، 2 كانون الثاني/يناير 2013 - أوفدت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية فريق تقييم إلى مباتي، ونيانغي، وبيبوي في إقليم ماسيسي في كيفو الشمالية.
    Le 28 avril 2012, le chef de la division provinciale des mines du Nord-Kivu a déclaré à la presse que l’idée de n’exporter que des produits minéraux provenant des mines vertes ne serait pas applicable en raison des troubles récents dans le territoire de Masisi[22]. UN وفي 28 نيسان/أبريل 2012 صرح رئيس شعبة المناجم في مقاطعة كيفو الشمالية لوسائط الإعلام بأن فكرة التصدير من المناجم الخضراء لن تكون قابلة للتطبيق نظرا للاضطراب الذي وقع مؤخرا في إقليم ماسيسي([31]).
    - Ces unités sont placées sous le commandement du général Rwandais Ruvusha qui a été même aperçu à Rubare aux côtés de l'ex-colonel Baudouin Ngaruye (ex-commandant du 83e secteur des FARDC dans le territoire de Masisi); UN - تخضع هذه الوحدات لقيادة الجنرال الرواندي روفوشا، الذي شوهد في روباري رفقة العقيد السابق بودوان نغارويي (القائد السابق للمنطقة العسكرية 83 التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليم ماسيسي).
    Comme indiqué au paragraphe 6, du 27 février au 5 mars, des combattants de l'APCLS et des soldats du 812e régiment des FARDC se sont affrontés à l'arme lourde à Kitchanga, dans le territoire de Masisi (province du Nord-Kivu). UN وكما ورد في الفقرة 6، وقعت اشتباكات استُخدمت فيها أسلحة ثقيلة بين مقاتلين تابعين لتحالف الوطنيين من أجل كونغو حر وذو سيادة وجنود الكتيبة 812 التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 6 إلى 27 شباط/فبراير إلى 5 آذار/مارس، في إقليم ماسيسي بمقاطعة كيفو الشمالية.
    b) Six autres garçons auraient été recrutés dans le territoire de Masisi en février 2006 par des éléments de la brigade des FDLR non issue du brassage, commandée par le major Rugayi. UN (ب) وهناك مزاعم بأن عناصر غير مدمجة من لواء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذي يقوده الرائد روغايي أعادت تجنيد ستة أطفال آخرين في شباط/فبراير 2006 في إقليم ماسيسي.
    Il existe au moins deux camps d'entraînement, l'un à Chanzo, à la frontière ougandaise, près de Bunagana, et l'autre près de Kilolirwe, dans le territoire de Masisi. UN ويوجد على الأقل معسكران للتدريب أحدهما في شانزو (على الحدود الأوغندية بالقرب من بوناغانا) والآخر بالقرب من كيلوليروي في إقليم ماسيسي.
    Le Groupe a été informé par plusieurs témoins directs, dont d'anciens soldats du CNDP démobilisés, de la présence de nombreux anciens soldats du CNDP non loin de Ngungu, dans le territoire de Masisi, qui n'ont pas été intégrés dans les FARDC et sont souvent armés, tout en étant en civil. UN 37 - وقد أُبلغ الفريق من قبل العديد من شهود العيان، بمن فيهم جنود سابقون مسرحون من صفوف المؤتمر الوطني، عن وجود عدد كبير من جنود المؤتمر الوطني السابقين بالقرب من نغونغو في إقليم ماسيسي لم يتم إدماجهم في القوات المسلحة، وهم في أحيان كثيرة مسلحون ويرتدون ملابس مدنية.
    c) Police parallèle dans le territoire de Masisi UN (ج) الشرطة ”الموازية“ في إقليم ماسيسي
    Le Groupe continue à être préoccupé par la prolifération récente d'armes légères dans le territoire de Masisi et recommande qu'en coordination avec la MONUC et des membres appropriés de la société civile, les Forces armées de la République démocratique du Congo et les autorités civiles compétentes lancent une campagne pour rassembler les armes qui ont été distribuées, principalement en octobre 2004. UN 255- ولا يزال الفريق قلقا إزاء الانتشار الذي تم مؤخرا للأسلحة الصغيرة في إقليم ماسيسي ويوصي بأن تقوم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات المدنية المعنية، بالتنسيق مع البعثة والأفراد الملائمين في المجتمع المدني، بشن حملة لتجميع الأسلحة التي وزعت بكميات هائلة في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    24. En date du 14 septembre 1998, à Goma, MM. Nzabandora Hamuli, âgé de 30 ans, Habimana Semajogi, âgé de 29 ans, et Bahati Ntoriza, âgé de 26 ans, tous domiciliés à Kagusa-Buramo, village situé dans le territoire de Masisi, ont été enlevés en pleine journée par trois militaires rwandais parmi lesquels le nommé Papi, très connu à Goma. UN ٢٤ - في ١٤ أيلول/سبتمبر، قام ثلاثة عسكريين روانديين في وضح النهار من بينهم من يطلق عليه بابي، المعروف جيدا في غوما، باختطاف السادة نزايا ندورا هامولي، في الثلاثين من عمره، وهابيمانا سيماجوغي، في التاسعة والعشرين من عمره، وباهاتي نتوريزا، في السادسة والعشرين من عمره، في غوما، ويقيمون جميعهم في كاغوسا - بورامو، وهي قرية تقع في إقليم ماسيسي.
    L’APCLS tient l’axe Lwibo-Lukweti, dans le territoire de Masisi, tandis que les FDLR se sont regroupées derrière elle et ont commencé à redéployer des unités à Masisi. UN وقد صمد تحالف الوطنيين من أجل كونغو حرة وذات سيادة على محور لويبو - لوكويتي، في إقليم ماسيسي، في حين أعادت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تنظيم صفوفها وراءه وبدأت نشر وحدات في ماسيسي مجددا.
    261. Ntibaturana collabore avec d’anciens éléments militaires du CNDP pour imposer des objectifs communs concernant les élections et la propriété foncière dans le territoire de Masisi. UN 261 - ويتعاون نتيباتورانا مع العناصر العسكرية السابقة في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب لتعزيز البرامج المشتركة المتعلقة بالانتخابات وملكية الأراضي في ماسيسي.
    48. D’après plusieurs anciens combattants du FDC et les autorités gouvernementales, le « général » Luanda entretient des liens étroits avec le général Ntaganda, qui lui a fourni un appui financier, des armes et des munitions par l’intermédiaire du colonel Ngaruye, dans le territoire de Masisi. UN 48 - ووفقا لما ذكره عدة مقاتلين سابقين في الجبهة ولما قاله مسؤولون حكوميون، فإن ”الجنرال“ لواندا يعمل على نحو وثيق مع الجنرال نتاغاندا، الذي زوده بدعم مالي وأسلحة وذخيرة عن طريق العقيد نغارويه في ماسيسي.
    Les 9 et 10 novembre, des combats auraient opposé le CNDP et des groupes PARECO/Maï-Maï, peut-être appuyés par des éléments des FDLR à Ngungu, dans le territoire de Masisi. UN 12 - وفي 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر، أُبلغ عن اندلاع القتال بين المؤتمر الوطني وعناصر مختلطة من ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية والمايي مايي وربما عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في نغونغو بإقليم ماسيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus