"dans le troisième rapport périodique" - Traduction Français en Arabe

    • في التقرير الدوري الثالث
        
    • في التقرير الثالث
        
    • في تقريرها الدوري الثالث
        
    • في التقرير الدولي الثالث للسويد
        
    Comme le Fonds paraît jouer un rôle important dans le développement rural, le Comité demande que des informations actualisées figurent dans le troisième rapport périodique. UN ولأن الصندوق يضطلع في ما يبدو بدور هام في التنمية الريفية تطلب اللجنة تقديم معلومات مستوفاة في التقرير الدوري الثالث.
    Les dispositions relatives au congé parental ont été décrites dans le troisième rapport périodique. UN والأحكام المتعلقة بإجازة الوالدين قد ورد وصفها في التقرير الدوري الثالث.
    Les résultats atteints dont il est fait état dans le troisième rapport périodique seront également rendus publics. UN وستُنشر النتائج التي أُبلغ عنها في التقرير الدوري الثالث أيضاً.
    Des chiffres seront donnés dans le troisième rapport périodique ou dans un éventuel rapport complémentaire. UN وستقدم اﻷرقام في التقرير الدوري الثالث أو في تقرير تكميلي محتمل.
    Il n'y a rien à ajouter à ce qui était déjà expliqué dans le troisième rapport périodique. UN ولا يوجد ما يجب إضافته إلى ما سبق بيانه في التقرير الدوري الثالث.
    Or aucune précision n'est apportée dans le troisième rapport périodique et aucune réponse n'a été donnée oralement par la délégation libyenne. UN ومع ذلك لم يقدم أي توضيح بشأنها في التقرير الدوري الثالث كما لم يقدم الوفد الليبي ردا شفهيا بشأنها.
    Plusieurs actions ont été engagées à cet égard, dont on donne une description dans le troisième rapport périodique. UN وقد تم في هذا الصدد اتخاذ سلسلة من الإجراءات، بعضها جاء وصفه في التقرير الدوري الثالث.
    121. Le Comité a demandé davantage de renseignements sur les abandons scolaires par sexe dans le troisième rapport périodique. UN ١٢١ - وطلبت اللجنة تقديم المزيد من المعلومات المفصلة بحسب الجنس عن تاركي المدارس في التقرير الدوري الثالث.
    dans le troisième rapport périodique, il était fait état des problèmes qui se posaient dans ce domaine, notamment de l'absence d'écoles de filles et de la pénurie d'enseignantes qualifiées. UN وجاء في التقرير الدوري الثالث أن المشاكل في هذا المجال تشمل عدم توافر المدارس الخاصة للبنات وعدم وجود المعلمات المؤهلات.
    La représentante a déclaré qu'un effort serait fait pour fournir, dans le troisième rapport périodique, davantage de données et de renseignements détaillés sur les conditions de vie des femmes en Zambie. UN ووعدت الممثلة ببذل جهد لتوفير المزيد من البيانات والمعلومات المفصلة بشأن الظروف المعيشية للمرأة في زامبيا في التقرير الدوري الثالث.
    La représentante de la Zambie n'était pas en mesure de répondre aux questions aux articles 14, 15 et 16, mais les réponses seraient fournies dans le troisième rapport périodique. UN وقالت الممثلة إنها لا تستطيع تقديم ردود على اﻷسئلة المطروحة في إطار المواد ١٤ و ١٥ و ١٦. والردود ذات الصلة ستدرج في التقرير الدوري الثالث. ملاحظات ختامية
    Toutes les autres garanties prévues dont la procédure d'extradition était assortie, décrites dans le troisième rapport périodique, n'en demeurent pas moins applicables. UN هذا ولا تزال جميع الضمانات اﻷخرى المتعلقة بإجراءات تسليم المجرمين التي ورد وصفها في التقرير الدوري الثالث واجبة التطبيق.
    Des renseignements au sujet des mesures prises en Suède en matière d'égalité des sexes figurent aussi dans le troisième rapport périodique de la Suède sur les mesures prises pour donner effet à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بإجراء المساواة المطبق في السويد في التقرير الدوري الثالث للسويد بشأن التدابير المتخذة ﻹنفاذ اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    Comme ce fonds paraît jouer un rôle important dans le développement rural, il demande que des informations actualisées figurent dans le troisième rapport périodique. UN وبما أن الصندوق يبدو أنه يلعب دوراً هاماً في التنمية الريفية فمن المطلوب تقديم معلومات مستوفاة في التقرير الدوري الثالث.
    Le Comité note avec satisfaction que les renseignements fournis tant dans le troisième rapport périodique qu'en réponse aux questions écrites et orales lui ont permis d'avoir une bonne idée générale de la manière dont l'Etat partie s'acquitte de ses obligations au regard du Pacte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المعلومات التي وردت في التقرير الدوري الثالث والردود على كل من اﻷسئلة الخطية والشفهية أتاحت للجنة تكوين فكرة شاملة عن مدى تقيد الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد.
    M. Francis demande comment la délégation togolaise peut expliquer des violations aussi graves et peut justifier qu'il n'en soit pas fait état dans le troisième rapport périodique. UN وسأل السيد فرانسيس عن الكيفية التي يمكن بها لوفد توغو أن يفسر انتهاكات خطيرة إلى هذا الحد وتبرير عدم ذكرها في التقرير الدوري الثالث.
    12. Les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Pacte sont décrits en détail dans le troisième rapport périodique ainsi que dans les réponses écrites à la liste de points. UN 12- وترد تفاصيل التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ العهد في التقرير الدوري الثالث وفي الردود الخطية على قائمة المسائل.
    Ces procédures figurent aux articles 143 et suivants, et ont été détaillées dans le troisième rapport périodique présenté par l'Espagne en tant qu'État partie, en application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels qui nous occupe. UN وترد هذه الإجراءات في المادة 143 وما يليها من مواد، ويرد وصفها في التقرير الدوري الثالث الذي قدمته إسبانيا عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    473. Voir l'introduction ci-dessus et les descriptions contenues dans le troisième rapport périodique. UN 473- يرجى الرجوع إلى المقدمة السابقة وإلى الأوصاف التي جاءت في التقرير الدوري الثالث.
    De plus amples détails sur cette loi figurent dans le troisième rapport périodique du Gouvernement coréen ainsi que dans la partie du présent rapport consacrée à l’article 16 h) de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في هذا الشأن في التقرير الثالث للحكومة الكورية وفي الجزء الذي يتناول المادة ١٦ )ح( من الاتفاقية من هذا التقرير.
    Le Comité demande que les renseignements relatifs aux autres recommandations soient incluses dans le troisième rapport périodique de l'État partie, qui devra être soumis avant le 1er avril 2009. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن بقية التوصيات في تقريرها الدوري الثالث الذي يجب تقديمه في موعد لا يتجاوز 1 نيسان/أبريل 2009.
    23. dans le troisième rapport périodique de la Suède, il était question de ce qui était alors la nouvelle loi (1988:205) sur la révision judiciaire de certaines décisions administratives (CCPR/C/58/Add.7, par. 21 et par. 158-163). UN ٣٢- وقد ورد في التقرير الدولي الثالث للسويد ذكر القانون الجديد آنذاك )٨٨٩١:٥٠٢( المتعلق بمراجعة بعض القرارات الادارية من قبل المحاكم )الفقرة ١٢ والفقرات ٨٥١-٣٦١ من الوثيقة CCPR/C/58/Add.7(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus